Monacor JTS RU-G3TB Manual De Instrucciones
Monacor JTS RU-G3TB Manual De Instrucciones

Monacor JTS RU-G3TB Manual De Instrucciones

Emisor de petaca para transmisiones de audio

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
RU-G3TB / 5
Bestell-Nr. • Order No. 25.9842
Taschensender für Audioübertragungen
Pocket Transmitter for Audio Transmission
506 – 542 MHz
Emetteur de poche pour transmissions audio
Emisor de Petaca para Transmisiones de Audio

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Monacor JTS RU-G3TB

  • Página 1 Vertrieb von JTS-Produkten – Distribution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d’emploi Manual de Instrucciones RU-G3TB / 5 Bestell-Nr. • Order No. 25.9842 Taschensender für Audioübertragungen Pocket Transmitter for Audio Transmission 506 – 542 MHz Emetteur de poche pour transmissions audio Emisor de Petaca para Transmisiones de Audio...
  • Página 3 Deutsch Seite English Page Français Page Español Página 22...
  • Página 4 Abb. 1 Menü Abb. 2 RU-G3TB / 5 SET (2 s) Group Channel Sensitivity −15 dB…15 dB Attenuation −20 dB OFF – On RU-G3TB RF Power Low – High REMOSET Auto OFF 30/10/1 min., OFF Lock OFF – On UHF PLL Transmitter Exit Übersicht 1 Sendeantenne...
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Das Gerät ist nur zur Verwendung im Innen- der Inbetriebnahme des Produkts außerhalb bereich geeignet Schützen Sie es vor Tropf- Deutschlands bitte bei der MONACOR-Nieder- und Spritzwasser sowie hoher Luftfeuchtig- lassung oder der entsprechenden Behörde des keit Der zulässige Einsatztemperaturbereich Landes Links zu den nationalen Behörden fin-...
  • Página 6: 2 Mikrofon Anschließen

    Schalter MUTE (8) rot, sind die Batterien ver- Leuchtet der Schalter MUTE rot und blinkt braucht und sollten gewechselt werden im Display das Symbol , sind die Batterien verbraucht Zur Warnung wechselt zusätz- • Setzen Sie nur Batterien des gleichen Typs ein lich die Displaybeleuchtung des Empfängers und tauschen Sie sie immer zusammen aus RU-901G3 / 5 auf Rot...
  • Página 7: 4 1 Einstellungen Über Das Menü

    3.4.1 Einstellungen über das Menü Menüpunkt Einstellung 1) Die SET (11) 2 Sek gedrückt halten, bis das Dis- 20-dB-Abschwächung, wenn hohe play kurz SEtUP anzeigt (Abb 1, Seite 4) Mikro fonpegel zu Verzerrungen führen. 2) Die Taste SET so oft drücken, bis der ge- AttOFF = keine 20-dB-Abschwächung (Taste wünschte Menüpunkt erscheint...
  • Página 8: 4 2 Remoset-Funktion

    3.4.2 REMOSET-Funktion Zur Übertragung der Einstellungen vom Emp- fänger zum Taschensender: Am Empfänger die Für die REMOSET-Funktion müssen folgende Be- Taste REMOSET drücken So bald der Sender dingungen erfüllt sein: eingestellt ist, leuchtet zur Bestätigung die LED 1 Der Taschensender muss eingeschaltet sein REMOSET (3) ca 5 Sek lang blau und sich im Abstand von 10 –...
  • Página 9: Übersicht Der Gruppen Und Kanäle

    CH 21 532,775 CH 21 540,375 CH 21 540,875 CH 21 536,300 CH 21 537,050 CH 22 541,875 Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt.
  • Página 10 Fig. 1 Menu Fig. 2 RU-G3TB / 5 SET (2 s) Group Channel Sensitivity −15 dB…15 dB Attenuation −20 dB OFF – On RU-G3TB RF Power Low – High REMOSET Auto OFF 30/10/1 min., OFF Lock OFF – On UHF PLL Transmitter Exit Overview 1 Transmitting antenna...
  • Página 11: Important Notes

    Prior 3 4 2 REMOSET function to operating the product, please contact the Specifications MONACOR subsidiary or the corresponding Overview of groups and channels authorities of the respective country Links to the national authorities can be found via the...
  • Página 12: Connecting The Microphone And Attaching The Transmitter

    precaution to prevent damage due to battery additional indication, the display backlight of leakage the receiver RU-901G3 / 5 will change to red 2) The display can show the following informa- 1) Push down the unlock button (6) to open the tion: battery compartment cover (7) 2) Insert the batteries with the positive and...
  • Página 13: 4 1 Settings Via The Menu

    3.4.1 Settings via the menu Menu item Setting 1) Keep the button SET (11) pressed for 2 sec- 20 dB attenuation when high microphone onds until SEtUP is briefly shown on the dis- levels result in distortions play (fig 1, page 10) AttOFF = no 20 dB attenuation (button ...
  • Página 14: 4 2 Remoset Function

