Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Telephone 80
DECT
Vejledning
Bruksanvisning
User manual
Manual del usuario
Generation to generation...
JACOB JENSEN
TM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Jacob Jensen 80

  • Página 1 Telephone 80 DECT Vejledning Bruksanvisning User manual Manual del usuario Generation to generation… JACOB JENSEN...
  • Página 2 Li-ion 3.7V 650mAh Battery Combo jack Combo cord Line cord Los siguientes artículos se incluyen en el paquete del Teléfono 80 de JACOB JENSEN , con adaptador para el país (opcional): Microteléfono Base Placa de montaje de pared, tornillos y tacos Alimentador eléctrico...
  • Página 3 LCD typ, 14 siffror x 3 rads 5. Numeriske taster linjer samt ikoner + ikoner 6. Mikrofon • Indstillelig flash tid mellem 80 og 800 ms • Blinkningsval 80-800 ms 7. Batterirum (under • Vis Nummer type 1 og  samt DTMF •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    ..... . . 6 Telefon 80 er designet i Danmark af Jacob Jensen, hvis design har opnået international anerkendelse for sit originale, enkle og klassiske design.
  • Página 5 1. Tilslut samleledningen til RJ45-stikket i samlestikket. A.1. Vægmontage og isætning af batteri 1. Hvis du ønsker, at telefonen skal vægmonteres, erstattes borddækslet med det medfølgende vægbeslag. Skruer og plugs passer til et 6 mm bor. Vigtigt • Der er risiko for, at et batteri kan eksplodere, såfremt det ikke er den korrekte type.
  • Página 6: Display Symboler Og Deres Betydning

    3. Placer håndsættet i basen, som vist på illustrationen. Kontroller at basens blå LED lyser og derved viser, at ladning er påbegyndt. På håndsættet vil du også kunne se, at ladesymbolet vises og følge status frem til, at indikatoren viser, at batteriet er Kontakter fuldt.
  • Página 7: Taster Og Deres Betydning

    symbol betydning tast i normal tilstand under samtale Programmering og gennemsyn Vises når ringestyrken er sat til “Off”. håndsættet Symbolet vises, når telefonbogen er åben. Tryk for at få adgang Tryk og der kan væl- Under programme- til menu ges Mute, Internt ring tryk denne tast Viser at telefonen er aktiv og blinker ved indgående og udgående opkald.
  • Página 8: Forberedelse Før Brug

    tast i normal tilstand under samtale Programmering og tast i normal tilstand under samtale Programmering og gennemsyn gennemsyn Tryk for at komme Under samtale funge- Under programme- Mens telefonen Tryk denne tast for at Under programme- til telefonbogen. rer tasten til at regu- ring og gennemsyn ringer, tryk længere- viderestille et opkald...
  • Página 9 d.1. menu/ok tasten d.4. tastaturlås Telefonen er forsynet med en brugervenlig menu. Alle væsentlige funktioner kan Tastaturet kan låses for at undgå uhensigtsmæssig betjening. For at låse tastaturet tryk programmeres via tasten og fungerer som spørgsmål og svar. længerevarende (ca. fire sekunder) på indtil symbolet vises i displayet.
  • Página 10 d.8. Aftaler 1. Tast til hovedmenu. Kvik guide: . Tast for at vælge ”Display”. Bekræft med tid & Alarm lav Aftale (fem forskellige aftaler kan indsættes.) 3. Tast for at vælge ”Samale Displ”. Bekræft med Lav aftalen og bekræft med 4.
  • Página 11: Normal Anvendelse

    1. Tast til hovedmenu. 1. Tast til hovedmenu. . Tast for at vælge “Base Indstil”. Tast . Tast for at vælge “Base Indstil”. Bekræft med 3. Tast for at vælge “Ekstra”. Tast 3. Tast for at vælge “Opkald Spær”. Bekræft med 4.
  • Página 12: Telefonbog

    e.4. internt kald imellem håndsæt (intercom) 3. Når kaldet besvares tast og vælg ”Flash” og tast herefter for at Samtale mellem håndsæt (INTERCOM) kan gøres mellem forskellige håndsæt tilknyttet påbegynde tre-parts samtalen. samme base. Dette gælder også omstilling og konferencekald. Håndsættet har sit 4.
  • Página 13: Vis Nummer (Caller Id)

