Peg-Perego Viaggio 1.2.3 Via Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Viaggio 1.2.3 Via:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 59

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Peg-Perego Viaggio 1.2.3 Via

  • Página 2: Product Overview

    PRODUCT OVER VIEW...
  • Página 3 UNIVERSAL CATEGORY 9-18 Kg ISOFIX & TOP TETHER SUREFIX IT• Il seggiolino auto "Viaggio1-2-3 Via" si aggancia in auto con il sistema ISOFIX e TOP TETHER. EN• The "Viaggio1-2-3 Via" car seat hooks up to the car with the ISOFIX and TOP TETHER system. FR•...
  • Página 4 UNIVERSAL CATEGORY 9-18 Kg Y ISOFIX & TOP TETHER...
  • Página 5 UNIVERSAL CATEGORY 9-18 Kg Y ISOFIX & TOP TETHER click...
  • Página 6 UNIVERSAL CATEGORY 9-18 Kg Y ISOFIX & TOP TETHER...
  • Página 7 UNIVERSAL CATEGORY 9-18 Kg Y ISOFIX & TOP TETHER...
  • Página 8 UNIVERSAL CATEGORY 9-18 Kg Y ISOFIX & TOP TETHER click...
  • Página 9 UNIVERSAL CATEGORY 9-18 Kg Y ISOFIX & TOP TETHER...
  • Página 10 UNIVERSAL CATEGORY 9-18 Kg Y ISOFIX & TOP TETHER PRODUCT CONVERSION...
  • Página 11 PRODUCT CONVERSION...
  • Página 12 PRODUCT CONVERSION...
  • Página 13 PRODUCT CONVERSION...
  • Página 14 SEMI-UNIVERSAL CATEGORY 15-36 Kg BELTED + ISOFIX SUREFIX IT• Il bambino è assicurato con la cintura del veicolo. Il seggiolino auto viene fissato con i connettori ISOFIX del veicolo. EN• The child is secured by means of the safety belt of the car. The child seat is fixed in place with the ISOFIX connectors of the car.
  • Página 15 SEMI-UNIVERSAL CATEGORY 15-36 Kg BELTED + ISOFIX click...
  • Página 16 SEMI-UNIVERSAL CATEGORY 15-36 Kg BELTED + ISOFIX click 2 cm...
  • Página 17 SEMI-UNIVERSAL CATEGORY 15-36 Kg BELTED + ISOFIX 2 cm...
  • Página 18: Cleaning & Maintenance

    SEMI-UNIVERSAL CATEGORY 15-36 Kg BELTED + ISOFIX CLEANING & MAINTENANCE...
  • Página 19 CLEANING & MAINTENANCE...
  • Página 20 CLEANING & MAINTENANCE PRODUCT RE-CONVERSION...
  • Página 21 PRODUCT RE-CONVERSION...
  • Página 22 PRODUCT RE-CONVERSION...
  • Página 23 PRODUCT RE-CONVERSION...
  • Página 25 Viaggio 1-2-3 Via IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. 1) BRIV1200* EN• Spare parts available in different colours to be 2) BSCV1200* specified when ordering. 3) BSAV1200* FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs 4) BCUV1200* à...
  • Página 26: Avvertenze Generali

    Grazie per aver scelto un prodotto controllare prima di collocare il bambino. • Non utilizzare il seggiolino-auto senza il rivestimento Peg-Perego di tessuto, tale rivestimento non può essere sostituito da uno non approvato dal costruttore in quanto AVVERTENZE GENERALI costituisce parte integrante del seggiolino e della •...
  • Página 27 Seggiolino auto, Gruppo 1, categoria “Universale”, con ISOFIX & Top Tether, di classe B1 • Omologato secondo la normativa Europea UN/ECE R44/04 per bambini di peso da 9 a 18 kg (da 1 a 4 anni circa). • Adatto alla maggior parte dei sedili delle autovetture, ma non a tutti.
  • Página 28 Peg-Perego: Viaggio 1-2-3 Via Viaggio 1-2-3 Via è il nuovo seggiolino auto Peg-Perego per bambini da 9 a 18 kg di peso, omologato secondo la normativa europea R44/04. Viaggio 1-2-3 Via utilizza il dispositivo di aggancio ISOFIX con Top Tether in conformità...
  • Página 29 Componenti dell' articolo (fig. pag 2) Alzare il poggiatesta e far passare al centro le cinture. Agganciare il gancio TT delle cinture al gancio dell'auto, Verificare il contenuto presente nell'imballo e in caso posto in evidenza, come in figura. di reclamo prego contattare il Servizio Assistenza Tendere la cintura e verificare la corretta tensione.
  • Página 30 16• Per completare l'operazione, far aderire le cinture 22• Il seggiolino auto Viaggio 1-2-3 Via può assumere più dei cinturini di sicurezza al bambino tirando verso di inclinazioni distinte. se la cintura di regolazione centrale come in figura, Per inclinare il seggiolino è necessario tirare la leva facendo attenzione a non stringere troppo le cinture al posta sotto la seduta (1) e portare il seggiolino nella bambino.
  • Página 31: Seggiolino Auto, Gruppo 2-3, Categoria"Semi-Universale"Con Cinture

    Come accomodare il bambino sul Seggiolino auto, Gruppo 2-3, seggiolino auto Viaggio 1-2-3 Via categoria“Semi-universale”con Cinture +ISOFIX 39• Far accomodare il bambino (fig_a) ed estendere la cintura a tre punti del veicolo come in figura (fig_b). • Omologato secondo la normativa Europea UN/ECE 40•...
  • Página 32 delle leve gialle laterali. Se in uso, sganciare il Top Tether. il profilo nell’apposita sede (fig_a). Infine agganciare le 48• Quando visibili le leve laterali, sganciare come in figura due asole laterali ai bottoni presenti sui fianchi (fig_b). e rimuovere il seggiolino. RIFODERARE LO SCHIENALE: Come sfoderare il rivestimento in tessuto 54•...
  • Página 33: Numeri Di Serie

    67• Infine tendere le cinture dei cinturini di sicurezza • Sistema di aggancio con SUREFIX BASE integrata tirando verso di se la cintura di regolazione centrale (la scritta SEMI-UNIVERSAL indica la compatibilità del come in figura. seggiolino-auto con veicoli equipaggiati con sistema 68•...
  • Página 34: General Warnings

    Servizio assistenza Peg-Pérego EN_English Se fortuitamente parti del modello vengono perse o Thank you for choosing a Peg-Perego danneggiate, usare solo pezzi di ricambio originali Peg- product Pérego. Per eventuali riparazioni, sostituzioni, informazioni sui prodotti, vendita di ricambi originali e accessori, contatta GENERAL WARNINGS il Servizio Assistenza Peg-Pérego indicando, qualora fosse...
  • Página 35 Car seat, Group 1, “Universal” category, lining cannot be replaced by other lining that has not been specifically approved by the manufacturer with ISOFIX & Top Tether, class B1 because it is an integral part of the seat and is essential Type approved under European standard ECE R44/04, for safety purposes.
  • Página 36 Read carefully for proper use of your new Peg- Perego car seat: Viaggio 1-2-3 Via. Viaggio 1 2 3 Via is the latest Peg-Perego child seat for children weighing 9-18 kg. It conforms to the European R44/04 Directive. Viaggio 1 2 3 Via uses the ISOFIX...
  • Página 37 Article components (fig. pag 2) 7• Type B: Lift the headrest and slip the straps underneath. Inspect the content of the package and contact the Fasten the TT hook to the vehicle anchor, placed on the Customer Care if some items are missing. rear of the vehicle's backrest, as shown in the figure.
  • Página 38 IMPORTANT: take hold of the straps under the 25• Lift the head rest (1) and remove the shoulder pad shoulder pads and pull, as shown in the figure. hooks (2) located behind the backrest and under the 17• To loosen the safety belt, press the button at the belt, as illustrated.
  • Página 39 How to adjust the seat and head rest • Do not install Viaggio 1-2-3 Via in seats that are not in the direction of travel or are transversal with respect to 43• the safety belts are correctly positioned if the the direction of travel.
  • Página 40: Serial Numbers

    Maintenance and cleaning of the fabric 63• Lift the head rest and insert the shoulder pad hooks and straps in the slots on the back. lining 64• Lock the shoulder pad straps (1) in the housings on the Brush the fabric parts to remove dust. back and pull the belt straps down (2).
  • Página 41: Peg-Pérego After-Sales Service

