Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FORNO PER PIZZA - PIZZA-OVEN - FOUR POUR PIZZA -
PIZZA-OFEN - HORNO PARA PIZZA
HENERGO HV/45 E-1
Mod.
MANUALE D'USO E MANUTENZIONE
OPERATING AND SERVICE MANUAL
MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN
BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH
MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OEM HENERGO HV/45 E-1

  • Página 1 FORNO PER PIZZA - PIZZA-OVEN - FOUR POUR PIZZA - PIZZA-OFEN - HORNO PARA PIZZA HENERGO HV/45 E-1 Mod. MANUALE D'USO E MANUTENZIONE OPERATING AND SERVICE MANUAL MODE D'EMPLOI ET D'ENTRETIEN BEDIENUNGS- UND WARTUNGSHANDBUCH MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO...
  • Página 2: Hersteller - Fabricante

    Traduction des instructions d'origine Übersetzung der Originalanleitung Traducción de las instrucciones originales Realizzato per OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico da DUESSE Service - Samarate (VA) - www.duesse.it Realizzato per OEM - ALI SpA da DUESSE Service - Samarate (VA) - www.duesse.it...
  • Página 3: Dichiarazione Ce Di Conformita

    Viale Lombardia, 33 46012 BOZZOLO (MN) Italia Tel. 0376- 910511 - Fax 0376 - 920754 OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico OEM - ALI SpA per tramite del Dott. Giussani Antonio Massimo, in qualità di preposto della sede secondaria...
  • Página 4 INDICE GENERALE GENERAL INDEX - INDEX GENERAL ALLGEMEINES INHALTSVERZEICHNIS - ÍNDICE GENERAL Italiano ........Pag.1 (Istruzioni originali) English ........Pag.1 (Translation of original instructions) Français ........Pag.1 (Traduction des instructions d’origine) Deutsch ........Seite.1 (Übersetzung der Originalanleitung) Español ........Pag.1 (Traducción de las instrucciones originales)
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Norme ed avvertenze generali ITALIANO CAPITOLO CAPITOLO ........................ Capitolo per il tecnico e l'operatore Capitolo per il tecnico e l'operatore 1.1 AVVERTENZE GENERALI ........Pag. IT-3 5.1 PANNELLO COMANDI ........Pag. IT-17 1.2 RIFERIMENTI NORMATIVI ........Pag. IT-4 5.2 FUNZIONAMENTO ..........Pag. IT-18 1.3 DESCRIZIONE SIMBOLOGIE ......
  • Página 7: Avvertenze Generali

    Norme ed avvertenze generali Capitolo 1 1.1 - AVVERTENZE GENERALI - Non lasciare la macchina in funzione incustodita. - Indossare capi di abbigliamento approvati ai  ni antinfortu- - Prima di procedere alla messa in funzione della macchina nistici come dalle norme in vigore. l’operatore dovrà...
  • Página 8: Riferimenti Normativi

    Norme ed avvertenze generali - QUESTE NORME DI SICUREZZA INTEGRANO O COMPENSANO LE NORME DI SICUREZZA IN VIGORE LOCALMENTE. - Non eseguire MAI riparazioni affrettate o di fortuna che potrebbero compromettere il buon funzionamento della ATTENZIONE macchina e la sicurezza dell’operatore. Questo simbolo è...
  • Página 9: Predisposizioni A Carico Dell'acquirente

    Norme ed avvertenze generali 1.5 - PREDISPOSIZIONI A CARICO 1.6 - OPERAZIONI DI EMERGENZA DELL’ACQUIRENTE IN CASO DI INCENDIO a) Predisposizione luogo installazione. a) In caso di incendio togliere tensione alla macchina • L'acquirente deve predisporre una super cie di ap- disinserendo l'interruttore generale.
  • Página 10: Dimensioni Di Ingombro

    Dati tecnici - Trasporto e disimballo Capitolo 2 DIMENSIONI DI INGOMBRO 242,5 257,5 1250 kit allungamento nastro kit allungamento nastro Lato entrata Lato uscita 160 / 300 IT - 6...
  • Página 11: Caratteristiche Tecniche

    Dati tecnici - Trasporto e disimballo 2.1 - CARATTERISTICHE TECNICHE G45/1 G45/2 G45/3 Modello Collegamento elettrico 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 3 ~ 230V 3 ~ 230V 3 ~ 400V 3 ~ 400V 3 ~ 400V 3 ~ 50Hz 50Hz...
  • Página 12: Trasporto

    Dati tecnici - Trasporto e disimballo 2.2 - TRASPORTO FIG. 1 FIG. 1 2.2.a - Spedizione (Fig. 1) La macchina viene posizionata su di un pallet in legno, dentro una scatola di cartone reggiata. La spedizione della macchina viene eseguita scegliendo fra le soluzioni: Trasporto su ruote (camion) Trasporto aereo...
  • Página 13: Controllo Al Ricevimento

    Dati tecnici - Trasporto e disimballo 2.3 - CONTROLLO AL RICEVIMENTO FIG. 3 Al ricevimento della fornitura, verifi care che l'imballo sia integro e visivamente non danneggiato. Se il tutto è integro, rimuovere l'imballo come specifi cato al punto 2.4 (salvo casi di istruzioni differenti comunicate dalla ditta costruttrice).
  • Página 14: Identificazione Componenti

    7. Targa dati Nelle eventuali richieste di assistenza tecnica o nelle ordinazioni delle parti di ricambio, citare sempre il numero di matricola della macchina. FIG. 4 OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico Viale Lombardia, 33 BOZZOLO IT - 10...
  • Página 15: Assemblaggio Componenti

    Installazione e collegamenti Capitolo 3 FIG. 1 PERICOLO Tutte le operazioni descritte in questo capitolo de- vono essere effettuate da un tecnico specializzato ed abilitato. 3.1 - SOLLEVAMENTO MACCHINA (Fig. 1) Il sollevamento della macchina deve essere effettuato tramite una gru o paranco agendo come segue: •...
  • Página 16: Collegamento Elettrico

    Installazione e collegamenti FIG. 3 Montaggio forni bicamera o tricamera (Fig. 3) (Solo per modelli G45/2-G45/3) • Per il montaggio del forno bicamera o tricamera, posizionare sopra il primo forno (1) il secondo forno (2) e  ssarlo tramite le staffette (3) e le viti (4). •...
  • Página 17: Collegamento Equipotenziale

    Dati tecnici - Trasporto e disimballo FIG. 5 PERICOLO Per i forni bicamera e tricamera ogni forno deve essere collegato ad un apposito sezionatore di li- nea, non è possibile collegare più forni ad un solo sezionatore di linea. 3.3.b - Collegamento equipotenziale (Fig. 5) L'apparecchio deve essere inserito in un sistema equi- potenziale la cui ef...
  • Página 18: Inversione Del Senso Di Rotazione Nastro

    Installazione e collegamenti FIG. 7 Senso di rotazione standard 3.6 - INVERSIONE DEL SENSO DI ROTAZIONE NASTRO (Fig.7-8) PERICOLO Prima di effettuare questa operazione disinserire l’alimentazione elettrica a monte della macchina. La rotazione del nastro è impostata in modo che l’en- Senso di rotazione invertito trata del prodotto è...
  • Página 19: Uso Previsto