    5. Ved valg af ”Gem” opdateres telefonbogen. Tast for at returnere til normal 1. Brug indtil det ønskede navn vises. tilstand. . Tast for at bekræfte dit valg. 3. Du kan bruge og tastaturet til at rette navnet. f.2. indsæt ny kontakt fra opkaldsliste (Vis nummer) eller genkaldsliste 4.
  • Página 14: Personlige Indstillinger

    g.2. foretage opkald fra opkaldslisten 1. Tast og brug indtil du står ud for ”Lydindstil”. Bekræft med Tast og vælg ”Opkaldsliste”. Brug for at bladre. Tast at lave et opkald til det ønskede nummer. . Tast og vælg ”Ringestyrke”. Bekræft med 3.
  • Página 15 1. Tast Fabriks PIN koden er 0000. Vi anbefaler kun at ændre denne, såfremt der er et specielt . Tast for at vælge ”Spec Indstil” og bekræft med behov. 3. Tast for at vælge ”Registrer” og bekræft med 4. Tast for at vælge base nummeret og bekræft med i.4.
  • Página 16: Generelt Om Fabriksindstillinger

    Problemløsning For håndsættet Kvik guide: sp1. min telefon virker ikke! spec indstil reset håndset vælg Ja, bekræft med Sv1. Tjek om tastaturet er låst. Hvis tastaturet er låst, vil displayet vise . For at låse tastaturlåsen op tryk og hold på...
  • Página 17: Sikkerhedsforanstaltninger

    Bell Xpress A/S erklærer herved, at følgende udstyr Brugere rådes til at trække telefonen ud af stikket i forbindelse med tordenvejr. (Telefon 80, type JJ T80 DECT / CT-9180) overholder de væsentlige • Undgå at bruge håndsættet i områder med fare for eksplosion f.eks. i nærheden krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EC R&TTE.
  • Página 18: Installation Och Uppstart

    ......21 är en topprodukt med känsla för form och funktion. Telefon 80 är designad för både bords och väggbruk och en väggmonteringsskiva är inkluderad i paketet.
  • Página 19 1. Anslut kombisladden till RJ45 jacket i Kombijacket. A.1. Väggmontering 1. Om du önskar väggmontering, Byt ut locket på baksidan mot väggmonteringsplattan. Använd skruvarna som medföljer för att sätta upp väggmonteringsplattan. Skruva i skruvarna enligt distansen som visas nedan med en 6 mm borr.
  • Página 20: Displaysymboler Och Dess Indikation

    3. Sätt handenheten i basenheten, enligt bilden som visas nedan. Se till så att 3. Observera polsymbolerna på insidan av batteriluckan och sätt i det LED laddningsindikatorn på basenheten lyser upp vilket visar att laddning sker. uppladdningsbara batteriet. Det är inte möjligt att sätta dit batteriet åt fel håll. Laddningsikonen visas också...
  • Página 21: Knappar Och Deras Funktioner

    symbol indikation knAPPAr och derAs funktioner Batteri fulladdat. Innan du läser följande knappfunktioner är det bra att förstå att en knapp kan Batteri halvladdat. användas till flera funktioner för att minska antal knappar. På vissa knappar kan korta och långa tryckningar ge dig olika funktioner i olika lägen. Lägg märke till följande Batterinivå...
  • Página 22 knapp i standby läge i samtalsläge i programmering/ knapp i standby läge i samtalsläge i programmering/ visningsläge visningsläge I standby läge, en I samtalsläge fungerar I programmerings och Tryck och håll för regi- kort tryckning ger den här knappen för minnesläge fungerar streringsläge.
  • Página 23: Förberedelser För Användning

    förberedelser för AnVändning d.3. ställ in datum / tid Beroende på land och telefonoperatör, brukar varje nummer sparas med inkommande notera datum och tid. Det är inte nödvändigt att ställa in datum och tid för användning på Din DECT telefon är skyddad av en PIN kod. Ändra aldrig koden på din basenhet om denna DECT telefon för länder med FSK nummer presentatörs system eftersom datum du inte är duktig på...
  • Página 24 d.6. ljudalternativ d.9. handenhet namn Knappkarta: Knappkarta: ljudförstärk Välj Tonläge display handenh namn Skriv handenhetens namn Du kan justera tonen. Din telefon ger dig 4 ljudalternativ: Normal, Bas, Alt, Diskant. 1. Tryck eller under ett samtal tryck för att komma till den huvudsakliga Du kan ändra namnet som din telefon visar på...
  • Página 25: Normalt Användande