    All intellectual property rights on the contents of this Italy, 4: Netherlands, 11: Great Britain, 24: Ireland). manual are the property of PEG-PEREGO S.p.A. and are • Type approval number: if it starts with 04, this indicates protected by the laws in force.
  • Página 42: Avertissements Généraux

    FR_Français soleil ; certaines parties pourraient chauffer et brûler la peau délicate de l’enfant. Vérifier le siège-auto avant d’y Merci d’avoir choisi un produit Peg- installer l’enfant. • Ne pas utiliser le siège-auto sans sa housse en tissu Perego ; cette housse ne peut pas être remplacée par une autre non agréée par le constructeur car elle fait partie AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX intégrante du siège-auto et de la sécurité.
  • Página 43 Siège-auto, Groupe 1, catégorie “Universelle”, avec ISOFIX & Top Tether, de classe B1 • Homologué conformément à la norme européenne UN/ECE R44/04 pour des enfants de 9 à 18 kg (de 1 à 4 ans environ). • Adapté à la plupart des sièges de voitures, mais pas à tous.
  • Página 44 Top Tether) ne soit utilisé, le point d’ancrage TT Lire attentivement pour garantir un usage correct est en général signalé dans la voiture par une étiquette du nouveau siège-auto Peg-Perego : portant le logo suivant : Viaggio 1-2-3 Via.
  • Página 45 Éléments de l’article (fig. pag 2) Ancrer le crochet TT des sangles au point d’ancrage de la voiture, mis en évidence, comme sur la figure. Vérifier le contenu de l’emballage. Pour toute Tendre la sangle et vérifier que la tension est correcte. réclamation, contacter le Service après-vente.
  • Página 46 16• Pour terminer, faire adhérer le harnais de sécurité à l'enfant sous l'assise (1) et amener le siège-auto dans la position en tirant vers soi la sangle de réglage centrale comme le désirée (2). Comment convertir le siège-auto du montre la figure, en prenant soin de ne pas trop serrer. Groupe 1 au Groupe 2-3 IMPORTANT : laisser un minimum d'espace (un doigt d'épaisseur entre le harnais et le thorax de...
  • Página 47 39• Installer l’enfant (fig_a) et allonger le harnais à trois 12 ans environ). points du véhicule comme le montre la figure (fig_b). • Ce siège-auto est homologué pour un usage semi- 40• Accrocher la ceinture de sécurité de la voiture, jusqu’au universel et il est adapté...
  • Página 48: Entretien Et Nettoyage De La Housse

    leviers jaunes latéraux apparaissent. Décrocher le Top finir, accrocher les deux boutonnières latérales aux Tether s’il est utilisé. boutons présents sur les côtés (fig_b). 48• Quand les leviers latéraux sont visibles, décrocher REMETTRE LA HOUSSE DU DOSSIER: 54• Soulever légèrement l’appuie-tête du siège-auto et comme le montre la figure et enlever le siège-auto.
  • Página 49 en respectant l’emplacement des couleurs comme le l'étiquette d'homologation (étiquette orange). montre la figure. L’étiquette est fournie en double, ce siège-auto 67• Pour finir, tendre les sangles du harnais de sécurité en ayant été homologué pour être fixé de deux façons tirant vers soi la sangle de réglage centrale comme le différentes dans la voiture.
  • Página 50: Allgemeine Warnhinweise

    Vielen Dank, dass Sie sich für ein donc gré, après avoir utilisé un de nos produits, de remplir le QUESTIONNAIRE DE SATISFACTION CLIENT, Produkt Peg-Perego entschieden en nous faisant part de toute observation ou haben. suggestion éventuelle. Vous trouverez ce questionnaire sur notre site Internet, à...
  • Página 51 Sonneneinstrahlung im Fahrzeug, da einige Teile überhitzt • Kein Zubehör verwenden, das nicht vom Hersteller oder werden können und der empfindlichen Kinderhaut den zuständigen Behörden genehmigt ist. schaden könnten. Überprüfen Sie dies, bevor Sie das Kind in Autokindersitz, Gruppe 1, Kategorie den Autokindersitz setzen.
  • Página 52 Autositzes von Peg-Perego aufmerksam folgenden Logo gekennzeichnet: durchlesen: Viaggio 1-2-3 Via. Viaggio 1-2-3 Via ist der neue Autositz von Peg-Perego für Kinder von 9 bis 18 kg Gewicht und gemäß der europäischen Bestimmung R44/04 zugelassen. Viaggio 1-2-3 Via verwendet eine ISOFIX-Befestigungsvorrichtung mit Top Tether in Übereinstimmung mit der letzten...
  • Página 53 Artikelbestandteile (Abb. S. 2) durchführen. Den TT-Haken der Gurte am hervorgehobenen Haken Den Inhalt der Verpackung überprüfen und bei des Autos wie in der Abbildung gezeigt befestigen. Reklamationen bitte den Kundendienst verständigen. Den Gurt strecken und auf richtige Spannung Der Autokindersitz besteht aus: überprüfen.
  • Página 54 14• Die Sicherheitsgurte schließen, indem Sie beide sicherzustellen, dass sie korrekt befestigt ist. 20• Die korrekte Position der Gurte ist die, in der sich die Gurtzungen übereinander legen (1) und bis zum hörbaren Klicken in das Gurtschloss des Schrittgurtes Schultern des Kindes direkt unter dem Punkt des (2) einrasten lassen.
  • Página 55 So wird der Kindersitz Viaggio 1-2-3 Via 32• Richtig im Gurtfach untergebrachte Sicherheitsgurte. 33• Die Kopfstütze so hoch ziehen, dass der Autogurt in das Auto eingebaut leichter durchgeführt werden kann. 36• Den gelben Hebel vorne unten am Sitz ziehen (1) und 34•...
  • Página 56 ist. Um den Kindersitz noch weiter einzustellen, die Knöpfen lösen, die sich seitlich der Sitzfläche des Rückenlehne durch Drücken der beiden Seitenknöpfe in Autokindersitzes befinden. Den Bezug nach vorne die gewünschte Stellung hochziehen. abziehen. 45• Eine weitere Einstellung ist durch die Möglichkeit Pflege und Reinigung des Stoffbezuges gegeben, die Seitenflügel der Kopfstütze wie in der Abbildung gezeigt, zu weiten.
  • Página 57 Reinigung 58• Teile der Schultergurte und des Schrittgurts aus dem Fach nehmen. • Ihr Produkt braucht nur geringe Wartung. Reinigung und 59• Den Metallanker abrollen und das darunter liegende Wartung dürfen nur von Erwachsenen durchgeführt Fach öffnen. werden. 60• Den Metallanker in Richtung Rückenlehne durch den •...
  • Página 58 Kundendienst Peg-Pérego Sollten Teile des Modells verloren gehen oder beschädigt werden, ersetzen Sie diese bitte ausschließlich durch Originalteile von Peg-Perego. Für Reparaturen, Ersatzteile, Produktinformationen und Anbieter von originalen Ersatzteilen und Zubehör wenden Sie sich bitte an den Peg-Perego Kundendienst. Halten Sie hierfür, wenn möglich, die Seriennummer des betreffenden Produktes...
  • Página 59: Advertencias Generales

    Le agradecemos haber elegido un • No utilice la silla de auto sin su revestimiento de tejido, el cual no puede reemplazarse por otro no aprobado por producto Peg-Perego. el fabricante, puesto que es parte integrante de la silla y de la seguridad.
  • Página 60 Silla de auto, Grupo 1, categoría “Universal” con Isofix y Top Tether de clase B1 • Homologada conforme a la norma europea UN/ECE R44/04 para niños con un peso comprendido entre 9 y 18 kg (de 1 a 4 años aproximadamente). •...
  • Página 61 Peg-Perego: Viaggio 1-2-3 Via. Viaggio 1-2-3 Via es la nueva silla de auto Peg-Perego para niños de 9 a 18 kg de peso, homologada según la norma europea R44/04. Viaggio 1-2-3 Via utiliza el dispositivo de enganche ISOFIX con Top Tether, de conformidad con la última actualización de las normas...
  • Página 62 Componentes del artículo (fig. pág. 2) 6• Tipo A: Levante el reposacabezas y pase los cinturones de Controle el contenido del embalaje y, en caso de seguridad por el centro. reclamación, diríjase al Servicio de Asistencia. Inserte el gancho TT de los cinturones de seguridad en La silla de auto está...
  • Página 63 sentar al niño. el reposacabezas hacia abajo hasta la posición deseada. 13• Coloque las correas de seguridad sobre los hombros y Cuando se complete la operación, mueva ligeramente en la cintura del niño como se indica en la figura. el reposacabezas para comprobar que esté 14•...
  • Página 64: Silla De Auto, Grupo 2-3 Categoría "Semi Universal", Con Cinturones De Seguridad