    Sicurezze Capitolo 4 4.1 - USO PREVISTO FIG. 1 IMPORTANTE I forni Mod. G45 sono dei forni professionali per la cottura di pizze e af ni. I vari modelli possono essere utilizzati solo per eseguire le lavorazioni soprariportate; qualsiasi altro utilizzo solleva la ditta costruttrice da qualsiasi responsabilità...
  • Página 20: Sicurezze

    Sicurezze 4.4 - SICUREZZE (Fig. 2) FIG. 2 L'apparecchio è dotato dei seguenti sistemi di sicurez- 1) Tutte le zone pericolose sono chiuse da carter con viti. 2) Ogni forno è dotato di un termostato di sicurezza (1) che spegne il forno in caso di sovratemperatura rilevata all'interno della camera di cottura;...
  • Página 21: Pannello Comandi

    Funzionamento Capitolo 5 FIG. 1 5.1 - PANNELLO COMANDI (Fig. 1) Sulla macchina sono posizionati i seguenti comandi: 1. Display Visualizza la temperatura del forno e, in fase di impostazione dati, la temperatura da impostare e il tempo di cottura. 2.
  • Página 22 Funzionamento 5.2 - FUNZIONAMENTO (Fig. 2-3) FIG. 2 Il funzionamento del forno per tutte le composizioni è sempre autonomo e quindi, è possibile per le versioni bicamera o tricamera due o tre tipi di tempi di cottura diversi. • Inserire tensione ruotando su ON l’interruttore ge- nerale posto a monte della macchina, sul display (1) appare un punto lampeggiante indicando tensione inserita.
  • Página 23: Modifica Impostazioni

    Funzionamento 5.3 - MODIFICA IMPOSTAZIONI (Fig.4) FIG. 4 In funzione all’esperienza, al tipo di impasto e al tipo di prodotto da cuocere è possibile variare le impostazioni della macchina. I parametri impostabili sono : • Il tempo di cottura che equivale al tempo di traslazione del nastro , più...
  • Página 24: Allarmi Durante Il Funzionamento

    Funzionamento 5.5 - ALLARMI DURANTE IL FUNZIONAMENTO 5.5.c - Allarme sovratemperatura forno Questo allarme si inserisce quando la temperatura del Durante il funzionamento possono apparire degli allarmi forno supera i 430°; dovuti a rotture o a sovratemperature; questi allarmi Sul display appare la seguente videata: vengono visualizzati sul display.
  • Página 25: Malfunzionamenti,Cause E Rimedi

    Funzionamento 5.7 - MALFUNZIONAMENTI,CAUSE E RIMEDI FIG. 6 (Fig.7) Il forno non si accende: • Controllare che vi sia allacciamento elettrico. • Controllare che sia inserito l'interruttore generale • Chiamare il servizio di assistenza tecnica. Il prodotto cucinato non risulta cotto uniforme- mente: •...
  • Página 26: Manutenzione Ordinaria Eprogrammata

    Funzionamento Capitolo 6 6.1 - MANUTENZIONE ORDINARIA E FIG. 1 PROGRAMMATA 6.1.a- Generalità PERICOLO Tutte le operazioni di manutenzione devono essere effettuate con forno spento e freddo, e con l'interrut- tore generale disinserito in posizione " " OFF. Le operazioni di manutenzione sono state suddivise in tre categorie: •...
  • Página 27 Manutenzione FIG. 2 PERICOLO Le operazioni di rimozione dei componenti devono essere effettuate indossando guanti di protezione. • Svitare i pomelli (3) e rimuovere le eventuali rulliere e/o piani di appoggio (4). • Svitare i pomelli (5) e rimuovere i vassoi (6) poste sotto al nastro in entrata e uscita della macchina.
  • Página 28: C - A Ogni 2 Anni

    Manutenzione 6.1.c - Interventi di manutenzione programmata FIG. 3 6.1.c.a - Ogni 2 anni • Effettuare una revisione completa del forno chiamano il servizio di assistenza tecnica. 6.1.d - Interventi di manutenzione secondo necessi- tà. 6.1.d.a - Tensionamento nastro (Fig.3) Se si nota che il nastro tende a rilasciarsi è...
  • Página 29: Smontaggio Della Macchina

    Smontaggio - Demolizione - Smaltimento Capitolo 7 7.1 - SMONTAGGIO DELLA MACCHINA Qualora sia necessario procedere allo smontaggio della ATTENZIONE macchina per procedere successivamente ad una nuova Per quanto concerne lo smaltimento di sostanze installazione occorre procedere in senso inverso a quanto nocive (lubri...
  • Página 30: Schema Elettrico 220 Monofase

    Schema elettrico SCHEMA ELETTRICO 220 MONOFASE ALIMENTAZIONE 230/1-N MARRONE MARRONE ROSSO NERO MARRONE ROSSO NERO BIANCO IT - 26...
  • Página 31: Schema Elettrico 230 Trifase

    Schema elettrico SCHEMA ELETTRICO 230 TRIFASE ALIMENTAZIONE 230/3 MARRONE MARRONE ROSSO NERO MARRONE ROSSO NERO BIANCO IT - 27...
  • Página 32: Schema Elettrico 400 Trifase

    Schema elettrico SCHEMA ELETTRICO 400 TRIFASE ALIMENTAZIONE 400/3-N MARRONE MARRONE ROSSO NERO MARRONE ROSSO NERO BIANCO IT - 28...
  • Página 33: Legenda

    Schema elettrico LEGENDA = Teleruttore principale resistenza cielo = Teleruttore economia resistenza cielo = Teleruttore principale resistenza platea = Teleruttore economia resistenza platea = Teleruttore ventilatore forno HL1 = Lampada segnalazione resistenza cielo inserita HL2 = Lampada segnalazione resistenza platea inserita = Selettore resistenza cielo = Selettore resistenza platea = Trasformatore 0-230/0-24V alimentazione scheda comandi...
  • Página 34 General specifi cations and warning ENGLISH CHAPTER CHAPTER ......................Chapter for the technician and operator Chapter for the technician and operator 1.1 GENERAL WARNINGS ........Page EN-3 5.1 CONTROL BOARD ........Page EN-17 1.2 REFERENCE NORMATIVES ......Page EN-4 5.2 RUNNING ............
  • Página 36: General Warnings

    General specifi cations and warning Chapter 1 1.1 - GENERAL WARNINGS - Do not tamper the electric and pneumatic plant or any other mechanism for any reason. - Before setting the machine at work the operator should - Do not leave the machine unattended while it is working. have carefully red these instructions and have acquired a deep knowledge of the technical speci...
  • Página 37: Reference Normatives

    General specifi cations and warning - THESE SAFETY REGULATIONS INTEGRATE OR COM- PLEMENT THE LOCAL SAFETY REGULATIONS. - DO NOT make hurried or inaccurate repairs that may compromise the good running of the machine and the ATTENTION safety of the operator. This symbol is used in the safety messages of the - IN CASE OF DOUBT ALWAYS ASK FOR THE PRESENCE booklet for any danger situation that, if disregarded,...
  • Página 38: Prearrangements At Purchaser'scharge

