F
ser les réglages, associé à un analyseur de spectre
ou grâce à une oreille particulièrement bien en-
B
traînée. Ses multiples possibilités de réglages font
que cet appareil peut être utilisé pour corriger ou
CH
adapter des bandes de fréquences particulières
d'appareils à niveaux LINE.
4 Installation
Le MEQ-2152 est conçu pour une installation en
rack 19". Si vous souhaitez une autre disposition, par
exemple dans une armoire de sonorisation, retirez
les étriers latéraux en les dévissant.
5 Branchements
Selon l'utilisation, on peut brancher l'égaliseur entre
un préamplificateur et un amplificateur de puissance,
entre une table de mixage et un amplificateur de
puissance ou dans une voie d'effet d'une table de
mixage.
Les entrées et sorties des canaux 1 et 2 sont
séparées. Pour éviter toute confusion entre les ca-
naux en mode stéréo, nous vous recommandons
d'utiliser toujours le canal 1 pour le canal gauche et
le canal 2 pour le canal droit.
5.1 Entrées
Le signal d'entrée doit avoir un niveau LINE. Vous
pouvez utiliser comme entrée pour chaque canal les
prises XLR (22), les prises Jack (23) ou les prises
RCA (25). Les prises XLR et Jack sont symétriques,
mais vous pouvez les relier en asymétrique. Dans ce
cas, reliez les pins 1 et 3 sur la fiche XLR et les
contacts "GND" (masse) et signal "-" sur les prises
Jack. Le schéma 3 vous indique la configuration de
branchement.
5.2 Sorties
Vous pouvez utiliser comme sortie pour chaque
canal les prises XLR (21), les prises jack (20) ou les
prises RCA (24). Les prises XLR et Jack sont symé-
triques, mais vous pouvez les relier en asymétrique,
indépendamment des entrées. Dans ce cas, laissez
I
4 Possibilità di collocamento
L'equalizzatore è previsto per il montaggio in un
rack 19". Per un collocamento diverso, per esempio
in una parete attrezzata, si possono svitare i supporti
laterali.
5 Collegare l'equalizzatore
A seconda dell'impiego, l'equalizzatore viene inserito
o fra il preamplificatore e lo stadio finale, fra il mixer
e lo stadio finale oppure nella via degli effetti di un
mixer.
Gli ingressi e le uscite esistono separati per il
canale 1 e per il canale 2. Per non confondere i
canali durante il funzionamento in stereo, è oppor-
tuno impiegare sempre il canale 1 per il canale di
sinistra e il canale 2 per quello di destra.
5.1 Ingressi
Il segnale d'ingresso dovrebbe aver un livello Line.
Per l'ingresso si possono utilizzare per ogni canale le
prese XLR (22), le prese jack (23) oppure le prese
cinch (25). Le prese XLR e jack sono simmetriche,
ma accettano anche un collegamento asimmetrico.
In questo caso collegare i pin 1 e 3 dello spinotto
XLR o i contatti "GND" (massa) e segnale "-" del
jack. La figura 3 illustra i contatti.
5.2 Uscite
Per l'uscita si possono utilizzare per ogni canale le
prese XLR (21), le prese jack (20) oppure le prese
cinch (24). Le prese XLR e jack sono simmetriche,
ma accettano anche un collegamento asimmetrico,
indipendentemente dagli ingressi. In questo caso
lasciare libero il pin 3 dello spinotto XLR o il contatto
per il segnale "-" del jack. La figura 3 illustra i contatti.
5.3 Collegamento rete e messa a terra
In ogni impianto di musica ci deve essere una massa
comune che è messa a terra in un punto determi-
nato. A tale scopo si prende generalmente il telaio
del preamplificatore. Per evitare gli anelli di terra,
l'equalizzatore prevede un commutatore ground-lift
(19). Se l'impianto dispone già di un altro punto di
8
le pin 3 sur les prises XLR et le contact du signal "-"
sur les prises Jack libres. Le schéma 3 vous indique
la configuration de branchement.