    31• Pliegue la correa de la entrepierna dentro del • En caso de dificultad para montar Viaggio 1 2 3 Via alojamiento; enrolle los lazos para los hombros del en el vehículo, levante o quite el reposacabezas del cinturón y colóquelos en el compartimento. automóvil.
  • Página 65 44• Siga el crecimiento del niño para garantizar el correcto presentes en la parte lateral del asiento de la silla. paso del cinturón. Para aumentar aún más la altura, alce el Extraiga el revestimiento hacia la parte delantera de la respaldo hasta la posición deseada accionando los botones silla.
  • Página 66: Números De Serie

    Limpieza del producto 58• Retire los lazos de los cinturones y la correa de la entrepierna del alojamiento. • Este producto requiere de un mantenimiento mínimo. 59• Desenrolle la fijación de metal y abra el compartimento Las operaciones de limpieza y mantenimiento sólo de abajo.
  • Página 67: Servicio De Asistencia Peg-Pérego

    Todos los derechos de propiedad intelectual sobre los período de sono prolongado. contenidos de este manual de instrucciones pertenecen • Não deixe a cadeirinha no veículo exposta ao sol, a PEG-PEREGO S.p.A. y están protegidos por las leyes algumas partes podem estar superaquecidas e vigentes.
  • Página 68 Cadeirinha para carro, Grupo 1, machucar a pele delicada da criança: verifique antes de colocar a criança. categoria “Universal”, com ISOFIX e Top • Não utilize a cadeirinha para carro sem o revestimento Tether, de classe B1 de tecido, o qual não pode ser substituído por um •...
  • Página 69 TT geralmente está indicado no veículo pela Leia atentamente para um uso correto da nova etiqueta com o seguinte logo: cadeirinha para carro Peg-Perego: Viaggio 1-2-3 Via. Viaggio 1-2-3 Via é a nova cadeirinha para carro Peg- Perego para crianças de 9 a 18 kg de peso, homologada conforme a normativa europeia R44/04.
  • Página 70: Componentes Do Artigo (Fig. Pág 2)

    Componentes do artigo (fig. pág 2) Erga o encosto de cabeça e passe os cintos no centro. Encaixe o gancho TT dos cintos no gancho do carro, Verifique o conteúdo presente na embalagem e, situado bem em vista, como mostrado na figura. em caso de reclamação, favor contatar o Serviço de Estique o cinto e verifique a tensão correta.
  • Página 71 segurança bem apertados. 21• IMPORTANTE: os cintos não devem estar nem 16• Para completar a operação, deixe as faixas dos cintos muitos em cima, nem muito embaixo em relação de segurança aderirem na criança puxando em sua aos ombros da criança. direção o cinto de regulagem central, como mostrado 22•...
  • Página 72: Cadeirinha Para Carro, Grupo 2-3, Categoria "Semiuniversal" Com Cintos

    lateral da cadeirinha. base da cadeirinha (1) e expulse completamente os 35• A cadeirinha está corretamente convertida em Grupo conectores ISOFIX (2). 2-3. 37• Encaixe os conectores ISOFIX nos respectivos alojamentos até ouvir o clique; uma luz piloto vermelha Cadeirinha para carro, Grupo 2-3, /verde situada nos lados da base indicará...
  • Página 73: Como Remover O Revestimento De Tecido

    Manutenção e limpeza do revestimento 45• Pode ser feita mais uma regulagem, alargando as abas laterais, como mostrado na figura. de tecido 46• É possível regular a inclinação da Viaggio 1-2-3 Via. Escove as partes de tecido para remover o pó; Certifique-se de que o cinto passe sempre corretamente.
  • Página 74: Limpeza Do Produto

    61• Feche ambas as tampas (fig_a), enfie o cinto similares. entrepernas no revestimento do assento (fig_b) e • Escove as partes em tecido para afastar o pó ou lave abotoe os dois botões presentes no assento (fig_c). seguindo as instruções da respectiva seção. 62•...
  • Página 75: Algemene Opmerkingen

    à PEG-PEREGO S.p.A. e estão protegidos pelas leis • De hoogte en spanning van de veiligheidsgordels vigentes. afstellen en controleren of ze goed op het lichaam van het kind aansluiten zonder te strak te zitten;...
  • Página 76 • Het autostoeltje niet in de zon in de auto achterlaten, • Geen accessoires gebruiken die niet zijn goedgekeurd sommige delen kunnen oververhit raken en de gevoelige door de fabrikant of door de bevoegde instanties. huid van het kind beschadigen, controleer dit voordat u Autostoeltje, Groep 1, categorie het kind in het stoeltje zet.
  • Página 77 TT-haak in de auto meestal gemarkeerd met een etiket Aandachtig lezen voor een juist gebruik van het met het volgende logo: nieuwe Peg-Perego autostoeltje: Viaggio 1-2-3 Via. Viaggio 1-2-3 Via is het nieuwe autostoeltje van Peg- Perego voor kinderen met een gewicht van 9 tot 18 kg, goedgekeurd volgens de Europese richtlijn R44/04.
  • Página 78 Onderdelen van het artikel (fig. pag 2) 6• Type A: De hoofdsteun omhoog brengen en de gordels door Controleer de inhoud in de verpakking en neem in geval het midden laten lopen. van klachten contact op met de After Sales klantenservice. De TT-haak van de gordels aan de haak van de auto Het autostoeltje bestaat uit: bevestigen, die gemarkeerd is zoals op de afbeelding.
  • Página 79 12• De veiligheidsgordels omhoog brengen om ruimte te Om de hoofdsteun vanaf een hogere positie lager te stellen: de hendel bovenaan in het midden van maken om het kind in het stoeltje te plaatsen. de hoofdsteun omhoog trekken en de hoofdsteun 13•...
  • Página 80 schouderbanden van de gordel oprollen en in de ruimte in de auto, de hoofdsteunen van de auto hoger zetten doen. of verwijderen. 32• Gordels op de juiste manier opgeborgen in de ruimte. Het autostoeltje Viaggio 1-2-3 Via 33• De rugleuning omhoog brengen in een positie waarin de gordel van de auto makkelijk kan worden aangebracht.
  • Página 81: De Stoffen Bekleding Verwijderen

    Voor de juiste afstelling de hoofdsteun op de gewenste tillen en de twee "vleugels" verwijderen (afb_b). positie zetten met de achterste hendel. De hoofdsteun omhoog brengen om dit te 44• Volg de groei van het kind om ervoor te zorgen dat vergemakkelijken.
  • Página 82: Reiniging Van Het Product

    Het autostoeltje omzetten van Groep 2-3 Serienummers naar Groep 1 70• Onder de zitting van de Viaggio 1-2-3 Via is de volgende informatie te vinden: naam van het product, 56• De twee knopen van de bekleding van de zitting productiedatum en serienummer. losmaken om bij de opbergruimte voor de gordels te 71•...
  • Página 83 R44. inhoud van deze instructiehandleiding zijn eigendom • Regelgeving van referentie: UN/ECE R44/04. van PEG-PEREGO S.p.A. en worden beschermd door de • Oplopend productieaantal: maakt elk autozitje uniek, vigerende wetgeving. vanaf de uitgifte van de goedkeuring is elk autozitje voorzien van een eigen nummer.
  • Página 84: Generelle Advarsler