    3.4.2 REMOSET function To transfer settings from the receiver to the pocket transmitter: Press the button REMOSET For the REMOSET function, make sure that on the receiver As soon as the settings on the 1 the pocket transmitter is switched on; the transmitter have been made, the LED REMOSET distance between pocket transmitter and (3) will light up in blue for approx 5 seconds...
  • Página 15: Overview Of Groups And Channels

    CH 21 532.775 CH 21 540.375 CH 21 540.875 CH 21 536.300 CH 21 537.050 CH 22 541.875 All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. No part of this instruction manual may ® be reproduced in any form or by any means for any commercial use.
  • Página 16 Schéma 1 Menu Schéma 2 RU-G3TB / 5 SET (2 s) Group Channel Sensitivity −15 dB…15 dB Attenuation −20 dB OFF – On RU-G3TB RF Power Low – High REMOSET Auto OFF 30/10/1 min., OFF Lock OFF – On UHF PLL Transmitter Exit Vue d’ensemble 1 Antenne de transmission...
  • Página 17: Conseils Importants

    • L’appareil n’est conçu que pour une utilisa- auprès de la succursale MONACOR ou des tion en intérieur Protégez-le de tout type de autorités nationales du pays correspondant projections d’eau, des éclaboussures et d’une Vous trouverez les liens permettant d’accéder...
  • Página 18: Utilisation

    3 Utilisation 3.3 Marche /Arrêt de l’émetteur, indications sur l’affichage, 3.1 Alimentation coupure du son du microphone Deux batteries 1,5 V de type R6 sont nécessaires 1) Pour allumer l’émetteur, appuyez brièvement Si le symbole clignote sur l’affichage et si sur la touche (5) L’interrupteur MUTE (8) l’interrupteur MUTE (8) brille en rouge, les batte- brille en vert et le rétro-éclairage de l’affi-...
  • Página 19: 4 Réglages

    3.4 Réglages Point Réglage Le RU-G3TB / 5 est réglable via un menu (schéma 1) de menu ou de manière très confortable depuis le ré- Sensibilité du microphone cepteur RU-901G3 / 5 via la fonction REMOSET pour ajuster le microphone au volume de (chapitre 3 4 2) : dès que les réglages pour le la voix / de l’instrument RU-G3TB / 5 sont effectués sur le récepteur, ils...
  • Página 20: 4 2 Fonction Remoset

    3.4.2 Fonction REMOSET est réglé, la LED REMOSET (3) brille en bleu pen- dant 5 secondes Pour la fonction REMOSET, plusieurs conditions Si la LED ne clignote que quelques fois, la doivent être remplies : synchronisation automatique de l’émetteur n’a 1 L’émetteur de poche doit être allumé...
  • Página 21: Présentation Des Groupes Et Canaux

    CH 21 532,775 CH 21 540,375 CH 21 540,875 CH 21 536,300 CH 21 537,050 CH 22 541,875 Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute repro- ® duction même partielle à des fins commerciales est interdite.
  • Página 22: Vista General

    Fig. 1 Menú Fig. 2 RU-G3TB / 5 SET (2 s) Group Channel Sensitivity −15 dB…15 dB Attenuation −20 dB OFF – On RU-G3TB RF Power Low – High REMOSET Auto OFF 30/10/1 min., OFF Lock OFF – On UHF PLL Transmitter Exit Vista General 1 Antena de transmisión...
  • Página 23: Emisor De Petaca Para Transmisiones De Audio

    3 4 2 Función REMOSET de utilizar el producto, póngase en contacto Especificaciones con la filial de MONACOR o con las autoridades Esquema de grupos y canales competentes del país Puede encontrar enlaces a las autoridades nacionales desde la siguiente dirección de Internet:...
  • Página 24: 2 Conexión Del Micrófono Y

    1) Presione el botón de desbloqueo (6) para abrir luz de fondo del visualizador del receptor la tapa del compartimento de la batería (7) RU-901G3 / 5 se volverá roja 2) Inserte las baterías con los polos positivo y ne- 2) El visualizador puede mostrar la siguiente gativo como se indica en el compartimento información:...
  • Página 25: 4 1 Ajustes Mediante El Menú

    3.4.1 Ajustes mediante el menú Elemento Ajuste 1) Mantenga pulsado el botón SET (11) durante del menú 2 segundos hasta que aparezca brevemente Atenuación de 20 dB cuando los niveles SEtUP en el visualizador (fig 1, página 22) de micrófono elevados se convierten en distorsiones.
  • Página 26: 4 2 Función Remoset

    3.4.2 Función REMOSET ajustes en el emisor, el LED REMOSET (3) se ilu- minará en azul unos 5 segundos Para la función REMOSET, asegúrese siempre Si el LED sólo parpadea unas veces, significa de que: que la sincronización automática del emisor ha 1 El emisor de petaca está...
  • Página 27: Esquema De Grupos Y Canales

    CH 21 532,775 CH 21 540,375 CH 21 540,875 CH 21 536,300 CH 21 537,050 CH 22 541,875 Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ® reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida.
  • Página 28 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1978.99.02.08.2020 ©...

Este manual también es adecuado para:

25.9842 /5

Tabla de contenido