    General specifi cations and warning 1.6 - EMERGENCY OPERATIONS IN CASE OF 1.5 - PREARRANGEMENTS AT PURCHASER’S FIRE CHARGE a) Prearrangement of the installation place. a) In case of  re turn off the power by disconnecting the • The purchaser shall prearrange a supporting surface main power switch.
  • Página 39: Overall Dimensions

    Technical data - Transport and unpacking Chapter 2 OVERALL DIMENSIONS 242,5 257,5 1250 belt extension kit belt extension kit Inlet side Outlet side 160 / 300 EN - 6...
  • Página 40: Technical Sfeatures

    Technical data - Transport and unpacking 2.1 - TECHNICAL FEATURES G45/1 G45/2 G45/3 Model Electric connection 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 3 ~ 230V 3 ~ 230V 3 ~ 400V 3 ~ 400V 3 ~ 400V 3 ~ 50Hz 50Hz...
  • Página 41: Transport

    Technical data - Transport and unpacking 2.2 - TRANSPORT FIG. 1 FIG. 1 2.2.a - Shipment (Fig. 1) The machine is positioned on a wooden pallet, into a strapped cardboard box. The machine can be delivered with one of the following means of transport: Land transport (lorry) Air transport...
  • Página 42: Reception Of The Machine

    Technical data - Transport and unpacking 2.3 - RECEPTION OF THE MACHINE FIG. 3 Upon reception of the machine make sure that the packing is complete and not damaged. Should the packing be complete, remove it as specify at point 2.4 (aside from different manufacturer’s instructions).
  • Página 43: Identification Of The Components

    The machine serial number should be always men- 7. Data plate tioned in your request of technical assistance or in your spare part orders. FIG. 4 OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico Viale Lombardia, 33 BOZZOLO EN - 10...
  • Página 44: Components' Assembly

    Installation and connections Chapter 3 FIG. 1 DANGER All operations described in this chapter shall be carried out by skilled and authorized technicians, only. 3.1 - LIFTING OF THE MACHINE (Fig. 1) The machine should be lifted by means of a crane or hoist, as follows: •...
  • Página 45: Electrical Connection

    Installation and connections FIG. 3 Two-, three-chamber oven assembling (Fig 3) (Only for G45/2-G45/3 models) • For the assembly of the double-chamber or of the three-chambered oven, put the second oven (2) onto the  rst one (1) and  x it by the clamps (3) and the screws (4).
  • Página 46: Unipotential Connection

    Technical data - Transport and unpacking FIG. 5 DANGER In case of two- and three-chamber ovens, each oven shall be connected with a special knife switch, it is not possible to connect more than one oven to one knife switch. 3.3.b - Unipotential connection (Fig 5) The equipment shall be inserted in a unipotential system, whose effectiveness shall be veri...
  • Página 47: Inversion Of Belt Rotation'sdirection

    Installation and connections FIG. 7 3.6 - INVERSION OF BELT ROTATION’S Standard rotation’s direction DIRECTION (Fig.7-8) DANGER Before carrying out this operation, disconnect elec- trical feeding in the upper part of the machine. The direction of belt rotation is established in order to Inverted rotation’s direction have the product inlet on the left side of the oven and its outlet on the oven’s right side, but it is possible to...
  • Página 48: Expected Use

    Safety devices Chapter 4 4.1 - EXPECTED USE FIG. 1 IMPORTANT G45 ovens are professional machines suitable for baking pizza and similar products. The various models shall only be used to process as above; in case of any other use, manufacturer disclaims all responsibility for accidents to persons or objects and customer will be debarred from a possible guarantee right.
  • Página 49: Safety Devices

    Safety devices FIG. 2 4.4 - SAFETY DEVICES (Fig 2) The equipment is equipped with following safety sy- stems: 1) All dangerous areas are closed by screwed cases. 2) Each oven is equipped with a safety thermostat (1) which cuts off the oven in case of overtemperature veri...
  • Página 50: Control Board

    Functioning Capitolo 5 FIG. 1 5.1 - CONTROL BOARD (Fig. 1) The following controls are positioned on the machine: 1. Display It visualizes the temperature of the oven and, during data setting phase, the temperature to be set, as well as cooking time.
  • Página 51 Functioning 5.2 - RUNNING (Fig. 2-3) FIG. 2 The oven’s running system is independent in any com- position and it is therefore possible to have two or th- ree different kinds of cooking times in case of double- chamber and three-chambered versions. •...
  • Página 52 Functioning 5.3 - SETTINGS MODIFICATION (Fig.4) FIG. 4 According to the user’s experience, to the kind of mixtu- re and to the kind of product to be cooked it is possible to modify the machine’s settings. The parameters that can be set are the following: •...
  • Página 53: Alarms During Running

    Functioning 5.5 - ALARMS DURING RUNNING 5.5.c - Overheating alarm This alarm is activated when the temperature of the During the oven’s running some alarms can appear oven is higher than 430°; due to break or overheating; these alarms are visuali- zed on the display.
  • Página 54: Failure, Causes And Remedies

    Functioning 5.7 - FAILURE, CAUSES AND REMEDIES FIG. 6 (Fig.7) The oven does not turn on: • Check for the oven’s electric connection to be cor- rectly carried out. • Check for the general switch to be activated • Call technical service. The cooked product does not come out to be uniformly cooked: •...
  • Página 55: Routine And Planned Maintenance

    Functioning Chapter 6 FIG. 1 6.1 - ROUTINE AND PLANNED MAINTENANCE 6.1.a- In general DANGER All maintenance operations shall be carried out when the oven is off and cool and the cutout switch is disconnected, on " " OFF position. Maintenance operations have been subdivided into three categories: •...
  • Página 56 Maintenance FIG. 2 DANGER The removal of the components shall be carried out while wearing protective gloves. • Unscrew the knobs (3) and remove any possible roller unit and/or supporting surface (4). • Unscrew the knobs (5) and remove the trays (6) under inlet and outlet belt.
  • Página 57: D - A Belt Tightening

    Maintenance 6.1.c - Planned maintenance FIG. 3 6.1.c.a - Every 2 years • Contact manufacturer’s technical service to carry out a comprehensive checking of the oven. 6.1.d - Maintenance in case of need 6.1.d.a - Belt tightening (Fig.3) In case the belt tends to loosen it is necessary to tighten it acting on the tighteners (1) positioned on outlet area of the belt.
  • Página 58: Dismantling The Machine

    Dismantling - Demolition - Disposal Chapter 7 7.1 - DISMANTLING THE MACHINE Proceed by complying with the instructions given in ATTENTION the “Installation” chapter, working in reverse order, if Consult the next paragraph when disposing of the machine must be dismantled and then moved to harmful materials (lubricants, solvents, coating another site.
  • Página 59: Single-Phase Motor Wiring Diagram

    Wiring diagram 220 SINGLE-PHASE MOTOR WIRING DIAGRAM 230/1-N FEEDING BROWN BROWN BLUE BLACK BROWN BLACK WHITE EN - 26...
  • Página 60: Three-Phase Motor Wiring Diagram

    Wiring diagram 230 THREE-PHASE MOTOR WIRING DIAGRAM 230/3 FEEDING BROWN BROWN BLACK BROWN BLACK WHITE EN - 27...
  • Página 61 Wiring diagram 400 THREE-PHASE MOTOR WIRING DIAGRAM 400/3-N FEEDING BROWN BROWN BLUE BLACK BROWN BLUE BLACK WHITE EN - 28...
  • Página 62: Legenda