    DK_Dansk stolen og er afgørende vigtigt for sikkerheden. • Brug ikke autostolen uden beskyttelsesskulderpuderne, Tak for dit valg af et produkt fra Peg- da de indgår som en integreret del af autostolen og sikkerhedssystemet. Perego • Undlad at fjerne eller udskifte den hvide del af polystyren under nakkestøtten og sidestøtterne, da de GENERELLE ADVARSLER er afgørende vigtige af sikkerhedshensyn.
  • Página 85 og vedligeholdelsesanvisninger erklærer, at den er kompatibel med "Universal", Gruppe 1 ISOFIX Klasse B1 fastspændingssystemer med Top Tether. Yderligere oplysninger om brugen af Top Tether findes i det efterfølgende. • Denne autostol klassificeres som “Universel” og opfylder de standarder, der er mere krævende end dem for tidligere modeller, der ikke havde et hologeringsskilt.
  • Página 86 Læs dette omhyggeligt for at sikre korrekt brug af din nye Peg-Perego autorstol: Viaggio 1-2-3 Via. Viaggio 1 2 3 Via er den nyeste Peg-Perego barnestol til børn med en vægt på 9-18 kg. Den overholder det europæiske direktiv R44/04. Viaggio 1 2 3 Via bruger ISOFIX monteringsbeslaget med Top Tether i henhold til de seneste europæiske direktiver som en garanti for...
  • Página 87 7• Type B: Produktets komponenter (fig. Side 2) Hæv nakkestøtten og skub remmene ind under den. Efterse pakkens indhold og kontakt kundeplejen, hvis Fastgør TT-krogen på bilens ankerbeslag, der sidder der mangler dele. bag bilens ryglæn som vist på figuren. Spænd selen Autstolen omfatter: og kontroller at selestramheden er korrekt med a) nakkestøtte...
  • Página 88 29• Åbn plastikhuset til selen og det mindre rum i bunden. VIGTIGT: Tag fat i remmene under 30• Grib fat i metalankeret inde fra rummet (fig_a), tryk på skulderpuderne og træk som vist på tegningen. den centrale justeringsknap og træk til endestoppet 18•...
  • Página 89 • Hvis du oplever problemer under installation af Viaggio som vist. 46• Viaggio 1-2-3 Via ryglænsvinklen kan justeres. Sørg 1 2 3 Via, skal du løfte eller aftage nakkestøtten. for, at selen altid er korrekt fastgjort. Hvis bilen har Sådan monteres Viaggio 1-2-3 Via justerbart ryglæn, kan det lægges ned til maksimal autostolen Viaggio 1-2-3 Via tilbagelæning (fig_a).
  • Página 90 • Fjern ikke pletter med opløsningsmidler. midterste justeringsrem mod dig som vist. 68• Autostolen er ændret korrekt til gruppe 1. • Brug ikke tørretumbler. . Sådan dækkes autostolen Tilbehør 69• Travel Bag Car Seat: Praktisk transportpose, der holder SÅDAN SÆTTES FOERET TILBAGE PÅ SÆDET: autostolen ren og beskyttet.
  • Página 91 ændring (den, der i øjeblikket er i kraft) til Regulativ R44. Al intellektuel ejendomsret på indholdet i denne • Reference standard: UN/ECE R44/04. vejledning tilhører PEG-PEREGO S.p.A. og er under • Produktionsserienummer: Ved udstedelsen af beskyttelse af gældende lovgivning. typegodkendelsen identificeres den enkelte autostol med sit eget unikke nummer.
  • Página 92: Kiitos Peg-Perego-Tuotteen Valinnasta

    FI_Suomi ja aiheuttaa vammoja lapsen herkälle iholle. Varmista, että istuin ei ole liian kuuma ennen lapsen Kiitos Peg-Perego-tuotteen asettamista istumaan siihen. • Älä käytä turvaistuinta ilman sen verhoilua. Tätä valinnasta verhoilua ei voida korvata toisella verhoilulla, jota valmistaja ei ole nimenomaan hyväksynyt, koska YLEISET VAROITUKSET se on kiinteä...
  • Página 93 Turvaistuin, ryhmä 1, "universaali" kategoria, ISOFIX ja Top Tether, luokka • Tyyppihyväksytty eurooppalaisen standardin ECE R44/04 nojalla 9–18 kg painaville lapsille (noin 1–4-vuotiaille). • Soveltuu useimpiin autonistuimiin, mutta ei kaikkiin. • Turvaistuin voidaan asentaa oikein, jos ajoneuvon käyttö- ja huoltokäsikirjassa mainitaan yhteensopivuutena "universaali", ryhmä...
  • Página 94 Lue huolellisesti uuden Peg-Perego-turvaistuimen oikea käyttötapa: Viaggio 1-2-3 Via. Viaggio 1 2 3 Via on uusin Peg-Perego-turvaistuin 9–18 kg painoisille lapsille. Se täyttää Euroopan direktiivin R44/04 vaatimukset. Viaggio 1 2 3 Via käyttää ISOFIX- kiinnityslaitetta Top Tetherin kanssa tavalla, joka täyttää...
  • Página 95 Tuotekomponentit (kuva sivulla 2) 7• Tyyppi B: Nosta niskatukea ja sujauta hihan sen alitse. Tarkista pakkauksen sisältö, ja ota yhteys Kiinnitä TT-koukku ajoneuvon kiinnitysankkuriin, asiakaspalveluun jos joitakin osia puuttuu. joka sijaitsee ajoneuvon selkänojan takana, kuvan Turvaistuimen sisältö: osoittamalla tavalla. Kiristä vyö ja tarkista, että a) niskatuki vyön kireys on oikea käyttäen vihreällä...
  • Página 96 17• Turvavyö avataan painamalla nappia turvaistuimen koukut (2), jotka sijaitsevat selkänojan takana ja vyön keskiosassa (1) kangassuojuksen alla ja samanaikaisesti alapuolella, kuvan osoittamalla tavalla. avaamalla turvavyö (2). 26• Irrota olkahihnat niskatuen aukoista ja irrota TÄRKEÄÄ: ota kiinni hihnoista olkapehmusteet. 27• Säilytä olkapehmusteet tulevaa käyttöä varten. olkapehmusteiden alta ja vedä...
  • Página 97 44• Seuraa lapsesi kasvua, jotta voit varmistaa vyön oikean ajosuuntaan tai ovat poikittain ajosuuntaan nähden. • On aina suositeltavaa asentaa turvaistuin ajoneuvon asetuksen. Korkeutta lisätään nostamalla selkänoja takaistuimelle ja matkustajan puolelle. haluttuun asentoon sivupainikkeiden avulla. 45• Sivuläppiä voidaan leventää säätövaran lisäämiseksi •...
  • Página 98 löytyvää pesuohjetta (fig_49). hihnat ja poista metalliankkuri istuimen takaa (2) kuvan • Älä käytä kloorivalkaisua. osoittamalla tavalla. • Älä silitä. 66• Vie olkahihnat metalliankkuriin kuvitettujen värien • Älä käytä kuivapesua. mukaisesti 67• Kiristä lopuksi turvavyöt vetämällä keskimmäistä • Älä poista tahroja liuottimilla. •...
  • Página 99 • Tyyppihyväksyntänumero: jos se alkaa numeroilla 04, tämä osoittaa säännöksen R44 neljännen muutoksen Kaikki tämän käyttöoppaan immateriaalioikeudet ovat (tällä hetkellä voimassa olevan). PEG-PEREGO S.p.A:n omaisuutta ja ne ovat suojattu • Viitestandardi: UN/ECE R44/04. voimassa olevalla lainsäädännöllä. • Tuotesarjanumero: tyyppihyväksynnän myöntämisen yhteydessä...
  • Página 100: Obecná Varování