    4. Tryck för att välja (Knapp, Bekräftelse, Varning, Samtal väntar, Räckv. 1. Tryck för att komma till menyn alarm, och tryck för att acceptera. . Tryck för att välja “Basinställ”. Tryck 5. Tryck för att visa “Av/På” och tryck för att acceptera. För 3.
  • Página 26 e.3. Att ta i mot ett samtal e.7. Vidarekoppling och konferens samtal 1. Du kan endast ta i mot ett samtal från handenheten. När du tar i mot ett Koppla vidare ett samtal samtal kommer handenheten att ringa så länge inte handenhetens volym är av. Du kan koppla vidare ett samtal från en handenhet till en annan.
  • Página 27: Telefonbok

    telefonbok 3. Om nödvändigt kan du radera siffror eller bokstäver med och sedan trycka in nya med nummerknapparna. Det är 100 inbyggda minnesplatser i telefonboken i denna DECT telefon (13 bokstäver 4. Tryck för att välja ringsignal. & 4 siffror). Du kan lagra flitigt använda nummer i dessa. 5.
  • Página 28: Nummer Presentatörs Minne

    nummer PresentAtörs minne g.4. Att radera ett införande i nummer presentatören. Du kan radera ett eller alla införanden i nummer presentatören. Om nummer presentatör service är tillgängligt från din telefonoperatör och du har På handenheten skrivit på för denna service, kommer telefonnumret av den som ringer att visas på 1.
  • Página 29: Avancerade Val

    Handenhet Ringtyp Om basenheten redan har det maximala 6 handenheter registrerade till den behöver Knappkarta: du avregistrera en av de existerande handenheterna innan du kan registrera den nya ljudinställn ringtyp Välj val Välj melodi handenheten. Se sektionen i.2. Avregistrera en handenhet eller bas. På...
  • Página 30: Ställ Tillbaka Din Telefon Till Fabriksinställningarna

    Den förinställda PIN koden är 0000. Om du vill ändra till en ny PIN kod, följ 1. Tryck för att komma till menyn. ovanstående procedur samtidigt som du trycker in en ny 4-siffrig PIN kod. . Tryck för att välja ”Spec inställ” och tryck 3.
  • Página 31: Problemlösning

    Problemlösning telefonbokens minne fungerar inte som väntat! Se till så att du inte skriver in fler siffror än maxantal som nämns i min telefon fungerar inte! telefonbokssektionen. Var säker på att du inte har låst din knappsats på din handenhet. När Om din telefon är kopplad till ett PABX system, konsultera din systemoperatör knappsatsen är låst visas symbolen i skärmen.
  • Página 32: Weee Direktiv

    • Vi rekommenderar att denna telefon inte ska användas nära intensiva Detta är din garanti att detta är en äkta JACOB JENSEN Telefon. medicinska verktyg eller av personer med pacemaker. Det individuella numret nedanför matchar det på din telefon. •...
  • Página 33: Installation And Start-Up

    AdVAnced oPerAtion ........44 The Telephone 80 is equipped with a low radiation feature in both the base and the reVerting to fActorY defAult setting.
  • Página 34 1. Connect the combo cord to the RJ45 jack of the combo jack. A.1. Wall mounting 1. If you desire wall mounting, replace the desktop cover with the wall mounting plate. Mount the plate using the enclosed screws and plugs for 6 mm drill. Caution •...
  • Página 35: Display Symbols And Their Indication

    3. Put the handset into the base unit, according to the picture shown below. Make 3. Observe polarity marks inside the battery compartment, and insert the rechargeable sure that the LED charge indicator on the base unit lights up to show charging is in battery.
  • Página 36: Buttons And Their Functions

    symbol indication buttons And their functions Battery fully charged. Before going through the following keypad functions, it is a good idea to understand Battery half charged. that multiple functions may be assigned to a single button in order to reduce buttons cluster.
  • Página 37 button in standby mode in conversation mode in programming / button in standby mode in conversation mode in programming / viewing mode viewing mode In standby mode, a In conversation mode, In programming & Press to end a call. short push to this this button functions memory review mode, Press to exit the menu...
  • Página 38: Preparation Before Use