5.3 Branchement secteur et mise à la terre
Dans toute installation HiFi, il doit exister une masse
générale, reliée à la terre en un point donné.
Généralement, on choisit le châssis du préamplifica-
teur. Pour éviter tout ronflement, l'égaliseur est
équipé d'un interrupteur Groundlift (19). Si un autre
point de mise à la terre existe déjà, cet interrupteur
doit être enfoncé.
Reliez enfin l'égaliseur au secteur 230 V~/50 Hz.
Avant de l'allumer, mettez tous les potentiomètres
sur la position médiane et vérifiez que les touches
EQ (10 +13) ne sont pas enfoncées.
6 Réglages de l'égaliseur
Retirez le couvercle de protection de la face avant.
Une fois les réglages effectués, vous pouvez le
remettre en place et ainsi éviter tout déréglage
intempestif.
6.1 Mise en marche
1) Avant d'allumer l'égaliseur, mettez tous les poten-
tiomètres sur la position médiane et vérifiez que
les touches EQ (10 +13) ne sont pas enfoncées.
2) Allumez l'égaliseur avec l'interrupteur POWER
(14), la diode témoin de fonctionnement ON (15)
s'allume.
6.2 Informations générales sur les bandes de
fréquence
L'oreille humaine capte des fréquences de 20 Hz à
20 kHz, bien que cette limite supérieure dépende de
l'âge. A 65 ans, elle est inférieure à 10 kHz. La plus
grande sensibilité de l'oreille se situe entre 1 et 4 kHz.
C'est dans cette plage que l'écoute est la meilleure.
C'est pourquoi on perçoit plus clairement toute modi-
fication de réglage sur l'égaliseur dans cette plage
que dans les fréquences basses et hautes.
Le schéma 4 indique les notes fondamentales et
les harmoniques de certains instruments de musique
messa a terra, il commutatore ground-lift (19) deve
essere premuto.
Alla fine collegare l'equalizzatore con la rete
(230 V~/50 Hz) per mezzo del cavo rete in dota-
zione. Prima della prima accensione portare tutti i
regolatori in posizione centrale e sganciare eventual-
mente i tasti EQ (10 +13).
6 Regolazione dell'equalizzatore
Per procedere alla regolazione, togliere la prote-
zione dal frontale. Dopo la regolazione conviene
rimetterla per evitare delle manomissioni involontarie.
6.1 Accensione
1) Prima della prima accensione portare tutti i rego-
latori in posizione centrale e sganciare eventual-
mente i tasti EQ (10 +13).
2) Accendere
l'equalizzatore
POWER (14). Si accende la spia di funziona-
mento ON (15).
6.2 Informazioni generali sui campi di fre-
quenza
L'udito umano va da circa 20 Hz fino a 20 kHz, e il
limite superiore dipende molto dall'età. Con 65 anni
circa, tale limite si abbassa sotto i 10 kHz. La mag-
giore sensibilità dell'orecchio è fra 1 e 4 kHz. Dato
che si sente meglio in questo range, le modifiche
della regolazione dell'equalizzatore si avvertono di
più rispetto alle frequenze alte e basse.
La figura 4 illustra le fondamentali e le armoniche
di alcuni strumenti musicali nonché della voce
umana. La parte delle fondamentali (bianco) indica
la possibile altezza del suono, mentre la parte delle
armoniche (grigio) indica le frequenze che determi-
nano il suono caratteristico dello strumento.
et de la voix humaine. La plage des notes fonda-
mentales (blanc) indique quelle hauteur musicale
peut être jouée. La gamme des harmoniques (gris)
montre les fréquences responsables des caractéri-
stiques sonores des appareils.