    • Nepoužívejte sedačku bez výstelky. Tento potah nelze Děkujeme, že jste si vybrali výrobek nahradit jiným potahem, který nebyl speciálně schválen výrobcem, protože je nedílnou součástí sedačky a je Peg-Perego nezbytný pro bezpečnostní účely. • Nepoužívejte autosedačku bez bezpečnostních OBECNÁ VAROVÁNÍ...
  • Página 101 • Dětskou sedačku lze správně nainstalovat, pokud návod k použití a údržbě vozidla uvádí kompatibilitu s automobilovým bezpečnostním systémem ISOFIX kategorie „Univerzální“, skupina 1, třída B1 se systémem Top Tether. Další informace o používání systému Top Tether jsou v následující části tohoto dokumentu. •...
  • Página 102 Viaggio 1-2-3 Via. Autosedačka Viaggio 1 2 3 Via je nejnovější dětská autosedačka Peg-Perego určená pro děti od 9 do 18 kg. Odpovídá požadavkům Evropské směrnice R44/04. Viaggio 1 2 3 Via využívá upevňovací zařízení ISOFIX s Top Tether odpovídající...
  • Página 103 Součásti výrobku (obr. strana 2) 7• Typ B: Zvedněte opěrku hlavy a pás protáhněte pod ní. Zkontrolujte obsah balení a chybí-li nějaká součást, Hák pásu TT upevněte ke sponě vozidla nacházející se kontaktujte prosím linku zákaznické péče. na zadní straně opěradla sedadla vozidla dle nákresu Součásti dětské...
  • Página 104 28• Po odstranění vyrovnávacího polštáře rozepněte uprostřed autosedačky (1) pod textilním krytem a současně uvolněte bezpečnostní pás (2). patentky na potahu sedáku. 29• Otevřete plastovou skříňku a menší skříňku na dně. DŮLEŽITÉ: přidržte bezpečnostní pásy pod 30• Uchopte kovovou kotvu uvnitř skříňky (obr. a), stiskněte ramenními výstelkami a zatáhněte, viz.
  • Página 105 45• Bočnice lze pro další nastavení rozšířit. • Je-li sedačka upevněna na předním sedadle, 46• Naklonění sedačky Viaggio 1-2-3 Via lze nastavit. doporučujeme ji posunout co nejdále od palubní desky. Zkontrolujte, že je bezpečnostní pás vždy správně • Tomuto výrobku je přiděleno pořadové výrobní číslo. zapnut.
  • Página 106 k potahu sedačky (obr. 49). vyndejte kovovou kotvu za sedačkou (2) (viz. obrázek). 66• Vložte ramenní pásy do kovové kotvy a dodržte • Nepoužívejte chlorovaná bělidla. • Nežehlete. uspořádání podle barev na obrázku. 67• nakonec utáhněte bezpečnostní pásy zatažením za •...
  • Página 107 Německo, 2: Francie, 3: Itálie, 4: Nizozemsko, 11: Velká Británie, 24: Irsko). Veškerá práva duševního vlastnictví na obsah tohoto • Číslo homologace: pokud začíná 04, indikuje čtvrtý návodu jsou majetkem společnosti PEG-PEREGO S.p.A. a dodatek (aktuálně platný) směrnice R44. jsou chráněna platnými zákony. • Referenční standard: UN/ECE R44/04.
  • Página 108 či sedačka nie je príliš horúca. Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok • Detskú autosedačku nepoužívajte bez poťahu. Tento poťah nie je dovolené vymeniť za iný poťah, spoločnosti Peg-Perego ktorý nebol výslovne schválený výrobcom. Ide o neoddeliteľnú súčasť sedačky, ktorá zohráva dôležitú VŠEOBECNÉ VÝSTRAHY úlohu z hľadiska bezpečnosti.
  • Página 109 Autosedačka, skupina 1, „Univerzálna“ kategória so systémami ISOFIX a Top Tether, trieda B1 • Typové schválenie na základe európskej normy ECE R44/04 pre deti s hmotnosťou od 9 do 18 kg (od 1 do 4 rokov). • Výrobok je kompatibilný so sedadlami väčšiny vozidiel, nie však všetkých.
  • Página 110 Peg-Perego: Viaggio 1-2-3 Via. Viaggio 1 2 3 Via je najnovšia detská sedačka od spoločnosti Peg-Perego pre deti s hmotnosťou 9 – 18 kg. Vyhovuje požiadavkám európskej smernice R44/04. Model Viaggio 1 2 3 Via využíva upevňovacie zariadenie ISOFIX so systémom Top Tether, ktoré...
  • Página 111 6• Typ A: Komponenty výrobku (obr. na strane 2) Zdvihnite opierku hlavy a popruhy pretiahnite pod ňou. Skontrolujte obsah balenia a ak niektoré položky Upevňovací prvok TT popruhov upevnite na zreteľne chýbajú, obráťte sa na oddelenie starostlivosti o viditeľný upevňovací prvok vozidla podľa obrázka. zákazníkov.
  • Página 112 22• Autosedačku Viaggio 1-2-3 Via možno sklopiť do istiacej spony medzinožného popruhu (2) tak, aby s kliknutím zapadli na miesto. niekoľkých polôh. 15• Dieťa teraz sedí v správnej polohe a so správne Ak chcete sedačku sklopiť, potiahnite páčku pod ním upevneným postrojom.
  • Página 113 40• Zapnite bezpečnostný pás sedadla a uistite sa, že • Táto detská autosedačka je zaradená do kategórie „Semi- zacvakol na miesto. Dve časti pásu umiestnite do univerzálne“ a možno ju montovať na sedadlá vozidiel, ktoré polohy, ktorá je znázornená na obrázku. sú...
  • Página 114 Postup pri odstraňovaní textilného NASADENIE POŤAHU NA CHRBTOVÚ OPIERKU: poťahu 54• Mierne nadvihnite opierku hlavy a do zadných otvorov vložte plastové krídla (obr. a). Nasaďte poťah na boky Textil autosedačky Viaggio 1-2-3 Via možno odstraňovať sedačky (obr. b). a čistiť. 49•...
  • Página 115: Čistenie A Údržba

    Numeri di serie schválenie a číslo označuje krajinu, ktorá vydala typové schválenie (1: Nemecko, 2: Francúzsko, 3: Taliansko, 4: 70• Na autosedačke Viaggio 1-2-3 Via sa pod sedadlom Holandsko, 11: Veľká Británia, 24: Írsko). uvádzajú informácie týkajúce sa: názvu výrobku, dátum •...
  • Página 116: Általános Figyelmeztetések

    ÁLTALÁNOS FIGYELMEZTETÉSEK Všetky práva duševného vlastníctva súvisiace s obsahom • Használat előtt olvassa el figyelmesen az tohto návodu sú majetkom spoločnosti PEG-PEREGO S.p.A. előírásokat, és őrizze megfelelő helyen a sú chránené platnými zákonmi. jövőbeli hivatkozásul. Az autós gyerekülés beszerelési előírásainak figyelmen kívül hagyása kockáztathatja gyermekének biztonságát.
  • Página 117 „Univerzális” autós gyermekülés, behelyezése előtt ellenőrizze. • Ne használja az autós gyermekülést a szövet huzat 1. Csoport, ISOFIX és Top Tether, B1 nélkül, ez a huzat nem helyettesíthető a gyártó által osztályú rögzítéssel javasolttól eltérő huzattal, mivel a gyerekülés és a •...
  • Página 118 Az új Peg-Perego autós gyerekülés megfelelő használatához olvassa el figyelmesen: Viaggio 1-2-3 Via. A Viaggio 1-2-3 Via az új Peg-Perego autós gyerekülés 9-18 kg-os gyermeke számára, melynek jóváhagyása az R44/04 európai szabvány szerint történt. A Viaggio 1-2-3 Via ISOFIX és Top Tether rögzítő berendezést használ, a legújabb európai szabványoknak megfelelően, mely...
  • Página 119 A termék részei (2. Oldal ábrája) Feszítse meg az övet, és ellenőrizze a megfelelő feszességet. Ellenőrizze a csomagolás tartalmát, és kifogás esetén 7• B típus: forduljon a forgalmazó ügyfélszolgálatához. Emelje meg a fejtartót és vezesse át középen az öveket. Az autós gyermekülés részei az alábbiak: Rögzítse az övek TT rögzítőjét az autó...
  • Página 120 25• Emelje meg a fejtartót (1) és távolítsa el a vállpántok FONTOS: hagyjon minimum távolságot (egy ujj rögzítő elemeit (2) a háttámla hátsó részén és az öv alatt vastagság) az öv és a gyermek mellkasa között. az ábra szerint. 17• A biztonsági öv meglazításához nyomja meg az autós 26•...
  • Página 121 Az ülés és a fejtartó beállítása • A Viaggio 1-2-3 Via gyerekülést mindig menetirányban kell beszerelni, csak az ISOFIX rögzítőkhöz alkalmas 43• FONTOS: az övek megfelelő pozícióban vannak pozícióba. akkor, amikor a gyermek vállai éppen az öv • Ne szerelje be a Viaggio 1-2-3 Via gyerekülést átvezetési pontja alatt vannak, az ábra szerint.
  • Página 122 57• Nyissa ki a műanyag ajtót. meg függőlegesen és távolítsa el a két szárnyat a helyéről 58• Távolítsa el a vállöv részt és a láb közötti öveket a (b_ábra). Hogy megkönnyítse ezt a műveletet, emelje meg a tartórészből. fejtartót. 59• Vegye ki a fém rögzítőt és nyissa ki az alsó ajtót. 60•...
  • Página 123 Hollandia, 11: Nagy-Britannia, 24: Írország). A jelen kézikönyv tartalmára vonatkozóan minden • Típus jóváhagyási szám: ha 04-gyel kezdődik, az az R44 szellemi tulajdonjog a PEG-PEREGO S.p.A. birtokában előírás negyedik (jelenleg hatályban lévő) kiegészítését van, azt a hatályos törvények védik. jelzi.
  • Página 124 Zahvaljujemo se vam za izbiro varnostni sedež, preden vanj posadite otroka. • Ne uporabljajte varnostnega sedeža za otroke brez izdelka Peg-Perego tekstilne prevleke in te prevleke ne zamenjujte s tako, ki je ni odobril proizvajalec, saj je prevleka sestavni del TEMELJNA OPOZORILA varnostnega sedeža in zagotavlja varnost.
  • Página 125 »Univerzalni« varnostni sedež za otroke skupine 1 s priključki ISOFIX in zgornjim pritrdilnim trakom razreda B1 • Varnostni sedež je homologiran skladno z evropskim standardom UN/ECE R44/04 za otroke, težke 9 do 18 kg (od približno 1 do 4 let). •...
  • Página 126 Peg-Perego: Viaggio 1-2-3 Via. Viaggio 1-2-3 Via je novi varnostni sedež za otroke znamke Peg-Perego, ki je skladen z evropskim standardom R44/04 in je primeren za otroke, težke 9 do 18 kg. Varnostni sedež za otroke Viaggio 1-2-3 Via ima priključek ISOFIX s pritrdilnim trakom, skladen z najnovejšo...
  • Página 127 Sestavni deli izdelka (slika na str. 2) 6• Način A: Dvignite naslon za glavo in povlecite pasova na Preverite vsebino embalaže in se v primeru reklamacij sredino. obrnite na poprodajno službo. Pripnite kavelj za pritrdilni trak pasov na kavelj vozila, ki Varnostni sedež...
  • Página 128 13• Posadite otroka v varnostni sedež in namestite 21• POMEMBNO: pasovi ne smejo biti ne previsoko varnostne pasove na ramenih in v pasu, tako kot je ne prenizko glede na otrokova ramena. prikazano na sliki. 22• Varnostnemu sedežu za otroke Viaggio 1-2-3 Via je 14•...
  • Página 129 »Poluniverzalni« varnostni sedež varnostni sedež za otroke (2) proti sedežu vozila. za otroke skupine 2-3 s pasovi in Namestitev otroka v varnostni sedež priključki ISOFIX Viaggio 1-2-3 Via • Homologiran je skladno z evropskim standardom UN/ 39• Posadite otroka v varnostni sedež (slika a) in razširite ECE R44/04 za otroke, težke 15 do 36 kg (od približno 3 tritočkovni pas vozila, tako kot je prikazano na sliki (slika do 12 let).
  • Página 130 47• Če želite varnostni sedež za otroke sneti iz sedeža • kemično čiščenje ni dovoljeno; vozila, odmaknite varnostni sedež za otroke od • odstranjevanje madežev s topili ni dovoljeno; avtomobilskega sedeža, kar storite tako, da povlečete • sušenje v bobnastem sušilniku ni dovoljeno. ročico (1) in obenem varnostni sedež...
  • Página 131: Serijske Številke