    PrePArAtion before use d.3. setting date/time Depending on country and telephone operator, usually every caller ID memory will be Attention stored with its incoming date and time information. It is not necessary to set the date/ Your DECT phone is protected by PINs (personal identification numbers). Never change time for use of this DECT phone in countries with FSK caller ID system as the date/time the PINs of your base unit unless you are familiar with electronics products and you information will be received automatically from the caller ID signal.
  • Página 39 d.6. sound enhancer d.9. handset name Key Map: Key Map: soundenhancer select the tone options display handset name enter the handset name You can adjust the Audio Tone of the earpiece. Your phone gives you four audio tone options: Normal, Bass, Alto, or Treble. You can change the name your phone displays on the screen.
  • Página 40: Normal Operation

    4. Press to select the option (i.e. “Warning”, “Call waiting”, “Range Key Map: Alarm”) and to confirm. setting base Additional Prefix dial enter 5. Press to display either “On” or “Off” and press to confirm. For the number “Key”, select from “Pattern 1-3” or “Off” and press 6.
  • Página 41 3. Press to exit and return to standby mode. e.6. to page all handsets from the base You can only page all registered handsets at the same time by pushing the PAGE e.2. hands-free operation from the base button on the base unit. If you have misplaced your handset, you may also use the When the handset is placed in the base you have a unique feature enabling you to PAGE function from the base unit to make a page ring at the handset.
  • Página 42: Phone Book

    Phone book 3. If necessary, you can edit the number using to delete any incorrect digits and enter new ones using the keypad. There are 100 phone book memory banks built inside this DECT phone (13 characters 4. Press to select a distinctive ring. &...
  • Página 43: Caller Identification Memory (Caller Id)

    4. When name entry is finished, push . You may use to delete numbers of g.2. to make a call from caller id records the phone number entry and make a correction. You may make a call from the Caller ID records. Press and select the “Call Log 5.
  • Página 44: Advanced Operation

    h.1. setting ringer Volume & ringer type i.1. to register a new handset Different ringer volumes and ringer types can be programmed to each handset. When you register a new handset to your base, you will be asked to enter your base PIN code.
  • Página 45: Reverting To Factory Default Setting

    Key Map: If you have more than one handset registered to your base and you complete the Add. settings deregister select the handset or base following procedure, only the handset you reset and the base will go back to the select Yes default settings.
  • Página 46: Maintenance

    mAintenAnce my phone does not ring! Check if the ringing volume is set to “Off” (Refer to h.1. setting ringer Volume & ringer type). Your phone will not ring if the ringing volume is set to “Off”. Change • Do not expose this product to dust, strong sunlight, humidity, high temperature, or the ringing volume to higher setting ranges.
  • Página 47: Disposal / Wee Directive

    Use only the power cord and batteries indicated in this manual. Do not dispose of (Telephone 80, type JJ T80 DECT / CT-9180) is in compliance with the essential batteries in a fire. They may explode. Check with local codes for possible special requirements and other relevant provisions of Directive 1999/5/EC R&TTE.
  • Página 48: Instalación Y Puesta En Marcha

    El teléfono 80 está diseñado para servir de teléfono de mesa o de pared y la caja de PrePArAciÓn Antes de su uso ....... 53 regalo incluye un soporte para su montaje en la pared.
  • Página 49 1. Conecte el cable combinado al enchufe de la toma combinada A.1. montaje en la pared 1. Si desea montar el teléfono en la pared, sustituya la tapa de apoyo por la placa de montaje en la pared. Monte la placa utilizando los tornillos y los tacos para broca de 6 mm que se adjuntan.
  • Página 50: Importante

    3. Coloque el microteléfono en la base de acuerdo con la imagen que aparece a 3. Observe las marcas de polaridad del compartimento de la batería e introduzca la continuación. Asegúrese de que el indicador luminoso de carga situado en la base se batería recargable.
  • Página 51: Botones Y Sus Funciones

    indicación de símbolos botones Y sus funciones Batería totalmente cargada. Antes de examinar las funciones del teclado, es importante saber que una única tecla Batería medio cargada. puede tener asignadas varias funciones con el fin de reducir la aglomeración de teclas. Algunas teclas activan diferentes funciones en diferentes modos dependiendo del Agotada;...
  • Página 52 en modo de pro- en modo de pro- tecla en modo de espera en modo de conver- tecla en modo de espera en modo de conver- gramación/visual- gramación/visual- sación sación ización ización En modo de espera, En el modo de conver- En el modo de pro- Pulse para finalizar una pulsación corta...
  • Página 53: Preparación Antes De Su Uso