6.3 Réglage du niveau de la bande passante
Attention! En cas d'augmentation importante des
niveaux de fréquence, plus particulièrement dans
les graves et aigus, les haut-parleurs peuvent être
rapidement en surcharge et détruits.
D'autres égaliseurs de la chaîne HiFi, par exemple
sur l'amplificateur, doivent être mis sur zéro (posi-
tion médiane) et ne plus être modifiés.
1) Enfoncez les touches EQ (10 +13), les réglages
sont alors activés. Tant que les potentiomètres
sont sur la position centrale, le son n'est pas
modifié.
2) Enfoncez les touches 30 Hz (1 +9), vous activez
le filtre subsonique et protéger ainsi les haut-par-
leurs de grave de fréquences trop basses.
3) N'enfoncez pas pour l'instant les touches 15 dB/
6 dB (2 + 8). La plage des potentiomètres (11 +12)
est sur ±6 dB. Vous pouvez effectuer un réglage
très précis des niveaux. Si cette plage ±6 dB ne
suffit pas, mettez tout d'abord les potentiomètres
(11 +12) sur la position centrale puis commutez
sur la plage ±15 dB avec les touches 15 dB/6 dB
(2 + 8).
4) Lorsque les diodes CLIP (3 +7) s'allument, dimi-
nuez le niveau d'entrée des deux canaux avec les
potentiomètres INPUT (5 + 6).
5) Chaque réglage de niveau de fréquence doit être
effectué comme suit, et séparément pour chaque
canal. Le générateur de bruit rose intégré permet
d'optimiser les réglages, associé à un analyseur
de spectre ou grâce à une oreille très entraînée.
Si besoin est, allumez-le avec la touche PINK
NOISE (4). Toutes les entrées sont alors dé-
connectées.
6.3 Regolazione del livello dei campi di fre-
quenza
Attenzione! Se si alzano molto i livelli delle bande
di frequenza, specialmente negli alti e nei bassi, si
rischia di sovraccaricare e di distruggere gli alto-
parlanti.
Portare sullo zero (posizione centrale) gli altri rego-
latori dell'impianto, p. es. sull'amplificatore, senza
spostarli successivamente.
1) Premere i tasti EQ (10 +13) per attivare le regola-
zioni. Finché i regolatori si trovano in posizione
centrale, il suono non cambia.
2) Si consiglia di premere i tasti 30 Hz (1 + 9) per atti-
vare il filtro antirombo. Nello stesso tempo si pro-
teggono i woofer dalle frequenze troppo basse.
3) I tasti 15 dB/6 dB (2 + 8) non dovrebbe essere
premuto all'inizio, per commutare i regolatori
(11 +12) su ±6 dB. Se il range di 6 dB non è suffi-
con
l'interruttore
ciente, riportare i regolatori (11 +12) in posizione
centrale e quindi portare il range a ±15 dB medi-
ante i tasti 15 dB/6 dB (2 + 8).
4) Se si accendono i LED CLIP (3 + 7), ridurre il
livello d'ingresso dei due canali con i regolatori
INPUT (5 + 6).
5) Regolare i singoli regolatori per i diversi livelli,
separatamente per ogni canale, come segue. Il
generatore di rumore rosa integrato, insieme
all'analizzatore dello spettro o all'udito di una per-
sona esperta serve ad ottenere una regolazione
ottimale. Se necessario può essere attivato con il
tasto PINK NOISE (4): allora tutti gli ingressi sono
staccati.
6.3.1 Campo subbasso (25 Hz, 40 Hz)
Esistono pochi strumenti che producono delle fre-
quenze così basse. Questi regolatori servono per
sopprimere eventualmente rumori di fondo (di giradi-
schi, di passi) e vanno spostati quindi nella parte
negativa (verso il basso).
6.3.2 Campo bassi (63 Hz, 100 Hz, 160 Hz, 250 Hz)
Le fondamentali di molti strumenti musicali si trovano
in questo range. Se vengono alzate troppo, si ottiene