    pri tem pa pazite na pravilno razporeditev, tako kot je • Sestavnih delov iz polistirena ne čistite s topili ali prikazano na sliki. podobnimi sredstvi. 63• Dvignite naslon za glavo ter vstavite priključka • Izdelek zaščitite pred vremenskimi dejavniki, kot so voda, ramenskih pasov in kraka varnostnih pasov skozi reže dež...
  • Página 132 вперед. Vse pravice intelektualne lastnine nad vsebino teh • Не вставляйте пальцы в механизмы. uporabniških navodil so last družbe PEG-PEREGO S.p.A. in so • Обращайте особое внимание на размещение в zaščitene z veljavnimi zakoni. салоне автомобиля багажа и других предметов, которые...
  • Página 133 расстегнуть его. странице этого руководства. • Это автокресло не рассчитано на то, чтобы ребенок • Автокресло, находящееся в автомобиле, должно спал в нем в течение долгого времени. быть зафиксировано всегда, даже если в нем нет • Не оставляйте детское кресло в автомобиле под ребенка.
  • Página 134 ВАЖНО • Кресло Viaggio 1-2-3 Via необходимо всегда устанавливать по ходу движения и только на сидениях, оснащенных креплениями ISOFIX и Top Tether. • Запрещается использовать кресло без ремня Top Tether. Якорный ремень Top Tether необходим для гарантии полной безопасности. • Кресло Viaggio 1-2-3 Via нельзя устанавливать на...
  • Página 135 следующим логотипом: следующий раздел: Viaggio 1-2-3 Via. Viaggio 1-2-3 Via — новое автомобильное кресло производства компании Peg-Perego, предназначенное для детей весом от 9 до 18 кг, сертифицированное по европейскому стандарту R44/04. Viaggio 1-2-3 Via использует систему крепления ISOFIX с якорным...
  • Página 136 Компоненты кресла (рис. на стр. 2) крепления ремней Top Tether. 6• Тип A: Проверьте содержимое упаковки, при наличии Поднимите подголовник и пропустите ремни по рекламаций обратитесь в отдел послепродажного центру. обслуживания. Зацепите крюк TT ремней к крюку автомобиля, Автомобильное кресло включает следующее: расположенному...
  • Página 137 12• Поднимите ремни безопасности, чтобы освободить Чтобы перейти от высокого положения к более место для ребенка. низкому, потяните вверх рычаг, расположенный 13• Усадите ребенка и разместите ремни безопасности сверху в центре подголовника, и одновременно на его плечах и по талии, как показано на рисунке. нажимайте...
  • Página 138 (рис_a), нажмите кнопку центральной регулировки • Рекомендуется устанавливать детское кресло на и вытяните ремень до конца (рис_b); поместите заднем сиденье, со стороны, противоположной металлический якорь в отсек и закройте маленькую месту водителя. дверцу (рис_c). • Если автокресло устанавливается на переднее 31•...
  • Página 139 42• Чтобы убрать ремень, извлеките его из пропускной СНИМИТЕ ЧЕХОЛ ПОДГОЛОВНИКА. 50• Снимите чехол подголовника сначала с нижней, а петли (1) и перемещайте между петлей и подголовником (2) до полного извлечения. затем с верхней части Как отрегулировать сиденье и СНИМИТЕ ЧЕХОЛ СПИНКИ подголовник...
  • Página 140: Серийные Номера

    НАДЕНЬТЕ ЧЕХОЛ ПОДГОЛОВНИКА: Аксессуары 69• 55• Слегка приподнимите подголовник и натяните чехол, практичная сумка для путешествий помогает сначала снизу, следя за правильным расположением содержать автомобильное сиденье в чистоте и двух резинок. обеспечивает его защиту. Как преобразовать автокресло из Серийные номера устройства...
  • Página 141 • Заводской серийный номер: согласно условиям Все права интеллектуальной собственности на стандартной сертификации каждое автокресло имеет содержание данного руководства принадлежат индивидуальный номер. компании PEG-PEREGO S.p.A. и защищены действующим законодательством PEG-PEREGO S.p.A. Peg-Pérego S.p.A. – это компания, обладающая сертификатом ISO 9001. Такая сертификация...
  • Página 142: Genel Uyarilar

    TR_Türkçe bazı bölümleri aşırı ısınabilir ve çocuğun hassas cildine zarar verebilir, çocuğu yerleştirmeden önce kontrol Bir Peg-Perego ürününü tercih ediniz. • Oto koltuğunu kumaş kılıfı olmadan kullanmayınız; ettiğiniz için teşekkür ederiz oto koltuğunun ve güvenliğin ayrılmaz bir parçası olduğundan, bu kılıfın yerine üretici firma tarafından GENEL UYARILAR onaylanmamış...
  • Página 143 Grup 1, kategori “Evrensel”, ISOFIX & Top Tether ile donatılmış, B1 sınıfı oto koltuğu • UN/ECE R44/04 Avrupa Standardı uyarınca 9 ile 18 kg ağırlığındaki (yaklaşık 1 ile 4 yaş arası) çocuklar için tip onayı yapılmıştır. • Tamamına olmamakla beraber araç koltuklarının büyük çoğunluğu ile uyumludur.
  • Página 144 Top Tether olmayan bir kancanın kullanılmasını önlemek ÖNEMLİ: TOP TETHER için, TT kancası aracın içinde genelde aşağıdaki logoyu Yeni Peg-Perego oto koltuğunun doğru kullanımı bulunduran etiket ile vurgulanmıştır: için dikkatlice okuyun: Viaggio 1-2-3 Via. Viaggio 1-2-3 Via, R44/04 sayılı Avrupa standardı...
  • Página 145: Kullanım Talimatları

