DeWalt DWS780 Manual De Instrucciones
DeWalt DWS780 Manual De Instrucciones

DeWalt DWS780 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DWS780:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Instruction Manual
Guide D'utilisation
Manual de instrucciones
DWS780
12" (305 mm) Double Bevel Sliding Compound Miter Saw
Scie coulissante à onglet mixte 305 mm (12 po)
Sierra ingletadora compuesta deslizante de doble bisel de 305 mm (12")
If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o comentarios, contáctenos.
1-800-4-D
WALT
e
Final Page Size: 8.5 x 11 in

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para DeWalt DWS780

  • Página 1 Instruction Manual Guide D’utilisation Manual de instrucciones DWS780 12" (305 mm) Double Bevel Sliding Compound Miter Saw Scie coulissante à onglet mixte 305 mm (12 po) Sierra ingletadora compuesta deslizante de doble bisel de 305 mm (12") If you have questions or comments, contact us.
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales)
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4: Electrical Safety

    English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS f ) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control. WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifications g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc.
  • Página 5 English r ) After finishing the cut, release the switch, hold the saw head down and wait for • NEVER STAND ON TOOL. Serious injury could occur if the tool is tipped or if the cutting tool is unintentionally contacted. the blade to stop before removing the cut-off piece. Reaching with your hand near the coasting blade is dangerous.
  • Página 6 Check the contents of your miter saw carton to make sure that you have received all parts. In addition to this instruction manual, the carton should contain: ON UPPER GUARD: 1 DWS780 miter saw PROPERLY SECURE BRACKET WITH BOTH SCREWS BEFORE USE. WALT 12” (305 mm) diameter saw blade...
  • Página 7: Removing The Blade

    English To transport the saw, lower the arm of the saw and press in the lock down pin   17 to secure Fig. D the arm. ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, turn unit off and disconnect it from power source before making any adjustments or removing/installing attachments or accessories.
  • Página 8 English Adjusting the Bevel Stop to 45° Left or Right (Fig. A, I) Fig. G To adjust the right 45° bevel angle, loosen the bevel lock knob   11 and pull the 0° bevel stop to override the 0° bevel stop. When the saw is fully to the right, if the bevel pointer does not indicate exactly 45°, turn the left 45°...
  • Página 9: Automatic Electric Brake

    English Fig. J To lock the saw head in the down position, push the saw head down, push the lock down pin   17 in and release the saw head. This will hold the saw head safely down for moving the saw from place to place.
  • Página 10: Quality Of Cut

    To provide greater crosscut capacity with reduced stroke, the blade on the DWS780 Always be sure the blade has stopped before removing it from the kerf.
  • Página 11: Support For Long Pieces

    English Cutting Picture Frames, Shadow Boxes And Other Four-Sided When smoothest cuts are desired for molding and other precision work, a sharp (60 tooth carbide) blade and a slower, even cutting rate will produce the desired results. Projects (Fig. P, Q) Ensure that the material does not move or creep while cutting;...
  • Página 12 English Cutting Base Molding (Fig. S) inside corner Outside corner ALWAYS MAKE A DRY RUN WITHOUT POWER BEFORE MAKING ANY CUTS. 1. Bevel left 33.9° 1. Bevel right 33.9° Straight 90° cuts: Left side 2. Miter table set at right 31.62° 2.
  • Página 13 English Fig. V Cutting Plastic Pipe or Other Round Material Plastic pipe can be easily cut with your saw. It should be cut just like wood and ClAMPED OR hElD FiRMlY TO ThE FEnCE TO KEEP iT FROM ROlling. This is extremely important when making angle cuts.
  • Página 14: Optional Accessories

    WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, call 1-800-4-D WALT lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products (1-800-433-9258) or visit our website: www.dewalt.com. sold in Latin America, see country specific warranty information contained in the packaging, call Optional Accessories the local company or see website for warranty information.
  • Página 15: Troubleshooting Guide