    Wiring diagram LEGENDA Ceiling resistance main remote control switch Ceiling resistance economy remote control switch Bedplate resistance main remote control switch Bedplate resistance economy remote control switch Oven’s fan remote control switch HL1 = Lamp signalling ceiling resistance activated HL2 = Lamp signalling bedplate resistance activated Ceiling resistance selection switch Bedplate resistance selection switch...
  • Página 63 Normes et instructions générales FRANÇAIS CHAPITRE CHAPITRE ........................ Chapitre destinée au technicien et à l’opérateur Chapitre destinée au technicien et à l’opérateur 1.1 INSTRUCTIONS GENERALES ......Pag. FR-3 5.1 PANNEAU DE CONTROLE ......Pag. FR-17 1.2 REFERENCES NORMATIVES ......Pag. FR-4 5.2 FONCTIONNEMENT ........Pag. FR-18 1.3 COMPOSITION DE LA MACHINE ....Pag.
  • Página 65: Instructions Generales

    Normes et instructions générales Chapitre 1 1.1 - INSTRUCTIONS GENERALES électrique, pneumatique ou à tout autre mécanisme. - Ne pas laisser marcher la machine sans surveillance. - Avant de la mise en route de la machine, l’opérateur doit avoir soigneusement lu ce manuel d’instructions et avoir - Mettre toujours de vêtements indiqués a...
  • Página 66: References Normatives

    Normes et instructions générales - LES NORMES DE SECURITE INDIQUEES DANS CE MANUEL INTEGRENT OU COMPENSENT LES NORMES DE SECURITE EN VIGUEUR LOCALEMENT. - Ne JAMAIS effectuer de réparations hâtives ou de fortune qui pourraient compromettre le bon fonctionnement de ATTENTION la machine et la sécurité...
  • Página 67: Adaptations A La Charge De L'acheteur

    Normes et instructions générales 1.5 - ADAPTATIONS A LA CHARGE DE 1.6 - OPERATIONS D’URGENCE EN CAS L’ACHETEUR D’INCENDIE a) Adaptation du lieu d’installation. a) En cas d’incendie couper la tension de la machine • L’acheteur doit préparer une surface d’appui pour la en débranchant l’interrupteur général.
  • Página 68: Dimensions

    Donnees techniques - Transport et désemballage Chapitre 2 DIMENSIONS 242,5 257,5 1250 jeu de rallonge de la bande jeu de rallonge de la bande Côté entrée Côté sortie 160 / 300 FR - 6...
  • Página 69: Caracteristiques Techniques

    Donnees techniques - Transport et désemballage 2.1 - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES G45/1 G45/2 G45/3 Modèle Branchement électrique 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 3 ~ 230V 3 ~ 230V 3 ~ 400V 3 ~ 400V 3 ~ 400V 3 ~ 50Hz 50Hz...
  • Página 70: Transport

    Donnees techniques - Transport et désemballage 2.2 - TRANSPORT FIG. 1 FIG. 1 2.2.a - Expedition (Fig. 1) La machine est positionnée sur une palette en bois, à l’intérieur d’une boîte en carton avec bandelette. L’expédition de la machine est faite en choisissant parmi les solutions suivantes: Transport sur roues (camion) Transport par avion...
  • Página 71: Controle A La Reception

    Donnees techniques - Transport et désemballage 2.3 - CONTROLE A LA RECEPTION FIG. 3 A la réception de la fourniture, véri er que l’emballage soit intact et visiblement pas endommagé. Si l’emballage est intact, l’enlever comme indiqué au point 2.4 (sauf en cas d’instructions différentes commu- niquées par la société...
  • Página 72: Identification Des Composants

    Dans toute demande d’assistance technique éven- 7. Plaque données tuelle ou dans toute commande des parties de re- change, indiquer toujours le numéro de matricule de la machine. FIG. 4 OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico Viale Lombardia, 33 BOZZOLO FR - 10...
  • Página 73: Soulevement Machine

    Installation et branchements Chapitre 3 FIG. 1 DANGER Toute opération décrite dans ce chapitre doivent être effectuées par un technicien spécialisé et préposé à les effectuer. 3.1 - SOULEVEMENT MACHINE (Fig. 1) Le soulèvement de la machine doit être fait à l’aide d’une grue ou d’un palan, en agissant comme indiqué...
  • Página 74: Branchement Electrique

    Installation et branchements FIG. 3 Montage des fours à deux ou à trois chambres (Fig.3) (Seulement pour les modèles G45/2-G45/3) • Pour le montage du four à deux ou à trois chambres, mettre le deuxième four (2) au-dessus du premier (1) et le ...
  • Página 75: Branchement Équipotentiel

    Donnees techniques - Transport et désemballage FIG. 5 DANGER Pour les fours à deux et à trois chambres, chaque four doit être branché à un sectionneur de ligne prévu à cet effet, ce n’est pas possible de connecter plusieurs fours à un seul sectionneur de ligne. 3.3.b - Branchement équipotentiel (Fig.
  • Página 76: Inversion Du Sens De Rotation De La Bande

    Installation et branchements FIG. 7 Sens de rotation standard 3.6 - INVERSION DU SENS DE ROTATION DE LA BANDE (Fig.7-8) DANGER Avant d’effectuer cette opération, débrancher l’ali- mentation électrique dans la partie supérieure de la machine. Sens de rotation inversé La rotation de la bande est établie de façon que l’entrée du produit se trouve à...
  • Página 77: Emploi Prevu

    Sécurité Chapitre 4 4.1 - EMPLOI PREVU FIG. 1 IMPORTANT Les fours Mod. G45 sont des fours professionnels pour la cuisson de pizzas et de produits semblables. Les différents modèles ne peuvent être utilisés que pour effectuer les travaux indiqués ci-dessus; tout autre emploi soulève la société...
  • Página 78: Zones Operateur

    Sécurité FIG. 2 4.3 - SECURITE (Fig. 2) Le four est pourvu des systèmes de sécurité suivants: 1)Toutes les zones dangereuses sont fermées par une protection («carter») par des vis. 2) Chaque four est pourvu d’un thermostat de sécurité (1) qui éteint le four en cas d’excès de température à...
  • Página 79: Panneau De Controle

    Fonctionnement Capitolo 5 FIG. 1 5.1 - PANNEAU DE CONTROLE (Fig. 1) Sur la machine on trouve les commandes suivantes: 1. Display Le visualiseur montre la température du four et, en phase d’af chage des données, la température à établir aussi bien que le temps de cuisson. 2.
  • Página 80 Fonctionnement 5.2 - (Fig. 2-3) FONCTIONNEMENT FIG. 2 Le fonctionnement du four pour toutes les composi- tions est toujours autonome, par conséquent, en cas de version à deux ou à trois chambres, il est possible d’avoir deux ou trois temps de cuisson différents. •...
  • Página 81: Modification Des Affichages

    Fonctionnement 5.3 - MODIFICATION DES AFFICHAGES (Fig.4) FIG. 4 Selon l’expérience, le type de pétrissage et le type de produit à cuire, il est possible de varier les af chages de la machine. Les paramètres qui peuvent être établis sont les sui- vants: •...
  • Página 82: Alarmes Pendant Le Fonctionnement