    Ürünün parçaları (şek. syf 2) ortadan geçiriniz. Şekildeki gibi, emniyet kemerlerinin TT kancasını Ambalajın içeriğini kontrol ediniz ve olası şikayetleriniz görülebilir şekilde yerleştirilen otomobilin kancasına için lütfen Satış Sonrası Hizmet Servisi ile iletişime kenetleyiniz. geçiniz. Emniyet kemerini geriniz ve doğru gerginlikte Oto koltuğu aşağıdaki kısımlardan oluşmaktadır: olduğunu kontrol ediniz.
  • Página 146 13• Çocuğu yerleştiriniz ve şekildeki gibi, omuzları İşlem yapıldığı zaman, yerine iyice oturduğunu kontrol etmek için baş desteğini hafifçe hareket ettirin. üzerinden emniyet kemerlerini geçiriniz. 20• Doğru kemer pozisyonu, çocuğunuzun omuzlarının 14• İki kemeri üst üste koyarak (1) ve bacak ayırıcı kayışın kemer geçiş...
  • Página 147 34• Araç kemeri, oto koltuğunun yanındaki boşluğun 37• ISOFIX bağlantılarını klik sesi gelinceye kadar özel altından rahatça geçmelidir. yuvalarına kenetleyiniz; alta yan taraflara yerleştirilmiş 35• Oto koltuğu, Grup 2-3'e düzgün şekilde kırmızı/yeşil bir uyarı işareti bağlantının doğru dönüştürülmüştür. kenetlendiğini gösterecektir. 38•...
  • Página 148 mümkündür. Kemerin her zaman doğru şekilde geçmesini • ütü yapmayınız; sağlayın. Araçta ayarlanabilir sırt dayama yerinin olması • kuru temizleme yapmayınız; halinde, Viaggio 1-2-3 Via oto koltuğunun maksimum • leke çözücü olarak solvent kullanmayınız; oranda yatırmak için eğmek mümkündür (şek_a). Sırt •...
  • Página 149 Tip onayı etiketinin okunması 64• Sırt dayama yerinin arkasında, omuz askılarının tokalarını yuvalarına kilitleyiniz (1) ve kemerleri aşağı doğru çekiniz • Bu paragrafta (turuncu renkli) tip onayı etiketinin nasıl (2). okunacağı açıklanmıştır. 65• Oto koltuğunu maksimum pozisyonda yatırınız (1), • Oto koltuğunun tip onayı araca iki şekilde yerleştirilmek kemerleri uzatınız ve koltuğun arkasından şekildeki gibi üzere yapılmış...
  • Página 150: Opće Napomene

    Postupak postavljanja i sastavljanja obavlja se kada se İşbu kullanım kılavuzunun içeriğine ait her türlü fikri dijete ne nalazi u autosjedalici. mülkiyet hakları PEG-PEREGO S.p.A. ' ya ait olup yasalar • Nikada ne držite dijete u rukama dijete tijekom vožnje i tarafından korunmaktadır.
  • Página 151 Autosjedalica, skupina 1, razred B1, • Ne upotrebljavajte autosjedalicu bez tkanene navlake koja se ne smije zamijeniti drugom navlakom koju kategorija „Univerzalna” sa sustavima proizvođač nije odobrio jer je navlaka sastavni dio ISOFIX i Top Tether sjedalice i zaštite. • Usklađena prema Europskoj normi ECE R44/04 za djecu •...
  • Página 152 sljedećim logotipom: VAŽNO: TOP TETHER Pažljivo pročitajte za ispravnu uporabu nove autosjedalice Peg-Pérego: Viaggio 1-2-3 Via. Nova autosjedalica Viaggio 1-2-3 Via proizvođača Peg- Pérego namijenjena je djeci od 9 do 18 kg težine i usklađena je s europskom normom R44/04. Autosjedalica Viaggio 1-2-3 upotrebljava sustav za vezivanje ISOFIX s Top Tether, sukladan s najnovijim europskim normama, kako bi se pružila maksimalna sigurnost i pouzdanost.
  • Página 153 Sastavni dijelovi proizvoda (sl. na 6• Način A: Podignite naslon za glavu i provucite u sredini pojaseve. stranici 2) Zakačite priključak TT pojaseva na priključak vozila koji Provjerite sadržaj koji se nalazi u kutiji i obratite se se nalazi na istaknutom mjestu kako je prikazano na službi za podršku u slučaju reklamacije.
  • Página 154 15• Dijete je ispravno postavljeno i sigurnosni su pojasevi 22• Sjedalica Viaggio 1-2-3 Via može se postaviti u više pravilno pričvršćeni. različitih položaja nagiba. 16• Kako biste završili postupak, približite sigurnosne Kako biste nagnuli sjedalicu, povucite ručicu ispod pojaseve djetetu i provucite prema sebi središnji pojas sjedalice (1) i namjestite sjedalicu u željeni položaj (2).
  • Página 155 Autosjedalica s pojasevima i sustavom pričvršćivanje priključka. 38• Povucite žutu ručku (1) i istodobno pritisnite ISOFIX, skupina 2-3, kategorija „Polu- autosjedalicu (2) prema sjedištu vozila. univerzalna” • Usklađena prema Europskoj normi ECE R44/04 za djecu Način postavljanja dijeta u autosjedalicu težine od 15 do 36 kg (od 3 do približno 12 godina).
  • Página 156 Postavljanje navlake na autosjedalicu a naslon za glavu dotiče naslon automobilske sjedalice, skinite automobilski naslon za glavu (sl_b). NAVLAČENJE NAVLAKE NA SJEDIŠTE: 47• Kako biste uklonili autosjedalicu sa sjedišta, istovremeno 53• Započnite navlačenje navlake na prednjem dijelu povucite ručicu (1) i sjedalicu (2) dok se ne pojave žute autosjedalice i umetnite dijelove u odgovarajuće utore bočne ručice.
  • Página 157: Čišćenje Proizvoda

    66• Zakačite ramene pojaseve u metalno sidrište pazeći na • Sustav vezivanja s ugrađenom podlogom SUREFIX raspored boja kako je prikazano na slici. BASE (natpis SEMI-UNIVERSAL označava kompatibilnost 67• Na kraju povucite pojaseve sigurnih pojaseva prema auto sjedalice s vozilima opremljenim sustavom ISOFIX). •...
  • Página 158: El_Ελληνικά

    Služba za podršku poduzeća Peg- EL_Ελληνικά Pérego Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε ένα U slučaju gubitka ili oštećenja dijelova proizvoda, προϊόν της Peg-Perego koristite samo originalne dijelove Peg-Pérego. Za eventualne popravke, zamjene, informacije o ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ proizvodima, prodaji originalnih rezervnih dijelova i opreme obratite se Službi za podršku poduzeća Peg-...
  • Página 159 χωρίς να το σφίγγουν υπερβολικά. Βεβαιωθείτε ότι η • Το κάθισμα πρέπει να στερεώνεται πάντα στο όχημα, ζώνη ασφαλείας δεν είναι μπερδεμένη και ότι το παιδί ακόμη και όταν δεν κάθεται το παιδί. Σε περίπτωση δεν μπορεί να την λύσει μόνο του. απότομου...
  • Página 160 • Μην τοποθετείτε το Viaggio 1-2-3 Via σε καθίσματα που είναι στραμμένα αντίθετα προς την κατεύθυνση κίνησης ή κάθετα προς την κανονική κατεύθυνση κίνησης του αυτοκινήτου. • Συνιστάται πάντα η χρήση του πίσω καθίσματος από την πλευρά του συνοδηγού. • Σε περίπτωση τοποθέτησης στο μπροστινό κάθισμα, συνιστάται...
  • Página 161 σωστά το νέο κάθισμα αυτοκινήτου Peg-Perego: Viaggio 1-2-3 Via. Το Viaggio 1-2-3 Via είναι το νέο κάθισμα αυτοκινήτου της Peg-Perego για παιδιά βάρους από 9 έως 18 kg, το οποίο ανταποκρίνεται στο ευρωπαϊκό πρότυπο R44/04. Το Viaggio 1-2-3 Via χρησιμοποιεί το σύστημα σύνδεσης...
  • Página 162: Οδηγίες Χρήσης