    English Troubleshooting Guide BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS TROUBLE! WHAT’S WRONG? WHAT TO DO Saw will not start Saw not plugged in Plug in saw. Fuse blown or circuit breaker tripped Replace fuse or reset circuit breaker. Cord damaged Have cord replaced by authorized service center.
  • Página 16 English TABLE 1: COMPOUND MITER CUT (POSITION WOOD WITH BROAD FLAT SIDE ON THE TABLE AND THE NARROW EDGE AGAINST THE FENCE) SET THIS BEVEL ANGLE ON SAW...
  • Página 17 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves. AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
  • Página 18: Sécurité En Matière D'électricité

    FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR LES OUTILS 4) Utilisation et entretien d’un outil électrique a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil électrique approprié à l’application. ÉLECTRIQUES L’outil électrique approprié effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse AVERTISSEMENT : lisez tous les avertissements de sécurité, toutes les instructions, pour laquelle il a été conçu.
  • Página 19: Règles De Sécurité Additionnelles Relatives Aux Scies À Onglet

    FRAnçAis i ) Couper une pièce à la fois. Les pièces mises les unes sur les autres ne peuvent être arrimées • NE JAMAIS APPLIQUER DE LUBRIFIANT À LAMES SUR UNE LAME EN MOUVEMENT. Lors de de façon adéquate et pourraient rester coincées dans la lame ou bouger pendant la coupe. l’application du lubrifiant, les mains pourraient rencontrer la lame et provoquer des dommages corporels graves.
  • Página 20 FRAnçAis matériel de sécurité homologué, tel un masque antipoussières spécialement conçu pour filtrer les NE PAS UTILISER LA SCIE SANS LES PROTECTEURS EN PLACE. VÉRIFIEZ LE SYSTÈME DE particules microscopiques. PROTECTION AFIN D’ASSURER QU’IL FONCTIONNE CORRECTEMENT. NE FAIRE AUCUN TRAVAIL À MAIN LEVÉE. NE JAMAIS TOUCHER L’ARRIÈRE DE LA LAME DE LA SCIE •...
  • Página 21: Usage Prévu

    Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. 1 Scie à onglet DWS780 REMARQUE : La scie à onglets est réglée en usine de manière complète et précise au moment 1 Lame de scie D WALT de 305 mm (12 po) de diamètre.
  • Página 22 FRAnçAis Fig. D perpendiculaire au guide (vérifiez avec l’équerre.) Resserrez les quatre vis. Ne faites pas attention aux indications données par le pointeur d’onglet à ce stade. Fig. G Fig. E Réglage du pointeur d’onglets (Fig. A) Déverrouillez la poignée de blocage d’onglet   5 pour déplacer le bras d’onglet sur la position zéro.
  • Página 23 FRAnçAis Réglage de la butée du biseau de 45° à gauche ou à droite (Fig. A, I) ouverte de 13 mm (1/2 po), desserrez le contre-écrou   48 sur la tige de blocage d’onglet. À l’aide d’un tournevis pour écrous à fente, serrez la tige de blocage d’onglet en tournant vers la droite. Pour ajuster l’angle de biseau droit à...
  • Página 24: Frein Électrique Automatique

    FRAnçAis Poignée de blocage de rail (Fig. A) Fig. L1 Fig. L2 La poignée de blocage de rail    29 vous permet de verrouiller fermement la tête de scie pour l’empêcher de glisser sur les rails. C’est nécessaire pour effectuer certaines coupes ou pour transporter la scie.
  • Página 25: Qualité De Coupe

    REMARQUE : afin d’augmenter la capacité de coupe transversale avec des coups de scie réduits, plus faible et plus régulière produiront le résultat souhaité. la lame du DWS780 s’étend plus profondément dans la table. Il s’ensuit que la force de levage S’assurer que le matériau ne bougera ou ne glissera pas pendant la découpe; l’arrimer exercée sur la pièce durant la coupe peut être plus importante.
  • Página 26: Installation De La Bride (Fig. A)

    FRAnçAis Au moment de couper une pièce qui risque d’être déséquilibrée, s’assurer qu’elle est bien Les deux diagrammes de la Figure Q correspondent à des objets à quatre côtés. soutenue et que la scie est bien boulonnée à une surface stable. Sinon, il y aurait risque de Lorsque le nombre de côtés change, les angles d’onglet et de biseau changent aussi.
  • Página 27: Méthode Alternative De Découpe De Moulures Couronnées (Fig. U)