    Fonctionnement 5.5 - ALARMES PENDANT LE 5.5.c - Alarme température du four excessive Cette alarme est déclenchée lorsque la température du FONCTIONNEMENT four dépasse les 430°; Des alarmes peuvent comparaître pendant le fonction- Ce qui suit comparaît sur le visualiseur: nement.
  • Página 83: Mauvais Fonctionnement, Causes Et Remedes

    Fonctionnement 5.7 - MAUVAIS FONCTIONNEMENT, CAUSES FIG. 6 ET REMEDES (Fig.7) Le four ne s’allume pas: • Contrôler que le branchement électrique soit cor- rect. • Contrôler que l’interrupteur général soit inséré • Appeler le service d’assistance technique. Le produit cuisiné ne résulte pas cuit de façon uniforme: •...
  • Página 84: Entretien Ordinaire Et Programme

    Fonctionnement Chapitre 6 FIG. 1 6.1 - ENTRETIEN ORDINAIRE ET PROGRAMME 6.1.a- Generalité DANGER Toutes les opérations d’entretien doivent être effec- tuées avec le four éteint et froid, et avec l’interrup- teur général déclenché en position " " OFF. Les opérations d’entretien ont été divisées trois caté- gories: •...
  • Página 85 Entretien FIG. 2 DANGER Les opérations d’enlèvement des composants doi- vent être effectuées en portant des gants de pro- tection. • Dévisser les pommeaux (3) et enlever les transporteurs à rouleaux et/ou les plans d’appui (4) éventuels. • Dévisser les pommeaux (5) et enlever les cuvettes (6) qui se trouvent au-dessous de la bande en entrée et en sortie de la machine.
  • Página 86: Interventions D'entretien Programme

    Entretien 6.1.c - Interventions d'entretien programme. FIG. 3 6.1.c.a - Tous les 2 ans • Effectuer une révision complète du four et appeler le service d’assistance technique. 6.1.d - Interventions d'entretien d'apres necessite. 6.1.d.a - Tension de la bande (Fig.3) Si la bande a la tendance à...
  • Página 87: Demontage De La Machine

    Demontage - Demantelement - Elimination Chapitre 7 7.1 - DEMONTAGE DE LA MACHINE S’il est nécessaire de démonter la machine pour procé- ATTENTION der successivement à une nouvelle installation, il faut En ce qui concerne la mise à la décharge des sub- procéder dans le sens inverse à...
  • Página 88: Schema Electrique 220 Monophase

    Schema eletrique SCHEMA ELECTRIQUE 220 MONOPHASE ALIMENTATION 230/1-N MARRON MARRON BLEU ROUGE NOIR MARRON ROUGE NOIR BLANC FR - 26...
  • Página 89: Schema Electrique 230 Triphase

    Schema eletrique SCHEMA ELECTRIQUE 230 TRIPHASE ALIMENTATION 230/3 MARRON MARRON ROUGE NOIR MARRON ROUGE NOIR BLANC FR - 27...
  • Página 90: Schema Electrique 400 Triphase

    Schema eletrique SCHEMA ELECTRIQUE 400 TRIPHASE ALIMENTATION 400/3-N MARRON MARRON BLEU ROUGE NOIR MARRON BLEU ROUGE NOIR BLANC FR - 28...
  • Página 91: Legenda

    Schema eletrique LEGENDA Télérupteur principal résistance plafond Télérupteur économie résistance plafond Télérupteur principale résistance sol Télérupteur économie résistance sol Télérupteur ventilateur four HL1 = Lampe signalisation résistance plafond insérée HL2 = Lampe signalisation résistance sol insérée Sélecteur résistance plafond Sélecteur résistance sol Transformateur 0-230/0-24V alimentation ...
  • Página 92 Allgemeine Normen und Anmerkungen DEUTSCH ABSCHNITT ABSCHNITT ......................Abschnitt für Fachtechniker und Benutzer Abschnitt für Fachtechniker und Benutzer 1.1 ALLGEMEINE ANMERKUNGEN ......Seite DE-3 5.1 SCHALTTAFEL ..........Seite DE-17 1.2 BEZUGSNORMEN ..........Seite DE-4 5.2 OFENBETRIEB ..........Seite DE-18 1.3 BESCHREIBUNG DER SYMBOLE .....Seite DE-4 5.3 EINGABEVERÄNDERUNG ......Seite DE-19 1.4 ZUSAMMENSETZUNG DER MASCHINE ..Seite DE-4 5.4 ÖFFNUNGSHÖHENVERSTELLUNG ....Seite DE-19...
  • Página 94: Allgemeine Anmerkungen

    Allgemeine Normen und Anmerkungen Abschnitt 1 1.1 - ALLGEMEINE ANMERKUNGEN - Wenn die Maschine in Betrieb ist, ist sie nie unbeaufsichtigt zu lassen. - Vor dem Maschinenstarten soll der Benutzer dieses Han- - Laut den geltenden Normen ist ausschliesslich eine Unfa- dbuch sorgfältig lesen, um die technischen Spezi...
  • Página 95: Bezugsnormen

    Allgemeine Normen und Anmerkungen - DIESE SICHERHEITSNORMEN ERGÄNZEN DIE JEWEILS ÖRTLICHEN GELTENDEN SICHERHEITSNORMEN. - Rasch vorbereitete oder Notreparaturen sind NIE dur- chzuführen, da dieselben den Maschinenbetrieb sowie die Sicherheitsumstände des Benutzers beeinträchtigen ACHTUNG könnten. Dieses Symbol wird auch bei den Sicherheitsna- - IM ZWEIFELSFALLE IST FACHPERSONAL ZU KON- chrichten des Handbuchs benutzt, wo Gefahrlagen, TAKTIEREN.
  • Página 96: Vorbereitungen Zu Lasten Des Einkäufers

    Allgemeine Normen und Anmerkungen 1.5 - VORBEREITUNGEN ZU LASTEN DES 1.6 - NOTVERFAHREN IM BRANDFALL EINKÄUFERS a) Vorbereitung des Anlagenaufstellungsorts. a) Im Brandfall ist der Hauptschalter und dadurch die • Der Einkäufer soll laut Hinweisen in dem Abschnitt Maschinenspannung auszuschalten. "Maschinenaufstellung"...
  • Página 97: Aussenmasse

    Technische Daten - Transport und Auspacken Abschnitt 2 AUSSENMASSE 242,5 257,5 1250 Bandverlängerungssatz Bandverlängerungssatz Eingangsseite Ausgangsseite 160 / 300 DE - 6...
  • Página 98: Technische Merkmale

    Technische Daten - Transport und Auspacken 2.1 - TECHNISCHE MERKMALE G45/1 G45/2 G45/3 Modell Elektrischer Anschluss 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 3 ~ 230V 3 ~ 230V 3 ~ 400V 3 ~ 400V 3 ~ 400V 3 ~ 50Hz 50Hz...
  • Página 99: Transport

    Technische Daten - Transport und Auspacken 2.2 - TRANSPORT ABB. 1 FIG. 1 FIG. 1 2.2.a - Sendung (Abb. 1) Die sich in einer mit Umreifung versehenen Schachtel be ndende Maschine wird auf eine Holzpalette gestel- Die Maschinensendung kann wie folgt erfolgen: Luftweg Bahn Die Wahl unter den verschiedenen Sendungsmöglichkei-...
  • Página 100: Eingangsprüfung

