Comandos E Ligações; Painel Da Frente; Painel Da Rectaguarda - IMG STAGELINE MEQ-2152 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

É favor desdobrar a página 3. Pode assim ver
sempre os elementos de comando e as respec-
tivas ligações.
1 Comandos e Ligações

1.1 Painel da Frente

1 Filtro subsónico (Corte Baixo) 30 Hz/-3 dB para
o canal 1
Tecla carregada:
Filtro Ligado
Tecla desligada:
Filtro Desligado
2 Comutador para a escala de controlo dos contro-
los para o canal 1 (11)
Escala de controlo: ±6 dB com a tecla desligada
±15 dB com a tecla ligada
3 Indicação para o canal 1
4 Comutador ON/OFF do gerador de ruído rosa
5 Controlo do nível de entrada do canal 1
6 Controlo do nível de entrada do canal 2
7 Indicação para o canal 2
8 Comutador para a escala de controlo dos contro-
los para o canal 2 (12)
Escala de controlo: ±6 dB com a tecla desligada
±15 dB com a tecla ligada
9 Filtro subsónico (Corte Baixo) 30 Hz/-3 dB para
o canal 2
Tecla carregada:
Filtro Ligado
Tecla desligada:
Filtro Desligado
10 Tecla para passagem canal 1
Tecla premida:
Os ajustes para o canal 1
estão efectivos
Tecla desligada:
O canal 1 está sem igua-
lizador
11 Controlos para o canal 1 para amplificação ou
atenuação do nível respectivo da banda de fre-
quência.
12 Controlos para o canal 2 para amplificação ou
atenuação do nível respectivo da banda de fre-
quência.
13 Tecla para passagem canal 2
Slå venligst side 3 ud. De kan nu hele tiden se de
beskrevne betjeningsfunktioner og tilslutninger.
1 Oversigt over betjeningselementer
og tilslutninger
1.1 Forside
1 Basafskæringsfilter (Low cut) 30 Hz/-3 dB for
kanal 1
Knap nedtrykket:
Filter aktiveret
Knap ikke nedtrykket: Filter frakoblet
2 Omskifter til reguleringsområdet for equalizer-
kontrol for kanal 1 (11)
Reguleringsområde: ±6 dB når knappen ikke er
nedtrykket
±15 dB når knappen er
nedtrykket
3 Overstyringsindikator for kanal 1
4 "Lyserød" støjgenerator ind/ud
5 Indgangsniveauregulering på kanal 1
6 Indgangsniveauregulering på kanal 2
7 Overstyringsindikator for kanal 2
8 Omskifter for reguleringsområdet for kanal 2 (12)
Reguleringsområde: ±6 dB ved ikke nedtrykket
knap
±15 dB ved nedtrykket
knap
9 Basafskærings-filter (Low cut) 30 Hz/-3 dB for
kanal 2
Nedtrykket knap:
Filter indkoblet
Ikke nedtrykket knap: Filter frakoblet
10 Knap til brokobling af kanal 1
Nedtrykket knap:
Kanal 1 indstillingen er
aktiv
Ikke nedtrykket knap: Kanal 1 er brokoblet
11 Kontrol for kanal 1 til fremhævelse eller dæmp-
ning af de pågældende frekvensbåndniveauer
12 Kontrol for kanal 2 til fremhævelse eller dæmp-
ning af de pågældende frekvensbåndniveauer
13 Knap til brokobling af kanal 2
Tecla premida:
Os ajustes para o canal 2
estão efectivos
Tecla desligada:
O canal 2 está sem igua-
lizador
14 Interruptor geral de potência
15 LED indicador

