Página 1
Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Originalbetriebsanleitung Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató ESR 20-5...
Página 2
Česky ......4 > 7 Slovensky....8 > 11 English .....12 > 15 Deutsch ....16 > 19 En espaňol ....20 > 23 По-русски ....24 > 27 Polski ......28 > 31 Magyar ....32 > 35 Symboly použité v návodu a na stroji Symboly použité...
Česky Všeobecné bezpečnostní pokyny c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spí- nač při zapojování vidlice do zásuvky a/nebo při zasouvání VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní poky- baterií či při přenášení nářadí vypnutý. Přenášení nářadí ny a celý návod. Nedodržení veškerých následujících s prstem na spínači nebo zapojování...
Česky Technická data Rázový utahovák ESR 20-5 Napětí 230–240 V Frekvence 50–60 Hz Příkon 450 W Počet úderů 2 300 min Rozsah použití M12–M20* Dotahovací moment max. 280 Nm Vřeteno se čtyřhranem ½“ Hmotnost 2,75 kg Třída ochrany II / * Při použití torzních tyči lze utáhnout šrouby od M8. Ovládací...
Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude stroj v ne- rozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizovanému servisnímu středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi. Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce.
Prohlašujeme, že toto zařízení splňuje požadavky následujících norem a směrnic. Bezpečnost: ČSN EN 60745-1; ČSN EN 60745-2-2 Směrnice 98/37/ES Elektromagnetická kompatibilita: ČSN EN 55014-1; ČSN EN 55014-2; ČSN EN 61000-3-2; ČSN EN 61000-3-3 Směrnice 2004/108/EC 2012 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa Jednatel společnosti 01. 04. 2012 Změny vyhrazeny...
Slovensky Všeobecné bezpečnostné pokyny batérií či pri prenášaní náradia vypnutý. Prenášanie nára- dia s prstom na spínači alebo zapojovanie vidlice náradia so VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné poky- zapnutým spínačom môže byť príčinou nehôd. ny a celý návod. Nedodržanie všetkých nasledujúcich d) Pred zapnutím náradia odstráňte všetky nastavovacie pokynov môže prísť...
Slovensky Technické dáta Rázový uťahovač ESR 20-5 Napätie 230–240 V Frekvencia 50–60 Hz Príkon 450 W Počet úderov 2 300 min Rozsah použitia M12–M20* Uťahovací moment max. 280 Nm Vreteno so štvorhranom ½“ Hmotnosť 2,75 kg Trieda ochrany II / * Pri použití torzných tyčí možno utiahnuť skrutky od M8.
škody, ktoré boli pri nákupe známe, sú zo záruky vylúčené. Reklamácie môžu byť uznané, ak bude stroj v nerozobratom stave zaslaný späť dodávateľovi alebo autorizovanému stredisku NAREX. Dobre si na obsluhu, bezpečnostné pokyny, zoznam náhradných dielcov a doklad o vždy dané aktuálne záručné podmienky výrob- Informácie o hlučnosti a vibráciách...
Vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme, že toto zariadenie spĺňa požiadavky nasledujúcich noriem asmerníc. Bezpečnosť: EN 60745-1; EN 60745-2-2 Smernica 98/37/ES Elektromagnetická kompatibilita: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Smernica 2004/108/EC 2012 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa Konateľ spoločnosti 01. 04. 2012 Zmeny sú vyhradené...
English General power tool safety warnings c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or bat- WARNING! Read all safety warnings and all instruc- tery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tions.
English Technical data Impact wrench Type ESR 20-5 Voltage 230–240 V Frequency 50–60 Hz Rated power 450 W Blows under load 2 300 min Scope of use M12–M20* Tightening torque max. 280 Nm Tool clamping ½” Weight 2.75 kg Protection class...
Complaints will only be acknowledged if the equipment has not been dismantled before being sent back to the suppliers or to an authorised NAREX customer support workshop. Store the operat- ing instructions, safety notes, spare parts list and proof of purchase Based on the type of tightened parts, each combination of materi- in a ...
