Página 1
12 Cup Programmable Coffeemaker/ Cafetera Programable de 12 Tazas/ Cafeteira Programável para 12 Xícaras 4281 model/ modelo User Manual / Manual del Usuario / Manual do Usuário www.oster.com...
Return this appliance only to the nearest Authorized Oster Service Center for examination, repair or ® adjustment. The use of accessory attachments other than Oster brand products ® • may cause hazards or injuries. Do not use the coffeemaker outdoors.
Página 3
I N T R O D U C T I O N Welcome and congratulations on the purchase of your new Oster coffeemaker. ® Your new Counterforms coffeemaker will wake up with you in the morning and ™ allow you to enjoy your coffee with style.
Página 4
P A R T S D I A g R A m 1 Coffeemaker Lid 2 Water Reservoir 3 Shower Head 4 Water Level Markings 5 Removable Filter Basket 6 Adjustable Keep Warm 7 Pause ’n Serve 8 Glass Decanter 9 Cord Storage...
Página 5
C O N T R O L P A N E L 1 Clock 7 Brew Now 2 Hour 8 Strong 9 Delay Brew 3 Minute 4 Set Delay 10 Off 5 Clean 11 On/Off Audible Ready Signals 6 Adjustable Keep Warm...
Página 6
C O F F E E m A K E R F E A T U R E S A N D B E N E F I T S Your new Oster coffeemaker has the following features: ® • Sleek Luminart™ Finish – Leaves virtually no finger prints and compliments stainless steel.
Página 7
B E F O R E U S I N g T H E F I R S T T I m E Make sure your first cup of coffee is as good as can be by cleaning your Oster ®...
Página 8
P R E P A R I N g F O R U S E Selecting and Measuring Ground Coffee For best results, use a level tablespoon for ground coffee measurement. Make sure you use medium grind coffee for a perfect brew. Suggested Coffee Measurement Chart To Brew Ground Coffee...
NOTE: Make sure the decanter is fully placed on the warming plate or the water and the grounds will overflow from the filter basket. An overflow may cause personal injury or damage to property. CAUTION! To reduce the risk of damaging the decanter and/or the risk of personal injury, do not add cold water to the decanter if the decanter is already hot.
BREWING COFFEE LATER 1 You must first set the time for when you would like the coffeemaker to begin brewing your coffee as described in “Setting the Clock and the Delay Brew Timer” section. 2 Prepare your coffeemaker as described in “Adding Water and Ground Coffee”...
Página 11
The thermal carafe is not dishwasher safe. CAUTION! Never immerse the coffeemaker itself in water, in any other liquid or place in the dishwasher. Regular Cleaning and Maintenance Decalcifying your Oster coffeemaker ® Minerals (calcium/limestone) found in water will leave deposits in your coffeemaker and will affect its performance.
Página 12
® of trouble-free service. In the unlikely event that your coffeemaker does not operate satisfactorily, please review the following potential problems and try the steps recommended BEFORE you call an Authorized Oster® Service Center. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION THE “BREW NOW”/ON...
Página 13
THE FILTER BASKET The filter basket is not INSERT FILTER OVERFLOWS properly inserted. BASKET CORRECTLY. The decanter is not placed PLACE DECANTER all the way in on the CORRECTLY ON warming plate. WARMING PLATE. The decanter lid is not PLACE LID ON THE on decanter.
únicamente al Centro de Servicio Oster Autorizado ® más cercano para su inspección, reparación o ajuste. El uso de accesorios que no sean productos de la marca Oster ® • podría ser peligroso o causar lesiones. No utilice la cafetera en exteriores.
Página 15
U S O Y C U I D A D O D E L A J A R R A Siga las siguientes instrucciones para reducir o eliminar la posibilidad de que la jarra de vidrio se rompa: • Esta jarra está diseñada para ser utilizada con la cafetera Oster . Por lo ®...
Página 16
D I A g R A m A D E P I E Z A S 1 Tapa de la cafetera 2 Depósito de agua 3 Cabezal rociador 4 Marcas de nivel de agua 5 Portafiltro extraíble 6 Temperatura de calentamiento ajustable 7 Control de pausa y servir 8 Jarra de vidrio...
Página 17
P A N E L D E C O N T R O L 1 Reloj 7 Preparación inmediata 2 Hora 8 Fuerte 9 Demora de preparación 3 Minutos 4 Configuración de demora 10 Apagado 5 Limpieza 11 Señales audibles de café listo con interruptor de control 6 Temperatura de calentamiento ajustable...
Página 18
F U N C I O N E S Y B E N E F I C I O S D E L A C A F E T E R A Su nueva cafetera Oster ofrece las siguientes funciones: ®...
Página 19
P O R P R I m E R A V E Z Para asegurarse de que la primera taza de café sea lo más deliciosa posible, limpie su cafetera Oster antes de utilizarla por primera vez. Simplemente, siga ®...
Página 20
P R E P A R A C I O N D E L A C A F E T E R A Cómo seleccionar y medir el café molido Para obtener mejores resultados, utilice cucharadas a ras para medir el café molido.