    Technische Daten - Transport und Auspacken 2.3 - EINGANGSPRÜFUNG FIG. 3 ABB. 3 Sich beim Eingang der Lieferung versichern, daß die Verpackung unversehrt und bei Sicht unbeschädigt ist. Ist das der Fall, ist die Verpackung laut Pos 2.4 zu entfer- nen, vorausgesetzt, daß...
  • Página 101: Identifikation Der Komponenten

    5. Räder (Option) WICHTIG 6. Schalttafel Bei eventuellen Anfragen nach technischer Wartung 7. Datenschild oder bei Ersatzteilbestellungen ist die Kenn-Nummer der Maschine immer anzugeben. FIG. 4 ABB. 4 OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico Viale Lombardia, 33 BOZZOLO DE - 10...
  • Página 102: Maschinenheben

    Maschinenaufstellung und - anschluss Abschnitt 3 ABB. 1 FIG. 1 GEFAHRLAGE Nur befugtes Fachpersonal darf die in diesem Abschnitt beschriebenen Verfahren durchführen. 3.1 - MASCHINENHEBEN (Abb. 1) Die Maschine ist entweder mit Kran oder mit Flaschen- zug wie folgt aufzuheben: •...
  • Página 103: Elektrischer Anschluss

    Maschinenaufstellung und - anschluss FIG. 3 ABB. 3 Zwei- oder Dreikammerofenmontage (Fig 3) (Nur für G45/2- u. G45/3-Modelle) • Zur Montage des Zweikammer- oder Dreikammero- fens ist der erste Ofen (1) an dem zweiten Ofen (2) zu positionieren, dann ist er durch die Bügel (3) und die Schrauben (4) zu befestigen.
  • Página 104: Äquipotentieller Anschluss

    Technische Daten - Transport und Auspacken ABB. 6 FIG. 5 GEFAHRLAGE Bei Zwei- und Dreikammeröfen ist jeder Ofen an einem dazu bestimmten Leitungstrennschalter anzuschliessen, es ist nicht möglich an einem einzigen Leitungstrennschalter mehrere Öfen an- zuschliessen. 3.3.b - Äquipotentieller Anschluss (Abb. 5) Die Anlage ist in ein äquipotentielles System, dessen Wirksamkeit nach den geltenden Normen festzustellen ist, einzusetzen.
  • Página 105: Banddrehrichtungsumkehren

    Maschinenaufstellung und - anschluss ABB. 7 FIG. 7 Serienmässige Drehrichtung 3.6 - BANDDREHRICHTUNGSUMKEHREN (Fig. 7-8) GEFAHRLAGE Vor der Durchführung dieses Verfahrens ist die Stromspeisung an der oberen Seite der Maschine auszuschalten. Umgekehrte Drehrichtung Die Banddrehung ist so eingestellt, daß der Produ- kteingang an der linken Seite des Ofens, während der Produktausgang an der rechten Seite des Ofens, ist aber es ist möglich die Drehrichtung umzukehren, um...
  • Página 106: Geeignete Benutzung Nanzeigen

    Sicherheitsvorrichtungen Abschnitt 4 4.1 - GEEIGNETE BENUTZUNG NANZEIGEN ABB. 1 FIG. 1 WICHTIG G45-Öfen sind professionelle Öfen zum Backen von Pizzen u. ä. Die verschiedenen Modelle sind nur für die oben genannten Verfahren zu benutzen; bei Unfällen an Personen oder Gegenstände aus ungeeigneter Benutzung lehnt der Hersteller irgendwelche Haf- tung ab, in diesem Fall entfallen auch eventuelle Garantierechte.
  • Página 107: Benutzerstellen

    Sicherheitsvorrichtungen ABB. 2 FIG. 2 4.4 - SICHERHEITSVORRICHTUNGEN (Abb. 2) Die Anlage ist mit folgenden Sicherheitsvorrichtungen versehen: 1) Alle gefährlichen Stellen sind durch Kästen mit Schrauben geschlossen. 2) Jeder Ofen ist mit einem Sicherheitsthermostat (1) versehen, um bei Übertemperatur innerhalb der Backkammer den Ofen auszuschalten;...
  • Página 108: Schalttafel

    Maschinenbetrieb Capitolo 5 5.1 - SCHALTTAFEL (Fig. 1) ABB. 1 FIG. 1 An der Maschine be nden sich folgende Steuerele- mente: 1. Display Macht die Ofentemperatur sowie, bei Dateneingabe, die einzugebende Temperatur u. Backzeit, sichtbar. 2. Zeitgeber Wenn man ihn drückt, wird die eingegebene Back- zeit am Display sichtbar gemacht;...
  • Página 109: Ofenbetrieb

    Maschinenbetrieb 5.2 - (Fig. 2-3) OFENBETRIEB ABB. 2 FIG. 2 Der Ofenbetrieb ist bei allen Ausführungen immer unabhängig, daher ist es möglich bei Zwei- oder Drei- kammeröfen zwei oder drei verschiedene Backzeitwer- te auszuwählen. • Den Hauptschalter an der oberen Seite der Maschine auf ON positionieren, um Spannung einzuschalten, am Display (1) erscheint ein leuchtender Punkt, d.
  • Página 110: Eingabeveränderung

    Maschinenbetrieb 5.3 - EINGABEVERÄNDERUNG (Fig.4) FIG. 4 ABB. 4 Es ist möglich aufgrund der eigenen Erfahrung sowie je nach dem Teig und dem zu backenden Produkt die Maschineneingabewerte entsprechend zu verändern. Die einzugebenden Parameter sind wie folgt: • Backzeit, zwar die Bandverschiebungszeit, in Detail: die Zeitspanne, während der die Pizza oder das zu backende Produkt in der Backkammer bleibt.
  • Página 111: Alarmumstände Während Des Ofenbetriebs

    Maschinenbetrieb 5.5.c - Alarmumstände wegen zu hoher Ofentem- 5.5 - ALARMUMSTÄNDE WÄHREND DES peratur OFENBETRIEBS Diese Alarmumstände entstehen, wenn die Temperatur Während des Backofenbetriebs können Alarmumstän- des Backofens 430° überschreitet. de wegen Brüche oder zu hoher Temperatur entste- Am Display erscheint folgender Bildschirminhalt: hen;...
  • Página 112: Fehlfunktion, Ursachen Und Abhilfe

    Maschinenbetrieb FEHLFUNKTION, URSACHEN UND 5.7 - FIG. 6 ABB. 6 ABHILFE (Fig. 7) Der Ofen startet nicht: • sich versichern, daß der elektrische Anschluss dur- chgeführt wurde; • sich versichern, daß der Hauptschalter eingeschaltet ist; • den technischen Wartungsdienst kontaktieren. Das gebackene Produkt ist nicht gleichmässig gebacken: •...
  • Página 113: Ordentliche Und Eingeplante Instandhaltung