    FRAnçAis Coupe de moulures d’embase d’une épaisseur maximale de l EsT EXTRÊMEMEnT iMPORTAnT D’EFFECTUER DEs TEsTs PRÉliMinAiREs sUR DEs ChUTEs DE MOUlURE ! 171 mm (6.75 po) à la verticale, contre le guide (Fig. K, S) REMARQUE : utilisez le levier de verrouillage à glissière, illustré en Figure K, pour découper des Méthode alternative de découpe de moulures couronnées (Fig.
  • Página 28 FRAnçAis Fig. W Fig. Z MAINTENANCE MAUVAIS AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures graves, éteindre l’outil et retirer le débrancher avant d’effectuer tout réglage et d’enlever ou d’installer tout accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer des blessures. Consulter lames de scie sous Accessoires Facultatifs pour connaître les lames de AVERTISSEMENT : pour réduire le risque de blessures corporelles graves, NE PAS scie appropriées.
  • Página 29: Accessoires Facultatifs

    Pour obtenir de plus amples renseignements sur les pièces ou les réparations couvertes été testés avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le par la présente garantie, visiter le site www.dewalt.com ou composer le 1 800 433-9258 (1 800 risque de blessures, utiliser exclusivement les accessoires D WALT recommandés avec le...
  • Página 30: Guide De Dépannage

    FRAnçAis Guide de dépannage VEILLEZ À SUIVRE LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ PROBLÈME! QUEL EST LE PROBLÈME? QUE FAIRE La scie ne démarre pas Scie non branchée Branchez la scie. Fusible grillé ou disjoncteur déclenché Remplacez le fusible ou réinitialisez le disjoncteur. Cordon endommagé...
  • Página 31 FRAnçAis TABLEAU 1 : COUPE À ONGLET MIXTE (POSITIONNEZ LE MORCEAU DE BOIS AVEC LE LARGE CÔTÉ PLAT CONTRE LA TABLE ET L’ARÊTE ÉTROITE CONTRE LE GUIDE.) RÉGLEZ CET ANGLE DE BISEAU SUR LA SCIE...
  • Página 32: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 33: Seguridad Eléctrica

    EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS 4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica a ) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para ELÉCTRICAS el trabajo que realizará. Si se la utiliza a la velocidad para la que fue diseñada, la ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones herramienta eléctrica correcta permite trabajar mejor y de manera más segura.
  • Página 34: Normas De Seguridad Adicionales De Las Sierras Ingleteadoras

    EsPAñOl h ) No utilice la sierra hasta que la mesa esté despejada de todas las herramientas, • NO ENCAJE NADA CONTRA EL VENTILADOR para detener el eje del motor. Pueden producirse restos de madera, etc., excepto la pieza de trabajo. Pequeños residuos o piezas sueltas daños a la herramienta y lesiones corporales.
  • Página 35: Doble Aislamiento

    EsPAñOl Su riesgo de exposición a estos químicos varía, dependiendo de la frecuencia con la cual realiza usted EN EL PROTECTOR: este tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estas sustancias químicas: trabaje en una zona bien PELIGRO: MANTÉNGASE ALEJADO DE LA HOJA. ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados, como mascarillas antipolvo especialmente EN EL PROTECTOR SUPERIOR: diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
  • Página 36: Destornillador

    Se ajustará a la las piezas. Además de este manual de instrucciones, la caja debe contener: posición de bloqueo. 1 Sierra ingletadora DWS780 MONTAJE Y AJUSTES 1 Hoja de sierra D WALT de 305 mm (12") de diámetro...
  • Página 37: Regulación Del Indicador De Inglete (Fig. A)

    EsPAñOl Regulación de la Escala de Inglete (Fig. A, G) 3. Afloje, pero no retire el tornillo del soporte del protector   58  hasta que se pueda levantar suficientemente el soporte como para tener acceso al tornillo de la hoja   34 .
  • Página 38: Interruptor De Gatillo (Fig. A)

