Achterzijde Van Het Toestel; Panel Delantero; Panel Trasero; Montaje - IMG STAGELINE PPA-100 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

NL
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds
een overzicht hebt van de beschreven bedie-
B
ningselementen en aansluitingen.
1 Bedieningselementen en aansluitingen
(kanalen 1 tot 6 zijn identiek)
1.1 Frontpaneel
1 Keuzeschakelaar SOLO/MAIN voor de desbe-
treffende uitgang PHONES (2)
Toets niet ingedrukt:
u kunt het signaal van de overeenkomstige
enkelvoudige ingang SOLO INPUT (13) via
de hoofdtelefoon beluisteren
Toets ingedrukt:
u kunt het signaal van de masteringang MAIN
INPUT (5, 7, 11 resp. 12) beluisteren via de
hoofdtelefoon
2 6,3 mm-jack PHONES voor de hoofdtelefoon
3 Signaal-LED
licht groen op:
vanaf een bepaald geluidsvolume op de uit-
gang PHONES (2)
licht rood op:
bij oversturingen; regelaar LEVEL (4) over-
eenkomstig terugdraaien
4 Volumeregelaar LEVEL
5 Masteringang MAIN INPUT via 6,3 mm-jack op
het frontpaneel;
bij aansluiting van deze jack worden de signalen
van de andere jacks MAIN INPUT (7, 11, 12) uit-
geschakeld
6 Niveauschakelaar
INPUT
masteringang MAIN INPUT
Toets niet ingedrukt:
het ingangssignaal wordt niet gedempt
Toets ingedrukt:
het ingangssignaal wordt met 20 dB op
gedempt
or favor abrir el manual en la página 3 para po-
E
der visualizar todos los elementos operativos y
las conexiones
1 Elementos operativos y conexiones
(canales 1 a 6 son idénticos)

1.1 Panel delantero

1 Conmutador seleccionador SOLO/MAIN para la
respectiva salida PHONES (2)
Botón no pulsado:
la señal de la correspondiente entrada indivi-
dual SOLO INPUT (13) puede oírse en los
auriculares
Botón pulsado:
la señal de la entrada principal MAIN INPUT
(5, 7, 11, o 12) puede oírse en los auriculares
2 Jack 6,3 mm PHONES para los auriculares
3 LED señal
luz verde:
empezando desde un cierto volumen a la
salida PHONES (2)
luz roja:
en caso de carga excesiva; retroceder el
mando LEVEL (4) correspondientemente
4 Control de volumen LEVEL
5 Entrada principal MAIN INPUT via jack 6,3 mm
jack del panel delantero;
al conectar este jack las señales de las otras
jacks MAIN INPUT (7, 11, 12) se apagan
6 Conmutador de nivel INPUT LEVEL para la en-
trada principal MAIN INPUT
Botón no pulsado:
la señal de entrada no se atenúa
Botón pulsado:
la señal de entrada se atenúa de 20 dB a
7 Entrada principal MAIN INPUT vía jacks phono;
conectado en paralelo con los jacks phono (11)
al panel trasero; al conectar uno de los jacks
6,3 mm (5 o 12), los jacks phono se apagan
8
7 Masteringang MAIN INPUT via cinch-jacks; pa-
rallelgeschakeld met de cinch-jacks (11) op de
achterzijde van de versterker;
bij aansluiting van één van de jacks (5 of 12)
worden de cinch-jacks uitgeschakeld
8 POWER-schakelaar
9 POWER-LED

1.2 Achterzijde van het toestel

10 Netsnoer voor aansluiting op een stopcontact
(230 V~/50 Hz)
11 Masteringang MAIN INPUT via cinch-jacks via;
parallelgeschakeld met de cinch-jacks (7) op het
frontpaneel;
bij de aansluiting van één van de jacks (5 of 12)
worden de cinch-jacks uitgeschakeld
12 Masteringang MAIN INPUT via 6,3 mm-jack op
de achterzijde van de versterker;
bij de aansluiting van deze jack worden de sig-
nalen van de cinch-jacks (7 + 11) uitgeschakeld;
anderzijds wordt deze jack uitgeschakeld bij de
aansluiting van de jack MAIN INPUT (5) op het
frontpaneel
13 Enkelvoudige ingang SOLO INPUT voor elk
kanaal gescheiden
2 Veiligheidsvoorschriften
Dit toestel is in overeenstemming met de EU-richtlijn
89/336/EEG voor elektromagnetische compatibili-
teit en 73/23/EEG voor toestellen op laagspanning.
Opgelet! De netspanning (230 V~) waarmee dit
LEVEL voor
de
Let eveneens op het volgende:
1
/
Het toestel is enkel geschikt voor gebruik bin-
10
nenshuis. Bescherm het tegen drup-, spatwater,
8 Interruptor POWER
9 LED POWER