1.2 Painel da Rectaguarda

16 Jack para ligar o cabo de corrente a 230 V~/
50 Hz
17 Suporte do fusível
18 Ligação ao ponto de terra comum
19 Comutador para separar a terra do sinal da
caixa.
Tecla premida:
A terra do sinal e da caixa
estão separadas
Tecla desligada:
A terra do sinal e da caixa
estão ligadas em comum
20 Saída balanceada por Jack de 6,3 mm. Para
ligação não balanceada, não ligue o contacto "-"
na ficha (Fig. 3)
21 Saída balanceada por Jack de XLR. Para ligação
não balanceada, não ligue o pino 3 na ficha
(Fig. 3)
22 Entrada balanceada por Jack XLR. Para ligação
não balanceada, chante os pinos 1 e 3 da ficha
(Fig. 3)
23 Entrada balanceada por Jack de 6,3 mm. Com
ligação não balanceada, chante os pinos "GND"
e "-" na ficha (Fig. 3)
24 Saída não balanceada por Jack de aperto
25 Entrada não balanceada por Jack de aperto
2 Recomendações
Esta unidade está conforme as Directivas EC,
N° 89/366/EWG, para compatibilidade electroma-
gnetica, e N° 73/23/EWG para equipamentos de
baixa voltagem.
Nedtrykket knap:
Kanal 2 indstillingen er
aktiv
Ikke nedtrykket knap: Kanal 2 er brokoblet
14 Tænd/sluk knap
15 Indikator for drift
1.2 Bagsiden
16 Bøsninger til netledning for 230 V~/50 Hz tilslut-
ning
17 Sikringsholder
18 Tilslutning til fælles stelpunkt
19 Omskifter til hævet stel til adskillelse af "signal-
stel" fra "kabinetstel", for at undgå brumsløjfer
Nedtrykket knap:
Signal- og kabinetstel er
adskilt
Ikke nedtrykket knap: Signal- og kabinetstel er
fælles
20 Balancerede udgange via 6,3 mm jack-bøsnin-
ger; ved ubalanceret tilslutning skal "-" kontakten
(billede 3) ikke forbindes
21 Balancerede udgange via XLR-bøsninger; ved
ubalanceret tilslutning anvendes ben 3 ikke (bil-
lede 3)
22 Balancerede indgange via XLR-bøsninger; ved
ubalanceret tilslutning skal ben 1 og ben 2 forbin-
des (Billede 3)
23 Balancerede indgange via 6,3 mm jackbøsnin-
ger; ved ubalanceret tilslutning skal "GND" og "-"
forbindes (billede 3)
24 Ubalancerede udgange via phonobøsninger
25 Ubalancerede indgange via phonobøsninger
2 Gode råd om sikker brug
Dette apparat opfylder EU-retningslinierne nr.
89/336/EMC for elektromagnetisk kompabilitet og
nr. 73 /23 /EMC for lavspændingsapparater.
VIGTIGT! Der er stærkstrøm i apparatet, derfor
må servicering kun udføres af autoriseret perso-
nale.
Ved
ethvert
indgreb
Esta unidade usa alta-voltagem (230 V~). Para
evitar um choque mortal, não abra a caixa. Entre-
gue a assistência, apenas a pessoal devidamente
autorizado. Além disso, se a unidade for aberta, a
garantia expira.
Para funcionamento, tenha também em atenção os
seguintes itens:
Atençao! Com amplificação excessiva, principal-
mente dos baixos e dos agudos, os altifalantes
podem ficar rapidamente sobrecarregados e ser
destruídos.
A unidade esta preparada para funcionamento
somente em interiores.
Evite locais excessivamente quentes e muito
húmidos.
Não o ponha em funcionamento e retire imediata-
mente a ficha da tomada se:
1. Se verificar alguma avaria na unidade ou no
cabo de alimentação de corrente,
2. Se ocorrer alguma avaria depois de uma queda
ou acidente similar,
3. Verificar mau funcionamento.
Em qualquer dos casos a unidade só deve ser
reparada por pessoal habilitado
Nunca desligue a ficha da tomada, puxando pelo
cabo de energia.
Se a unidade for usada para fins diferentes
daqueles a que se destina, se for manuseada
incorrectamente ou reparada por pessoal não
qualificado, não assumiremos qualquer respons-
abilidade pelos possíveis danos ou avarias.
Para limpeza use apenas um pano seco para
remover o pó e nunca água ou produtos químicos.
3 Aplicações
O igualizador MEQ-2512 destina-se principalmente
a ser ligado a um sistema HI-FI de uma sala acús-
tica. Para isso, estão previstos dois canais, com 15
controlos para aumentar ou atenuar os níveis da
banda de frequência na escala de 25 Hz a
16 000 Hz. A escala comutada deste ±6 dB a ±15 dB.
O gerador de ruído rosa, em ligação com o analisa-
MONACOR DANMARK A/S bortfalder garantien.
Udsæt ikke apparatet for fugtighed og høje tempe-
raturer.
Før ibrugtagning skal følgende punkter ubetinget
iagttages:
Forsigtig! Ved overdreven fremhævelse af bas-
og diskantområdet kan højttalerne hurtigt blive
overbelastede eller beskadigede.
Apparatet er kun egnet til indendørs brug.
Beskyt apparatet mod fugtighed og varme.
Anvend ikke apparatet og træk straks netstikket
ud af kontakten hvis:
1. Der er synlige skader på apparatet eller net-
kablet,
2. En skade er opstået efter apparatet er tabt eller
tilsvarende hændelse,
3. Der er fejlfunktioner.
Apparatet skal under alle omstændigheder repa-
reres af autoriseret personel.
Tag aldrig netstikket ud af kontakten ved at trække
i ledningen.
Hvis apparatet anvendes til andre formål end det
er beregnet til, hvis det betjenes forkert eller ikke
repareres af autoriseret personel, garanteres ikke
for mulige skader.
Anvend kun en tør støveklud til rengøring af kabi-
nettet, under ingen omstændigheder kemikalier
eller vand.
3 Anvendelsesmuligheder
MEQ-2152 equalizeren er hovedsageligt udviklet til
at tilpasse et musikanlæg til lytterummets akustik. Til
dette brug er equalizeren forsynet med 15 kontroller
til fremhævelse og dæmpning af frekvensbåndni-
veauer i området fra 25 Hz til 16 kHz. Disse kontrol-
lers reguleringsområde kan omstilles fra ±6 dB til
±15 dB. Den integrerede "lyserød" støjgenerator tje-
ner i forbindelse med en Spectrum Analyzer eller et
veltrænet øre til optimal indstilling. På grund af de
mangfoldige indstillingsmuligheder kan MEQ-2152
også anvendes til korrektion af frekvensgangen/-til-
fra
andre
end
pasningen på apparater med linieniveau.
P
DK
13

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

24.3060

Tabla de contenido