Ocultar thumbs Ver también para ESR 30:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

Původní návod k používání
Pôvodný návod na použitie
Original operating manual
Instrucciones de uso originales
Оригинал pуководства по эксплуатации
Pierwotna instrukcja obsługi
Eredeti használati útmutató
ESR 30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Narex ESR 30

  • Página 1 Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Original operating manual Instrucciones de uso originales Оригинал pуководства по эксплуатации Pierwotna instrukcja obsługi Eredeti használati útmutató ESR 30...
  • Página 3 Česky ......6 > 9 Slovensky....10 > 13 English .....14 > 17 En espaňol ....18 > 21 По-русски ....22 > 25 Polski ......26 > 29 Magyar ....30 > 33 Symboly použité v návodu a na stroji Symboly použité v návode a na stroji Symbols used in the manual and on the machine Símbolos y su significado Изображение...
  • Página 4 Rozsah dodávky Rozsah dodávky Scope of delivery Volumen de suministro Комплект поставки W wyposażeniu standardowym Szállítási terjedelem Přídavné držadlo VIBRASTOP Prídavné držadlo VIBRASTOP Auxiliary handle VIBRASTOP Mango adicionalo VIBRASTOP 1× Дополнительная рукоятка VIBRASTOP Dodatkowa rękojeść VIBRASTOP Pót markolat VIBRASTOP Závěsné oko Závesné...
  • Página 6: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny

    Česky Všeobecné bezpečnostní pokyny c) Vyvarujte se neúmyslného spuštění. Ujistěte se, zda je spí- nač při zapojování vidlice do zásuvky a/nebo při zasouvání VÝSTRAHA! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny baterií či při přenášení nářadí vypnutý. Přenášení nářadí a celý návod. Nedodržení veškerých následujících po- s prstem na spínači nebo zapojování...
  • Página 7: Dvojitá Izolace

    Česky Technická data Rázový utahovák ESR 30 Napětí 230–240 V Frekvence 50–60 Hz Příkon 800 W Počet úderů 1 420 min Rozsah použití M14–M30 Dotahovací moment max. 850 Nm Vřeteno se čtyřhranem ¾“ Přídavné držadlo VIBRASTOP ü Hmotnost 5,9 kg Třída ochrany II / Ovládací prvky Závěsné oko (5) Pro snadnější...
  • Página 8: Informace O Hlučnosti A Vibracích

    Reklamace mohou být uznány pouze tehdy, pokud bude stroj v ne- rozebraném stavu zaslán zpět dodavateli nebo autorizovanému servisnímu středisku NAREX. Dobře si uschovejte návod k obsluze, bezpečnostní pokyny, seznam náhradních dílů a doklad o koupi. Jinak platí vždy dané aktuální záruční podmínky výrobce.
  • Página 9: Prohlášení O Shodě

    Prohlašujeme, že toto zařízení splňuje požadavky následujících norem a směrnic. Bezpečnost: ČSN EN 60745-1; ČSN EN 60745-2-2 Směrnice 98/37/ES Elektromagnetická kompatibilita: ČSN EN 55014-1; ČSN EN 55014-2; ČSN EN 61000-3-2; ČSN EN 61000-3-3 Směrnice 2004/108/EC 2009 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01  Česká Lípa Jednatel společnosti 01. 01. 2009 Změny vyhrazeny...
  • Página 10: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

    Slovensky Všeobecné bezpečnostné pokyny c) Vyvarujte sa neúmyselného spustenia. Ubezpečte sa, či je spínač pri zapojovaní vidlice do zásuvky alebo pri zasúvaní VÝSTRAHA! Prečítajte si všetky bezpečnostné poky- batérií či pri prenášaní náradia vypnutý. Prenášanie nára- ny a celý návod. Nedodržanie všetkých nasledujúcich dia s prstom na spínači alebo zapojovanie vidlice náradia so pokynov môže prísť...
  • Página 11: Dvojitá Izolácia

    Slovensky Technické dáta Rázový uťahovač ESR 30 Napätie 230–240 V Frekvencia 50–60 Hz Príkon 800 W Počet úderov 1 420 min Rozsah použitia M14–M30 Uťahovací moment max. 850 Nm Vreteno so štvorhranom ¾“ Prídavné držadlo VIBRASTOP ü Hmotnosť 5,9 kg Trieda ochrany II / Ovládacie prvky...
  • Página 12: Informácie O Hlučnosti A Vibráciách