    PrePArAciÓn Antes de su uso d.3. configuración de la fecha/hora Dependiendo del país y de la operadora telefónica, todas las memorias de Atención identificación de llamada suelen guardarse con la fecha y la hora de recepción. En El teléfono DECT está protegido mediante códigos PIN (números de identificación países con sistemas MDF de identificación de llamadas no es necesario ajustar la fecha/ personal).
  • Página 54 La función de respuesta automática viene activada por defecto. 5. Pulse para seleccionar “Encendido”. Pulse la tecla 6. Introduzca la fecha y la hora de la cita. Consulte d.3. configuración de la fecha/hora. Pulse la tecla para volver al modo de espera. Pulse 7.
  • Página 55 d.11. tonos 5. Pulse para seleccionar “Tone” o “Pulse”. Pulse para confirmar. Mapa de claves: 6. Pulse para salir y volver al modo de espera. def. audio tonos seleccione su opción seleccione encendido/Apagado d.13. cambio a marcado por tonos Si ha configurado el teléfono para utilizar el marcado por pulsos, puede cambiar Los tonos para la pulsación de teclas, confirmación, llamada en espera y alarma temporalmente al marcado por tonos para una llamada concreta.
  • Página 56: Funcionamiento Normal

    1. Pulse para acceder al menú principal. 3. Solo tiene que pulsar para contestar el teléfono o levantar el microteléfono . Pulse para seleccionar “Config. base”. Pulse de la base (siempre que la respuesta automática esté activada; consulte d.5. 3. Pulse para seleccionar “Bloq.
  • Página 57: Agenda

    e.7. transferencia de llamadas y llamadas a tres AgendA Transferencia de llamadas Se pueden transferir llamadas externas desde un microteléfono a otro. El teléfono DECT contiene 100 bancos de memoria en la agenda (13 caracteres y 4 Durante una llamada externa: dígitos).
  • Página 58: Memoria De Identificación De Llamadas (Identificador De Llamadas)

    Si introduce un nombre que ya está guardado en la agenda, se le pedirá que 1. Utilice para desplazarse hasta que aparezca en la pantalla el nombre introduzca un nombre diferente. deseado. . El número aparece en la pantalla. Para confirmar y guardar el registro en la agenda, .
  • Página 59: Personalización Del Teléfono

    g.1. consulta de registros de identificación de llamadas PersonAlizAciÓn del telÉfono Los registros de identificación de llamadas no pueden consultarse en más de un microteléfono a la vez ya que solo están almacenados en la base. El teléfono DECT posee prestaciones que le permiten personalizar su configuración: Para consultar los registros de identificación de llamadas en el microteléfono, pulse melodías de llamada, volumen del timbre, sonido de las teclas y bloqueo de las teclas.
  • Página 60: Manejo Avanzado

    4. Pulse para seleccionar la melodía que desee (irá sonando un muestra Cuando esté en espera, aparecerá el número del nuevo microteléfono. de cada una a medida que se desplaza sobre ellas); pulse para confirmar su Al microteléfono se le asignará automáticamente el siguiente número de elección.
  • Página 61: Vuelta A La Configuración Por Defecto

    VueltA A lA configurAciÓn Por defecto Mapa de claves: conf. avanz. selecc. base Automático o Todos los ajustes del teléfono DECT pueden volver a cambiarse a su configuración por número de la base defecto. La única forma de reiniciar el microteléfono o la base es ir al menú y elegir “Reinic. telf.”...
  • Página 62: Precauciones De Seguridad

    Si ha conectado más de un teléfono a la misma línea telefónica, asegúrese de que los Quien realiza la llamada puede suprimir su número de teléfono al efectuar la llamada. demás teléfonos conectados estén colgados. En algunos sistemas telefónicos, cuando El número de quien realiza la llamada no tiene que aparecer necesariamente al se utiliza el primer teléfono de una misma línea, se desconecta la electricidad del resto recibirla.
  • Página 63: Garantía Y Servicios

    Directiva 1999/5/CE R&TTE. producto o al uso incorrecto, incluyendo cualquier uso diferente al considerado como habitual, es decir, que no cumpla las instrucciones de Jacob Jensen sobre el uso y mantenimiento del producto. Esta garantía tampoco cubre los fallos de producto debido a accidentes, modificaciones o ajustes, accidentes fortuitos, ventilación inadecuada o...
  • Página 64 Product by: Bell Xpress A/S · Sletvej 50 · 8310 Tranbjerg J · Denmark www.jacobjensen.com...

Tabla de contenido