Safety: EN 60745-1; EN 60745-2-2 Directive 98/37/ES Electromagnetic compatibility: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Directive 2004/108/EC 2012 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa CEO of the company April 1, 2012 Changes are reserved...
Deutsch Allgemeine Sicherheitshinweise c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Betätigung. Stellen Sie sicher, dass der Schalter beim Einstecken der Gabel in die Steckdose und/ oder beim Einschieben der Akkus oder beim Tragen des Werkzeu- WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und die gan- ges ausgeschaltet ist.
Página 17
Deutsch Technische Daten Schlagschrauber ESR 20-5 Speisespannung 230–240 V Netzfrequenz 50–60 Hz Nennanschlussleistung 450 W Anzahl der Schläge 2 300 min Anwendungsbereich M12–M20 Anzugsmoment max. 280 Nm Spindel mit Vierkant ½“ Gewicht 2,75 kg Schutzklasse II / Bedienelemente Dauerbetrieb Betätigen Sie die Schaltertaste (2) und drücken die Arretierstas- 1 ...Arretiertaste te (1) zu.
Página 18
Diagramm festgelegt: lich ist, nur im autorisierten Servicestützpunkt durchgeführt werden! Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. Zubehör Das entsprechende Zubehör für dieses Elektrowerkzeug ist als übli- che Ware in allen Laden mit Elektrowerkzeugen erhältlich.
Damit kann die Belastung während der ganzen Arbeitszeit deutlich reduziert werden. Konformitätserklärung Wir erklären, dass diese Anlage die Anforderungen folgender Nor- men und Richtlinien erfüllt. Sicherheit: EN 60745-1; EN 60745-2-2 Richtlinie 98/37/EC Elektromagnetische Verträglichkeit: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Richtlinie 2004/108/EC 2012 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa Geschäftsführer der Gesellschaft 01. 04. 2012 Änderungen vorbehalten...
En Espaňol Instrucciones de seguridad generales c) Evite un encendido casual. Cerciórese de que el pulsador esté en posición de apagado cuando vaya a introducir la clavija en el enchufe y/o cuando vaya a cambiar las baterías, o porte las herra- ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones de seguridad mientas.
En Espaňol Datos técnicos Aprietatuercas de impacto Tipo ESR 20-5 Tensión 230–240 V Frecuencia 50–60 Hz Potencia de entrada 450 W Número de impactos 2 300 min Extensión del uso M12–M20* Momento de ajuste máx. 280 Nm Husillo con cuadrado ½“...
La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede en- contrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio». Accesorios El accesorio recomendado para el uso con estas herramientas es un accesorio de uso habitual y se puede adquirir en tiendas de herra- mientas eléctricas manuales.
Declaramos que este equipo cumple con los requerimientos de las siguientes normas ydirectivas. Seguridad: EN 60745-1; EN 60745-2-2 Directiva 98/37/ES Compatibilidad electromagnética: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Directiva 2004/108/EC 2012 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa Apoderado 01.04.2012 Sujeto a cambios...
Пo-русски Общие правила техники выключен. Транспортировка оборудования с пальцем на вы- ключателе или ввод вилки оборудования в розетку сети пи- безопасности тания с включенным выключателем может стать причиной несчастных случаев. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте все правила техники г) До включения оборудования устраните все наладочные ин- безопасности...
Пo-русски Технические данные Ударный гаечный ключ Тип ESR 20-5 Напряжение 230–240 В Частота 50–60 Гц Мощность 450 Вт Количество ударов 2 300 мин Область применения M12–M20* Момент затяжки макс. 280 Нм Шпиндель с четырехгранником ½“ Вес 2,75 кг Класс защиты II / * При...
ляется в зависимости от следующего графика: же кожуха лобзика должны быть выполнены лишь авто- ризованной сервисной мастерской! Действующий список авторизованных сервисных мастерских можно найти на нашем сайте www.narex.cz в части «Сервис- ные мастерские». Принадлежности Принадлежности, рекомендуемые для применения с этим при- бором - стандартные принадлежности, которые можно приоб- рести...