    škody, ktoré boli pri nákupe známe, sú zo záruky vylúčené. Reklamácie môžu byť uznané, ak bude stroj v nerozobratom stave zaslaný späť dodávateľovi alebo autorizovanému stredisku NAREX. Dobre si na  obsluhu, bezpečnostné pokyny, zoznam náhradných dielcov a doklad o vždy dané aktuálne záručné podmienky výrob- Informácie o hlučnosti a vibráciách...
  • Página 13: Vyhlásenie O Zhode

    Vyhlásenie o zhode Vyhlasujeme, že toto zariadenie spĺňa požiadavky nasledujúcich noriem asmerníc. Bezpečnosť: EN 60745-1; EN 60745-2-2 Smernica 98/37/ES Elektromagnetická kompatibilita: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Smernica 2004/108/EC 2009 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01  Česká Lípa Konateľ spoločnosti 01. 01. 2009 Zmeny sú vyhradené...
  • Página 14: General Power Tool Safety Warnings

    English General Power Tool Safety Warnings d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating WARNING! Read all safety warnings and all instruc- part of the power tool may result in personal injury. tions.
  • Página 15: Control Elements

    English Technical data Impact wrench Type ESR 30 Voltage 230–240 V Frequency 50–60 Hz Rated power 800 W Blows under load 1 420 min Scope of use M14–M30 Tightening torque max. 850 Nm Tool clamping ¾” Auxiliary handle VIBRASTOP ü Weight 2.75 kg...
  • Página 16: Environmental Protection

    Complaints will only be acknowledged if the equipment has not been dismantled before being sent back to the suppliers or to an authorised NAREX customer support workshop. Store the operat- ing instructions, safety notes, spare parts list and proof of purchase in a ...
  • Página 17: Information About Noise Level And Vibrations

    Safety: EN 60745-1; EN 60745-2-2 Directive 98/37/ES Electromagnetic compatibility: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Directive 2004/108/EC 2009 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa CEO of the company 01.01.2009 Changes are reserved...
  • Página 18: Instrucciones De Seguridad Generales

    En Espaňol Instrucciones de seguridad generales c) Evite un encendido casual. Cerciórese de que el pulsador esté en posición de apagado cuando vaya a introducir la ¡ADVERTENCIA! Lea todas las instrucciones de segu- clavija en el enchufe y/o cuando vaya a cambiar las bate- ridad y el manual completo.
  • Página 19: Datos Técnicos

    Datos técnicos Aprietatuercas de impacto Tipo ESR 30 Tensión 230–240 V Frecuencia 50–60 Hz Potencia de entrada 800 W Número de impactos...
  • Página 20: Mantenimiento

    En Espaňol Instrucciones para el empleo Para determinar el tiempo de ajuste requerido se utiliza el si- guiente diagrama: Ponga la máquina sobre la tuerca o el tornillo solo si está des- conectada. El par de torsión depende de la duración de los impactos. el par máximo parte de los siguientes pares de torsión alcanzados por los impactos.
  • Página 21: Almacenamiento

    Las reclamaciones únicamente se aceptarán si el aparato no está desmontado y se devuelven al proveedor o a un servicio técnico autorizado de NAREX. Guarde bien el manual de operación, las instrucciones de seguridad, la lista de piezas de repuesto y el justi- ficante de compra.
  • Página 22: Общие Правила Техники Безопасности

    Пo-русски Общие правила техники или транспортировке оборудования выключатель дей- ствительно выключен. Транспортировка оборудования безопасности с пальцем на выключателе или ввод вилки оборудования в розетку сети питания с включенным выключателем ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочитайте все правила тех- может стать причиной несчастных случаев. ники безопасности и комплектную Инструкцию. г) До...
  • Página 23: Элементы Управления

    дущим проводом может вызвать то, что неизолиро- ванные металлические части электромеханического инструмента станут тоже токоведущими и  могут привести к поражению электрическим током. Технические данные Ударный гаечный ключ Тип ESR 30 Напряжение 230–240 В Частота 50–60 Гц Мощность 800 Вт Количество ударов...
  • Página 24 Пo-русски Пользование инструментом Требуемое время затягивания, приблизительно опреде- ляется в зависимости от следующего графика: Ударный гаечный ключ оснащен собственным шпинделем с четырехгранником ¾“ (6) для всех стандартно применяемых инструментов (насадки, головки). От выпадения из головки (9) инструмент предохраняется вкла- дыванием предохранительного штифта (7) и  последующим надвиганием...
  • Página 25 покупке, гарантия не распространяется. Рекламации могут быть признаны только в том случае, если аппарат в неразобранном состоянии прислан поставщику или авторизованному сервисному центру NAREX. Тщательно храните руководство по эксплуатации, инструкцию по без- опасности, перечень запасных частей и документов о покупке.
  • Página 26: Ogólne Instrukcje Bezpieczeństwa