    Maschinenbetrieb Abschnitt 6 ABB. 1 6.1 - ORDENTLICHE UND EINGEPLANTE FIG. 1 INSTANDHALTUNG 6.1.a- Allgemeine daten GEFAHRLAGE Alle Instandhaltungsverfahren sind bei ausgeschal- tetem und kaltem Ofen sowie mit ausgeschaltetem Hauptschalter auf " " OFF durchzuführen. Die Instandhaltungsverfahren sind in drei Kategorien geteilt: •...
  • Página 114 Instandhaltung ABB. 2 FIG. 2 GEFAHRLAGE Vor einer Entfernung der Komponenten sind Schut- zhandschuhe zu tragen. • Die Knöpfe (3) lösen und die eventuellen Rollen und/ oder Au ageebenen (4) entfernen. • Die Knöpfe (5) lösen und die Tablette (6) unter dem Band am Ein- und Ausgang der Maschine entfernen.
  • Página 115: Geplante Instandhaltungsverfahren

    Instandhaltung 6.1.c - Geplante instandhaltungsverfahren ABB. 3 FIG. 3 6.1.c.a - Alle 2 Jahre • Durch den technischen Wartungsdienst den Ofen vollständig nachprüfen lassen. 6.1.d - instandhaltungsverfahren im bedarsfall 6.1.d.a - Bandspannung (Fig.3) Ist dfas Band nicht gut gespannt, ist es notwendig durch die Spanner (1) an dem Bandausgang dasselbe richtig zu spannen.
  • Página 116: Demontage Der Maschine

    Abmontieren - Abbruch - Entsorgung Abschnitt 7 7.1 - DEMONTAGE DER MASCHINE Ist eine Maschinendemontage durchzuführen und ACHTUNG die Maschine dann wieder aufzustellen, dem in dem Was die Entsorgung von Schadstoffen (Schmier-, “Aufstellung”-Abschnitt beschriebenen Verfahren ge- Lösungsmitteln, Lackierprodukten u.s.w.) betrifft, genüber umgekehrt vorgehen.
  • Página 117: Schaltplan 220 Einphasig

    Elektrischer schaltplan SCHALTPLAN 220 EINPHASIG STROMSPEISUNG 230/1-N BRAUN BRAUN BLAU SCHWARZ BRAUN SCHWARZ WEISS DE - 26...
  • Página 118: Schaltplan 230 Dreiphasig

    Elektrischer schaltplan SCHALTPLAN 230 DREIPHASIG STROMSPEISUNG 230/3 BRAUN BRAUN SCHWARZ BRAUN SCHWARZ WEISS DE - 27...
  • Página 119: Schaltplan 400 Dreiphasig

    Elektrischer schaltplan SCHALTPLAN 400 DREIPHASIG STROMSPEISUNG 400/3-N BRAUN BRAUN BLAU SCHWARZ BRAUN BLAU SCHWARZ WEISS DE - 28...
  • Página 120: Legende

    Elektrischer schaltplan LEGENDE = Hauptfernschalter des Deckenwiderstands = Economy-Fernschalter des Deckenwiderstands = Hauptfernschalter des Grundplattenwiderstands = Economy-Fernschalter des Grundplattenwiderstands = Ofenlüfter-Fernschalter HL1 = Deckenwiderstandssignallampe ein HL2 = Grundplattenwiderstandssignallampe ein = Deckenwiderstandswähler = Grundplattenwiderstandswähler = Trafo 0-230/0-24V zur Speisung an die Steuerkarte DE - 29...
  • Página 121 Normas y advertencias generales ESPAÑOL CAPÍTULO CAPÍTULO ........................ Capítulo para el técnico y el operador Capítulo para el técnico y el operador 1.1 ADVERTENCIAS GENERALES ......Pág. ES-3 5.1 PANEL DE MANDOS .........Pág. ES-17 1.2 NORMAS DE REFERENCIA .......Pág. ES-4 5.2 FUNCIONAMIENTO ...........Pág.
  • Página 123: Advertencias Generales

    Normas y advertencias generales Capítulo 1 1.1 - ADVERTENCIAS GENERALES - No deje que la máquina funcione sin estar vigilada. - Antes de poner en marcha la máquina, el operador tendrá - Póngase ropa de trabajo aprobada por las normas vigentes que haber leído con cuidado este manual y haber adquirido a los efectos de prevenir accidentes.
  • Página 124: Normas De Referencia

    Normas y advertencias generales - ESTAS NORMAS DE SEGURIDAD INTEGRAN O COM- PENSAN LAS NORMAS DE SEGURIDADVIGENTES EN EL LUGAR DE UTILIZACIÓN. - No efectúe NUNCA reparaciones apresuradas o improvisadas ya que pueden comprometer el buen ATENCIÓN funcionamiento de la máquina y la seguridad del ope- rador.
  • Página 125: Conexiones A Cargo Del Comprador

    Normas y advertencias generales 1.5 - CONEXIONES A CARGO DEL 1.6 - OPERACIONES DE EMERGENCIA EN COMPRADOR CASO DE INCENDIO a) Preparación del lugar en el que se instalará el a) En caso de incendio corte la tensión que alimenta la equipo.
  • Página 126: Espacio Ocupado

    Datos técnicos - transporte y desembalaje Capítulo 2 ESPACIO OCUPADO 242,5 257,5 1250 Equipo de prolongación Equipo de prolongación cinta cinta Lado entrada Lado salida 160 / 300 ES - 6...
  • Página 127: Características Técnicas

    Datos técnicos - transporte y desembalaje 2.1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS G45/1 G45/2 G45/3 Modelo Conexión eléctrica 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 1 ~ 230V 3 ~ 230V 3 ~ 230V 3 ~ 400V 3 ~ 400V 3 ~ 400V 3 ~ 50Hz 50Hz...
  • Página 128: Transporte

    Datos técnicos - transporte y desembalaje 2.2 - TRANSPORTE FIG. 1 FIG. 1 2.2.a - Envío (Fig. 1) La máquina se posiciona sobre una plataforma de ma- dera, dentro de una caja de cartón  ejada. El envío de la máquina se efectúa escogiendo entre las siguientes soluciones: Transporte sobre ruedas (camión) Transporte aéreo...
  • Página 129: Controles Al Recibir El Producto

    Datos técnicos - transporte y desembalaje 2.3 - CONTROLES AL RECIBIR EL FIG. 3 PRODUCTO Al recibir el suministro, controle que el embalaje esté íntegro y no haya sufrido daños a simple vista. Si está íntegro, quite el embalaje como se especi ca en el punto 2.4 (excepto en casos de instrucciones diferentes comunicadas por la empresa fabricante).
  • Página 130: Identificación De Los Componentes

    En las solicitudes de asistencia técnica o en los 7. Chapa de datos pedidos de repuestos, hay que indicar siempre el número de matrícula de la máquina. FIG. 4 OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico Viale Lombardia, 33 BOZZOLO ES - 10...
  • Página 131: Cómo Levantar La Máquina

    Instalación y conexión Capítulo 3 FIG. 1 PELIGRO Todas las operaciones descritas en este capítulo tienen que ser efectuadas por un técnico especiali- zado y habilitado. 3.1 - CÓMO LEVANTAR LA MÁQUINA (Fig. 1) La máquina se debe levantar por medio de una grúa o un aparejo de la siguiente manera: •...
  • Página 132: Conexión Eléctrica