    EsPAñOl Fig. I moverá hacia arriba a medida que la agarradera de operación es halada hacia abajo, lo que podría provocar pellizcos. El protector inferior   4  de su sierra ha sido diseñado para descubrir automáticamente la hoja cuando el brazo se baja y cubrir la hoja cuando el brazo se eleva. El protector se puede levantar a mano al instalar o retirar hojas de sierra o para la inspección de la sierra.
  • Página 39: Freno Eléctrico Automático

    EsPAñOl Al ser engranada, la sierra se detendrá automáticamente en 0° al ser traída desde la izquierda. Asegúrese siempre de que la hoja se haya detenido antes de retirarla de la ranura. El freno no Para moverse temporalmente a la derecha más allá de 0°, tire de la perilla de fijación de bisel   11 ...
  • Página 40: Cortes Biselados

    Para brindar una mayor capacidad de cortes transversales con menor carrera, la hoja de la DWS780 se extiende más hacia el centro de la mesa. Como resultado, es posible obtener una mayor fuerza de elevación sobre la pieza de trabajo durante corte.
  • Página 41 EsPAñOl Corte sin Corte Completo (ranurado y rebajado) Corte de marcos para fotos, cajas para exhibir objetos y otros elementos de cuatro lados (Fig. P, Q) Las instrucciones en las secciones Corte transversal, Cortes biselados e Corte de Ingletes compuestos son para hacer todo el espesor del material. La sierra también puede realizar cortes Para comprender mejor cómo se fabrican los elementos aquí...
  • Página 42: Método Alternativo Para Cortar Molduras De Corona (Fig. U)

    EsPAñOl Fije la sierra en los ángulos indicados y efectúe algunos cortes de prueba. Practique empalmando Fig. T las piezas cortadas hasta que se familiarice con este procedimiento y se sienta cómodo. Ejemplo: Para hacer una caja de cuatro lados con ángulos exteriores de 26° (Ángulo A, Fig. R), utilice el arco derecho superior.
  • Página 43 EsPAñOl Cortes especiales Fig. Y NUNCA REALICE CORTES SIN QUE EL MATERIAL ESTÉ BIEN SUJETO A LA MESA Y CONTRA EL REBORDE. Corte de Aluminio (Fig. A, V, W) AUTILICE SIEMPRE HOJAS DE SIERRA ADECUADAS, FABRICADAS ESPECÍFICAMENTE PARA CORTAR ALUMINIO. Las puede conseguir en el comercio minorista D WALT de su localidad o en el centro de mantenimiento D WALT.
  • Página 44: Especificaciones

    D WALT Industrial Tool Co., 701 East VillAhERMOsA, TAB Joppa Road, Towson, MD 21286, llame al 1-800-4-D WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio web: www.dewalt.com. Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111 PARA OTRAs lOCAliDADEs: Accesorios Opcionales si se encuentra en México, por favor llame al...
  • Página 45: Excepciones

    Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE OTORGA EN VEZ DE TODAS LAS DEMÁS, INCLUIDA LA GARANTÍA...
  • Página 46: Guía Para Solucionar Problemas

    EsPAñOl Guía para Solucionar Problemas ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS REGLAS E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PROBlEMA: ¿QUÉ sUCEDE? QUÉ hACER La sierra no se enciende La sierra no está enchufada Enchufe la sierra. Fusible quemado o interruptor automático activado Reemplace el fusible o reinicie el interruptor automático. Cable dañado Haga cambiar el cable por el centro de mantenimiento autorizado.
  • Página 47 EsPAñOl TABLA 1: CORTE DE INGLETE COMPUESTO (UBIQUE LA MADERA CON EL LADO PLANO ANCHO SOBRE LA MESA Y EL BORDE ANGOSTO CONTRA EL REBORDE) FIJE ESTE ÁNGULO DE BISEL EN LA SIERRA...
  • Página 48 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 (FEB19) Part No. N693246 DWS780 Copyright © 2018, 2019 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme, the “D” shaped air intake grill, the array of pyramids on the handgrip, the kit box configuration,...

Tabla de contenido