    Polski Ogólne instrukcje bezpieczeństwa c) Strzeżcie się nieumyślnego włączenia. Sprawdzajcie czy wyłącznik podczas wtykania wtyczki do  gniazdka i/lub UWAGA! Przeczytajcie wszystkie instrukcje bezpie- podczas wkładania baterii lub podczas przenoszenia na- czeństwa i instrukcję obsługi. Nie dotrzymanie wszel- rzędzia jest wyłączony. Przenoszenie narzędzia z palcem kich następujących instrukcji może prowadzić...
  • Página 27: Specjalne Wskazówki Dotyczące Bezpiecznego Użytkowania

    Dotyk elementu mocującego i przewodu pod napięciem może spowodować, że nie odizolowane metalowe części elektromechanicznego narzędzia będą pod napięciem, co może spowodować porażenie użytkownika prądem elek- trycznym. Dane techniczne Klucz udarowy ESR 30 Napięcie 230–240 V Częstotliwość 50–60 Hz Moc pobierana 800 W Częstotliwość...
  • Página 28: Instrukcja Obsługi

    Polski Instrukcja obsługi Potrzebny czas dokręcania można, w  przybliżeniu, określić według poniższego wykresu: Nakładanie klucza na nakrętkę czy śrubę – jedynie, gdy klucz jest wyłączony. Moment dokręcania zależy od czasu trwania udarów. Maksymalny moment wynika z  poszczególnych momentów skręcających po- szczególnych udarów. Maksymalny moment momentu dokręcania zostaje osiągnięty po czasie trwania udarów 6–10 s.
  • Página 29: Informacje O Głośności I Wibracjach

    Reklamacje mogą zostać uznane wyłącznie wtedy, jeżeli narzędzie Zmiany zastrzeżone zostanie w nie rozebranym stanie zasłane z powrotem do autory- zowanego serwisu NAREX. Należy dobrze schować instrukcję ob- sługi, zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, listę części zamiennych oraz dowód kupna. Zawsze obowiązują dane aktualne warunki gwarancji producenta.
  • Página 30: Általános Biztonsági Utasítások

    Magyar Általános biztonsági utasítások c) Kerüljék a szerszám akaratlan indítását. Győződjön meg arról, hogy a csatlakozó dugó ki van húzva a dugaszaljból FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el a biztonsági utasítá- vagy az akkumulátor ki van kapcsolva a szerszám áthelye- sokat és az egész útmutatót. Akövetkező utasítások zésénél.
  • Página 31: Műszaki Adatok

    Magyar Műszaki adatok Ütvecsavarozó Típus ESR 30 Feszültség 230–240 V Frekvencia 50–60 Hz Bemenő teljesítmény 800 W Ütések száma 1 420 min Alkalmazási tartomány M14–M30 Meghúzási nyomaték max. 850 Nm Orsó négyszöggel / Befogó orsó méret ¾“ Pót markolat VIBRASTOP ü...
  • Página 32: Karbantartás

    Reklamáció csak akkor ismerhető el, ha a gép összeszerelt álla- potban kerül vissza a forgalmazóhoz vagy a NAREX márkaszerviz központhoz. Jól őrizze meg a használati utasítást, a biztonsági utasításokat, a pótalkatrészek jegyzékét és a vásárlást igazoló do- kumentumot.
  • Página 33: Zajszint És Vibráció Tájékoztató

    Kijelentjük, hogy ez a  berendezés megfelel a következő szabvá- nyoknak és irányelveknek. Biztonság: EN 60745-1; EN 60745-2-2 98/37/ES irányelv Elektromágneses kompatibilitás: EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 2004/108/EC irányelv 2009 Narex s.r.o. Chelčického 1932 Antonín Pomeisl 470 01 Česká Lípa Ügyvezető 2009.01.01. Változtatások joga fenntartva...
  • Página 36: Záruční List

    Narex s.r.o. Chelčického 1932 CZ - 470 01 Česká Lípa ZÁRUČNÍ LIST Výrobní číslo Datum výroby Kontroloval Razítko a podpis ZÁRUČNÍ OPRAVY Datum Razítko a podpis Převzetí Předání www.narex.cz...

Tabla de contenido