    Εξαρτήματα του προϊόντος (εικ. σελ. 2) ΣΥΝΔΕΣΗ TOP TETHER Ελέγξτε το περιεχόμενο της συσκευασίας και, σε ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: οι ζώνες Top Tether μπορούν να περίπτωση παραπόνων απευθυνθείτε στην υπηρεσία συνδεθούν κυρίως με 3 διαφορετικούς τρόπους υποστήριξης μετά την πώληση. 6• Τύπος A: Το...
  • Página 163 Πώς τοποθετείται το παιδί στο κάθισμα Πώς να ρυθμίστε κάθισμα και αυτοκινήτου Viaggio 1-2-3 Via προσκέφαλο 11• Πριν βάλετε το παιδί να καθίσει στο κάθισμα Για να προσαρμόζετε το κάθισμα στην ανάπτυξη αυτοκινήτου, απελευθερώστε τη ζώνη ασφαλείας του παιδιού, πρέπει να ρυθμίζετε το ύψος του πιέζοντας...
  • Página 164 οχήματος που χρησιμοποιείται πρέπει να διαθέτει 26• Αφαιρέστε τα μέρη των ζωνών ώμων από τα ειδικά συνδέσμους ISOFIX. ανοίγματα στο προσκέφαλο και στη συνέχεια ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: δεν επιτρέπεται η χρήση ζωνών αφαιρέστε τα προστατευτικά ώμων. δύο σημείων ή υπογαστρίου. 27• Φυλάξτε τα προστατευτικά ώμων για ενδεχόμενη •...
  • Página 165 41• Για να ολοκληρώσετε τη στερέωση με το αυτοκίνητο, ότου εμφανιστούν οι κίτρινοι πλαϊνοί μοχλοί. Εάν περάστε τη ζώνη από τις υποδοχές στο ύψος των ώμων χρησιμοποιείται, απελευθερώστε το άγκιστρο Top Tether. 48• Όταν εμφανιστούν οι πλαϊνοί μοχλοί, ελευθερώστε τους που...
  • Página 166 Πώς να ντύσετε το κάθισμα 64• Στο πίσω μέρος της πλάτης, ασφαλίστε τις πόρπες των ζωνών ώμων (1) στις ειδικές υποδοχές και τραβήξτε τες αυτοκινήτου προς τα κάτω (2). ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ: 65• Γείρετε το κάθισμα αυτοκινήτου έως τη θέση μέγιστης 53•...
  • Página 167 • Κανονισμός αναφοράς: UN/ECE R44/04. με το περιεχόμενο των παρόντων οδηγιών χρήσης • Αριθμός σειράς παραγωγής: προσδιορίζει κάθε ανήκουν στην PEG-PEREGO S.p.A. και προστατεύονται κάθισμα. Από τη χορήγηση της έγκρισης κάθε κάθισμα από την ισχύουσα νομοθεσία. φέρει το δικό του αριθμό σειρά...
  • Página 168 Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG-PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η Εγγύηση για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προϊόντων της Peg–Perego ορίζεται για διάστημα έξι μηνών από την...
  • Página 169 ‫• ال تستخدم المقعد بدون وجود الفرش المصنوع من القماش، حيث‬ ‫أن هذا الفرش ال يمكن استبداله بآخر لم يحصل على تصديق من‬ Peg-Perego ‫نشكركم الختياركم منتج من منتجات‬ ‫المصنع، ذلك أن الفرش المصنوع من القماش يعتبر جز ء ً أساسيا‬...
  • Página 170 ‫ في‬Viaggio 1-2-3 ‫• في حالة مواجهة صعوبة في تثبيت‬ ‫• ال تستخدم اكسسوارات غير مصدق عليها من المصنع أو من‬ .‫السيارة، يمكن رفع أو نزع مسند الرأس للسيارة‬ .‫الجهات المختصة‬ ‫مقعد الطفل للسيارة، مجموعة 1 فئة “شاملة” مع‬ B1 ‫، التصنيف‬Top Tether ‫ و‬ISOFIX ‫/40 لألطفال...
  • Página 171 :‫ بشكل صحيح‬Peg-Perego ‫الجديد من‬ .Viaggio 1-2-3 Via ‫ هو مقعد جديد مخصص للسيارة من‬Viaggio 1-2-3 Via 18 ‫ لألطفال الذين يتراوح وزنهم بين 9 إلى‬Peg-Perego R44/04 . Viaggio ‫كجم، بما يتوافق مع المعيار األوروبي‬ Top Tether ‫ مع‬ISOFIX ‫ 3-2-1 يستخدم أداة التثبيت‬Via ‫المتوافقة...
  • Página 172 TOP TETHER ‫مشبك‬ )2 .‫مكونات السلعة (الصورة ص‬ ‫يجب مراجعة المحتويات الموجودة في العبوة، وفي حالة وجود‬ ‫ يمكن أن تكون‬Top Tether ‫هام: مشابك أحزمة‬ .‫شكوى، يرجى االتصال بخدمة دعم ما بعد البيع‬ .‫من 3 أنواع‬ :‫مقعد الطفل المخصص للسيارة يتكون من‬ :A ‫6•...
  • Página 173 ‫العلوية عند منتصف مسند الرأس إلى أعلى وفي نفس الوقت ادفع‬ ‫على الزر األحمر الموجود على إبزيم الحزام الذي يفصل بين‬ .‫الساقين‬ .‫مسند الرأس ألسفل، للوصول إلى الوضع المطلوب‬ .‫21•ارفع أحزمة األمان لترك مساحة خالية تكفي لدخول الطفل‬ ‫عند اإلنتهاء من العملية، قم بتحريك مسند الرأس حركة خفيفة للتأكد‬ ‫31•اضبط...
  • Página 174 .‫للسائق‬ ‫)؛‬b_‫زر الضبط المتوسط واسحب حتى نهاية المشوار ( الصورة‬ ‫• في حالة تركيب مقعد الطفل فوق المقعد األمامي للسيارة، ينصح‬ ‫ضع الهلب المعدني داخل موضعه وبعدها أغلق الفتحة الصغيرة‬ .‫بوضع مقعد الطفل أبعد ما يكون عن لوحة القيادة‬ .)c_‫(الصورة‬ .‫•...
  • Página 175 .‫94•اتبع تعليمات الغسيل الموضحة على عبوة المقعد‬ .‫الراكب ومسند الرأس (2) حتى يخرج تماما‬ ‫تطبيق مسند الرأس‬ ‫سأرلا دنسمو ةدعاقلا طبض ةيفيك‬ ‫05•أخرج البطانة من مسند الرأس من ناحية الجزء السفلي أوال‬ .‫وبعدها من الجزء العلوي‬ ‫34•هام: الوضع السليم لألحزمة هو عندما يكون كتف الطفل في وضع‬ ‫خلع...
  • Página 176 ‫36•قم بإمالة مقعد الطفل إلى أقصى وضع (1)، مع إطالة األحزمة‬ ،‫). في النهاية‬a_‫الجزء الجانبي في الموضع المناسب (الصورة‬ ‫وإخراج الهلب المعدني من خلف القاعدة (2) كما هو موضح في‬ ‫اشبك المشبكين الجانبيين في الزراير الموجودة من الناحيتين‬ .‫الصورة‬ .)b_‫(الصورة‬ ‫46•أدخل...
  • Página 177 PEG-PÉREGO S.p.A. ‫• يجب بتنفيض األتربة عن األجزاء المصنوعة من القماش أو غسيلها‬ .‫مع اتباع التعليمات المناسبة‬ Peg- ‫ومن الممكن أن تقوم شركة‬Pe ‫شركة‬ ‫• ال تنظف أداة امتصاص الصدمات المصنوعة من البوليستر‬ ‫ في اي وقت بإجراء تعديالت على‬Pérego ‫بواسطة...
  • Página 178 VIAGGIO 1-2-3 VIA VIAGGIO 1-2-3 VIA VIAGGIO 1-2-3 VIA VIAGGIO 1-2-3 VIA VIAGGIO 1-2-3 VIA IMVA 00 00* IMVA 00 00* IMVA 00 00* IMVA 00 00* IMVA 00 00* UNI ECE R44/04 (EU) UNIVERSAL UNI ECE R44/04 (EU) UNIVERSAL UNI ECE R44/04 (EU) UNIVERSAL UNI ECE R44/04 (EU) UNIVERSAL UNI ECE R44/04 (EU) UNIVERSAL...

Tabla de contenido