1.2 Panel trasero

10 Cable de alimentación para la conexión a la
toma (230 V~/50 Hz)
11 Entrada principal MAIN INPUT vía jacks phono;
conectada en paralelo con los jacks phono (7) al
panel delantero;
al conectar uno de los jacks 6,3 mm (5 o 12), los
jacks phono se apagan.
12 Entrada principal MAIN INPUT vía jack 6,3 mm
jack al panel trasero;
al conectar este jack las señales de los jacks
phono (7 + 11) se apagan;
por otro lado este jack se apaga al conectar el
jack de 6,3 mm MAIN INPUT (5) al panel delan-
tero
13 Entrada individual SOLO INPUT separada para
cada canal
2
Consejos de utilización
Este aparato responde a la norma 89/336/CEE
referente a la compatibilidad electromagnética y a la
norma 73/23/CEE relativa a los aparatos de baja
tensión.
¡Atención! Está alimentado por una tensión peli-
Respetar en todo caso los siguientes puntos:
1
/
10
El aparato está fabricado solo para una utilización
en interior. Protegerlo de todo tipo proyecciones
de agua, de las salpicaduras, de la humedad y del
calor (temperatura de funcionamiento autorizado:
0 – 40 °C).
toestel gevoed wordt is levensgevaar-
lijk! Open het toestel niet, want door on-
zorgvuldige ingrepen loopt u het risico
van een elektrische schok. Bovendien
vervalt elke garantie bij het eigenhan-
dig openen van het toestel.
grosa de 230 V~. No tocar nunca el
interior del aparato ya que en caso de
una mala manipulación podría sufrir
una descarga eléctrica mortal. Igual-
mente, la abertura del aparato anula
cualquier tipo de garantía.
hoge vochtigheid en hitte (toegestane omgevings-
temperatuur: 0 – 40 °C).
Plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen
zoals drinkglazen op het apparaat.
Schakel het toestel niet in resp. trek onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact, wanneer:
1. het toestel of het netsnoer zichtbaar bescha-
digd zijn,
2. er een defect zou kunnen optreden nadat het
toestel bijvoorbeeld gevallen is,
3. het toestel slecht functioneert.
Het apparaat moet in elk geval hersteld worden
door een gekwalificeerd vakman.
Een beschadigd netsnoer mag enkel door de
fabrikant of door een gekwalificeerd persoon her-
steld worden.
Trek de stekker nooit met het snoer uit het stop-
contact.
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge,
zachte doek. Gebruik in geen geval chemicaliën
of water.
In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik,
verkeerde aansluiting, foutieve bediening of van
herstelling door een niet-gekwalificeerd persoon
vervalt de garantie bij eventuele schade.
Wanneer het toestel definitief uit bedrijf genomen
wordt, bezorg het dan voor verwerking aan een
plaatselijk recyclagebedrijf.
3 Toepassingen
De PPA-100 is een zeskanaalse hoofdtelefoonver-
sterker in stereo-uitvoering waarmee audio-signalen
met lijnniveau (bv. van CD-spelers, cassettedecks,
mengpanelen) versterkt kunnen worden voor weer-
gave via maximaal zes hoofdtelefoons. Via de ingan-
gen SOLO INPUT op elk kanaal kan een ander
ingangssignaal gestuurd worden. Een volgend
ingangssignaal op de ingang MAIN INPUT kan op
meerdere kanalen verdeeld worden.
No poner recipientes llenados de líquido, p. ej.
vasos, sobre el aparato.
No conectarlo y desconectarlo de inmediato de la
red ya que:
1. el aparato o el cable de red presenta desper-
fectos.
2. después de una caída o accidente parecido, el
aparato pueda estar dañado.
3. aparecen disfunciones.
Llamar a un técnico especialista para efectuar las
reparaciones.
Solamente el fabricante o un técnico habilitado
pueden reemplazar el cordón de red dañado.
No desconectar el aparato tirando del cable de
conexión.
Para limpiarlo, utilizar un trapo seco y suave, en
ningún caso, productos químicos o agua.
Declinamos cualquier responsabilidad en caso de
daños si el aparato se utiliza por cualquier otro fin
que no sea el adecuado, no se utiliza o conecta
correctamente o no está reparado por un técnico
cualificado.
Una vez el aparato es retirado definitivamente del
circuito de distribución, debe depositarse en una
fábrica de reciclaje adaptada.
3 Aplicaciones
El PPA-100 es un amplificador de auriculares de 6
canales en versión estéreo. Esta unidad permite
amplificar las señales de audio de nivel línea (por ej.
de lectores CD, doble platinas, platinas mezcladores)
para la reproducción vía hasta seis auriculares. A
cada canal otra señal de entrada puede darse vía las
entradas SOLO INPUT. Otra señal de entrada a la ent-
rada MAIN INPUT puede distribuirse a varios canales.

4 Montaje

La unidad puede utilizarse encima de una mesa o
bien montarse en un rack (482 mm/19"). Para la
instalación en rack es necesario 1 espacio de rack
(= 44 mm).

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

24.1300

Tabla de contenido