    Instalación y conexión FIG. 3 Montaje de hornos bicámara o tricámara (Fig. 3) (Sólo para modelos G45/2-G45/3) • Para el montaje del horno de dos y tres cámaras, coloque sobre el primer horno (1) el segundo (2) y fíjelo por medio de las abrazaderas (3) y los tornillos (4).
  • Página 133: Conexión Equipotencial

    Datos técnicos - transporte y desembalaje FIG. 5 PELIGRO En caso de hornos bicámara y tricámara, cada horno tiene que estar conectado con un apropiado seccionador de línea, no es posibile conectar varios hornos con un único seccionador de línea. 3.3.b - Conexión equipotencial (Fig.
  • Página 134: Inversión Del Sentido De Rotación De La Cinta

    Instalación y conexión FIG. 7 Sentido de rotación estándar 3.6 - INVERSIÓN DEL SENTIDO DE ROTACIÓN DE LA CINTA (Fig.7-8) PELIGRO Antes de efectuar esta operación desconecte la ali- mentación eléctrica de la máquina. Sentido de rotación invertido La rotación de la cinta se ha ajustado de manera que la entrada del producto está...
  • Página 135: Uso Previsto

    Dispositivos de seguridad Capítulo 4 4.1 - USO PREVISTO FIG. 1 IMPORTANTE Los hornos Mod. G45 son hornos profesionales para la cocción de pizzas y similares. Los varios modelos pueden ser utilizados sólo para las elaboraciones indicadas anteriormente; cualquier otro uso exime a la sociedad fabricante de cualquier responsabilidad por accidentes a per- sonas o cosas y hace caducar la garantía.
  • Página 136: Zonas Del Operador

    Dispositivos de seguridad FIG. 2 4.4 - DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD (Fig. 2) El aparato está dotado de los siguientes sistemas de seguridad: 1) Todas las zonas peligrosas están cerradas por medio de cárteres con tornillos. 2) Cada horno está dotado de un termostato de se- guridad (1) que apaga el horno en caso de que se detecte un recalentamiento dentro de la cámara de cocción;...
  • Página 137: Panel De Mandos

    Funcionamiento Capitolo 5 FIG. 1 5.1 - PANEL DE MANDOS (Fig. 1) En la máquina se encuentran los siguientes mandos: 1. Pantalla Visualiza la temperatura del horno y, en la fase de ajuste de datos, la temperatura que se debe intro- ducir y el tiempo de cocción.
  • Página 138 Funcionamiento 5.2 - FUNCIONAMIENTO (Fig. 2-3) FIG. 2 El funcionamiento del horno con cualquier composi- ción es siempre autónomo y, por lo tanto, es posible, para los modelos de dos o tres cámaras ajustar dos o tres tipos de tiempos de cocción diferentes. •...
  • Página 139: Modificación De Los Parámetros De Funcionamiento

    Funcionamiento 5.3 - MODIFICACIÓN DE LOS PARÁMETROS FIG. 4 DE FUNCIONAMIENTO (Fig.4) En función de la experiencia, del tipo de masa o del producto que se debe cocer se pueden variar los aju- stes de la máquina. Los parámetros que se pueden ajustar son: •...
  • Página 140: Alarmas Durante El Funcionamiento

    Funcionamiento 5.5 - ALARMAS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO 5.5.c - Alarma recalentamiento del horno Esta alarma se activa cuando la temperatura del horno Durante el funcionamiento del horno se pueden acti- supera los 430°C; var alarmas causadas por roturas o temperaturas ex- En la pantalla aparece el siguiente mensaje: cesivamente altas.
  • Página 141: Funcionamientos Anómalos, Causas Y Soluciones

    Funcionamiento FUNCIONAMIENTOS ANÓMALOS, 5.7 - FIG. 6 CAUSAS Y SOLUCIONES (Fig.7) El horno no se enciende: • Controle que haya conexión eléctrica. • Controle que esté conectado el interruptor general. • Llame al servicio de asistencia técnica. La cocción del producto no es uniforme: •...
  • Página 142: Mantenimiento Programado

    Funcionamiento Capítulo 6 6.1 - MANTENIMIENTO ORDINARIO Y FIG. 1 PROGRAMADO 6.1.a- Generalidades PELIGRO Todas las operaciones de mantenimiento tienen que ser efectuadas con el horno apagado y frío y con el interruptor general desconectado en posición " " OFF. Las operaciones de mantenimiento han sido subdividi- das en tres categorías: •...
  • Página 143 Mantenimiento FIG. 2 PELIGRO Las operaciones para quitar los componentes tienen que ser efectuadas con guantes de protección. • Destornille las perillas (3) y quite los transportadores de rodillos y/o planos de apoyo (4). • Destornille las perillas (5) y quite las bandejas (6) colocadas debajo de la cinta en la entrada y salida de la máquina.
  • Página 144: C - A Cada 2 Años

    Mantenimiento 6.1.c - Intervenciones de mantenimiento programado FIG. 3 6.1.c.a - Cada 2 años • Efectúe una revisión completa del horno llamando al servicio de asistencia técnica. 6.1.d - Intervenciones de mantenimiento segun las necesidades 6.1.d.a - Tensado de la cinta (Fig.3) Si se nota que la cinta tiende a a...
  • Página 145: Desmontaje De La Máquina

    Desmontaje - Desguace - Eliminación Capítulo 7 7.1 - DESMONTAJE DE LA MÁQUINA En el caso de que fuera necesario desmontar la máqui- ATENCIÓN na para instalarla posteriormente en otro lugar hay Para la eliminación de las sustancias nocivas (lubri- que efectuar las operaciones indicadas en el capítulo cantes, solventes, productos de revestimiento, etc.) “Instalación”...
  • Página 146: Esquema Eléctrico 220 Monofásica

    Esquema electrico ESQUEMA ELÉCTRICO 220 MONOFÁSICA ALIMENTACIÓN 230/1-N MARRÓN MARRÓN AZUL ROJO NEGRO MARRÓN ROJO NEGRO BLANCO ES - 26...
  • Página 147: Esquema Eléctrico 230 Trifásica

    Esquema electrico ESQUEMA ELÉCTRICO 230 TRIFÁSICA ALIMENTACIÓN 230/3 MARRÓN MARRÓN ROJO NEGRO MARRÓN ROJO NEGRO BLANCO ES - 27...
  • Página 148: Esquema Eléctrico 400 Trifásica

    Esquema electrico ESQUEMA ELÉCTRICO 400 TRIFÁSICA ALIMENTACIÓN 400/3-N MARRÓN MARRÓN AZUL ROJO NEGRO MARRÓN AZUL ROJO NEGRO BLANCO ES - 28...
  • Página 149: Leyenda

    Esquema electrico LEYENDA = Telerruptor principal resistencia superior = Telerruptor economía resistencia superior = Telerruptor principal resistencia inferior = Telerruptor economía resistencia inferior = Telerruptor ventilador horno HL1 = Lámpara indicadora resistencia superior conectada HL2 = Lámpara indicadora resistencia inferior conectada = Selector resistencia superior = Selector resistencia inferior = Transformador 0-230/0-24V alimentación esquema mandos...
  • Página 150 OEM ALI Group S.r.l. a Socio Unico Viale Lombardia, 33 46012 BOZZOLO (MN) Italia Tel.: +39 0376 - 910511 - Fax: +39 0376 - 920754...

Tabla de contenido