NOTA: Asegúrese de que la jarra esté correctamente colocada sobre la placa calentadora, ya que de lo contrario el agua y el café molido se derramarán del portafiltro. Un derrame puede provocar lesiones físicas o daños a la unidad. ¡PRECAUCION! Para reducir el riesgo de dañar la jarra y/o de sufrir lesiones físicas, no agregue agua fría a la jarra si la misma está...
PREPARACION DEMORADA DE CAFE 1 Antes de que la cafetera pueda comenzar a preparar el café como se describe en la sección “Configuración del reloj y hora de preparación demorada”, es necesario seleccionar la hora en el reloj. 2 Prepare la cafetera como se describe en la sección “Cómo agregar agua y café...
Página 23
¡PRECAUCION! No sumerja nunca la cafetera en agua u otros líquidos y no la lave en el lavaplatos automático. Limpieza y mantenimiento regulares Descalcificación de su cafetera Oster ® Los minerales (calcio/carbonato de cal) que contiene el agua dejan depósitos en su cafetera que afectan su rendimiento.
U I A D E R E S O L U C I O N D E P R O B L E m A S D E S U C A F E T E R A O S T E R ® Su cafetera Oster ha sido cuidadosamente diseñada para brindarle muchos ®...
Página 25
EL PORTAFILTRO El portafiltro no está COLOQUE EL DESBORDA correctamente colocado. PORTAFILTRO CORRECTAMENTE. La jarra no está COLOQUE LA JARRA correctamente colocada en CORRECTAMENTE EN LA la placa calentadora. PLACA CALENTADORA. La jarra no tiene la tapa COLOQUE LA TAPA EN colocada.
Não utilize nenhum eletrodoméstico com o fio, ou a tomada • danificados, que apresente defeitos ao funcionar, ou que tenha sofrido qualquer tipo de avaria. Leve ao Centro de Serviço Oster ® Autorizado mais próximo para sua inspeção, conserto, ou ajuste.
Página 27
U S O E C U I D A D O S D A J A R R A Siga as seguintes instruções para reduzir ou eliminar a possibilidade de que a jarra quebre: • Esta jarra foi desenvolvida para ser utilizada com a cafeteira Oster . Não ®...
Página 28
D I A g R A m A D E P E Ç A S 1 Tampa da cafeteira 2 Compartimento para água 3 Cabeçote do gotejamento da água 4 Medidas do nível de água 5 Porta filtro removível 6 Temperatura de aquecimento ajustável 7 Controle de pausa para servir...
Página 29
P A I N E L D E C O N T R O L E 1 Relógio 7 Preparo imediato 2 Hora 8 Forte 9 Preparo mais tarde 3 Minutos 4 Configuração para preparar 10 Desligar mais tarde 11 Interruptor para ligar e 5 Limpeza desligar os sinais sonoros que avisam quando o café...
Página 30
F U N Ç Õ E S E V A N T A g E N S D A C A F E T E I R A Sua nova cafeteira OSTER oferece as seguntes funções: ® • Elegante acabamento Luminart –...
Página 31
L I m P E S U A C A F E T E I R A A N T E S D E U S Á - L A P E L A P R I m E I R A V E Z Para que a primeira xícara de café seja o mais deliciosa possível, limpe sua cafeteira OSTER antes de usá-la pela primeira vez. Siga estas simples ®...
Página 32
P R E P A R O D A C A F E T E I R A Como selecionar e medir o pó de café Para obter melhores resultados, use colheradas rasas para medir o café moído. Para um preparo perfeito, escolha café moído de granulação média. Tabla de medidas de café...
Observação: Assegure-se que a jarra esteja corretamente colocada sobre a placa aquecedora, ou a água e o pó de café transbordarão do porta-filtro. Um transbordamento pode causar danos à cafeteira. PRECAUÇÃO! Para reduzir o risco de danos na jarra e/ou sofrer lesões físicas, não coloque água fria na jarra se esta estiver quente.
PREPARANDO CAFÉ MAIS TARDE 1 Antes que a cafeteira comece a preparar o café como está descrito na seção “Configuração do relógio e hora de preparo em espera”, a hora no relógio precisa ser selecionada. 2 Prepare a cafeteira como se descreve na seção “Como colocar água e pó de café”.
Página 35
PRECAUÇÕES! Nunca mergulhe a cafeteira em água ou outros líquidos e não a lave na máquina de lavar louças. Limpeza e manutenção regulares Descalcificação de sua cafeteira Oster ® Os minerais (cálcio e carbonato de cal) que existem na água deixam resíduos em sua cafeteira que afetam o seu rendimento.
Página 36
® muitos anos sem problemas. Caso sua cafeteira não funcione satisfatoriamente, leia os possíveis problemas que se seguem e os passos recomendados ANTES de levá-la a uma Assistência Técnica Oster Autorizada. ® PROBLEMA POSSÍVEL CAUSA...
Página 37
O PORTA-FILTRO O porta-filtro não está COLOQUE TRANSBORDA corretamente colocado. CORRETAMENTE O PORTA-FILTRO. A jarra não está colocada COLOQUE A JARRA corretamente na placa CORRETAMENTE NA aquecedora. PLACA AQUECEDORA. A jarra está sem tampa. COLOQUE A TAMPA NA JARRA. O filtro tem muito RETIRE O FILTRO E pó...