веденных стандартов и директив. Техника безопасности: EN 60745-1; EN 60745-2-2 Директива 98/37/ES Электромагнитная совместимость: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Директива 2004/108/EC 2012 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Антонин Помейсл (Antonín Pomeisl) Поверенный вделах компании 470 01 Česká Lípa 01.04.2012г. Изменения оговорены...
Polski Ogólne instrukcje bezpieczeństwa c) Strzeżcie się nieumyślnego włączenia. Sprawdzajcie czy wyłącznik podczas wtykania wtyczki do gniazdka i/lub podczas wkładania baterii lub podczas przenoszenia narzędzia jest wyłączony. Prze- UWAGA! Przeczytajcie wszystkie instrukcje bezpieczeń- noszenie narzędzia z palcem na wyłączniku lub wtykanie wtyczki na- stwa i instrukcję...
Polski Dane techniczne Klucz udarowy ESR 20-5 Napięcie 230–240 V Częstotliwość 50–60 Hz Moc pobierana 450 W Częstotliwość udaru 2 300 min Zakres użycia M12–M20* Moment dokręcania max. 280 Nm Wrzeciono - kwadrat ½“ Masa 2,75 kg Klasa ochronności II / * Przy użyciu drążka skrętnego można dokręcić...
(10 s) nie będzie wystarczający. zowanego serwisu NAREX. Należy dobrze schować instrukcję ob- W takich przypadkach należy stosować sposób pracy przerywanej, sługi, zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, listę części zamiennych w cyklach ok.
Bezpieczeństwo: EN 60745-1; EN 60745-2-2 Dyrektywa 98/37/WE Kompatybilność elektromagnetyczna: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Dyrektywa 2004/108/WE 2012 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa Osoba upoważniona doreprezentowania spółki 01. 04. 2012 Zmiany zastrzeżone...
Magyar Általános biztonsági utasítások c) Előzze meg a véletlen gépindításokat. Az elektromos kéziszer- szám mozgatása során a hálózati vezetéket húzza ki az aljzatból, az ujját pedig vegye le a főkapcsolóról. Ha az elektromos kéziszer- VESZÉLY! Figyelmesen olvassa el a teljes használati útmu- szám mozgatásakor az ujja a főkapcsolón marad, akkor a hálózat- tatót és a ...
Magyar Műszaki adatok Ütvecsavarozó Típus ESR 20-5 Feszültség 230–240 V Frekvencia 50–60 Hz Bemenő teljesítmény 450 W Ütések száma 2 300 min Alkalmazási tartomány M12–M20* Meghúzási nyomaték max. 280 Nm Orsó négyszöggel / Befogó orsó méret ½“ Tömeg 2,75 kg Védelmi osztály II / * Torziós rudak használata esetén M8 és nagyobb csavarok meghúzására alkalmas.
Página 34
Reklamáció csak akkor ismerhető el, ha a gép összeszerelt álla- potban kerül vissza a forgalmazóhoz vagy a NAREX márkaszerviz központhoz. Jól őrizze meg a használati utasítást, a biztonsági utasításokat, a pótalkatrészek jegyzékét és a vásárlást igazoló do- kumentumot.
Kijelentjük, hogy ez a berendezés megfelel a következő szabvá- nyoknak és irányelveknek. Biztonság: EN 60745-1; EN 60745-2-2 98/37/ES irányelv Elektromágneses kompatibilitás: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 2004/108/EC irányelv 2012 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa Ügyvezető 2012.04.01. Változtatások joga fenntartva...
The current list of authorized service centres can be found at our website www.narex.cz, section “Service Centres”. Die aktuelle Liste der autorisierten Servicestützpunkte finden Sie unter www.narex.cz im Abschnitt „Servicestellen“. La lista actual de los centros de servicio autorizados se puede encontrar en nuestro sitio web www.narex.cz en la sección «Puntos de servicio».