Description Fonctionnelle; Montage De L'outil - Milwaukee 2450-20 Manual Del Operador

Llaves de impacto e impulsor de impacto compacto de 12 v para servicio pesado
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

• AVERTISSEMENT Certaines poussières gé-
nérées par les activités de ponçage, de coupe,
de rectifi cation, de perçage et d'autres activités
de construction contiennent des substances
considérées être la cause de malformations
congénitales et de troubles de l'appareil repro-
ducteur. Parmi ces substances fi gurent:
• le plomb contenu dans les peintures à base de
plomb;
• la silice cristalline des briques, du ciment et
d'autres matériaux de maçonnerie, ainsi que
• l'arsenic et le chrome des sciages traités
chimiquement.
Les risques encourus par l'opérateur envers ces
expositions varient en fonction de la fréquence
de ce type de travail. Pour réduire l'exposition
à ces substances chimiques, l'opérateur doit:
travailler dans une zone bien ventilée et porter
l'équipement de sécurité approprié, tel qu'un
masque anti-poussière spécialement conçu pour
fi ltrer les particules microscopiques.
Pictographie
Tension Courant Direct
Impacts par minute á charge
(IPM)
Tours-minute á vide (RPM)
Underwriters Laboratories, Inc.
États-Unis et Canada

DESCRIPTION FONCTIONNELLE

4
3
2
1
1.
Gâchette
2.
Commutateur de
commande
3.
LED
4.
Pivot
d'entraînement
5.
Indicateur de niveau d'énergie
Spécifi cations
No de
Volts
Pivot
RPM
Cat.
c.d.
d'entraînement
12
0-2 000
Hexagonal de 1/4"
2450-20
2451-20
12
0-2 000
Carré de 3/8"

MONTAGE DE L'OUTIL

AVERTISSEMENT
Ne recharger la
batterie qu'avec le chargeur spécifi é. Pour
les instructions de charge spécifi ques, lire le
manuel d'utilisation fourni avec le chargeur
et les batteries.
Insertion/Retrait de la batterie
Pour retirer la batterie, enfoncer les boutons de
déverrouillage et la tirer hors de l'outil.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de
l'outil. S'assurer qu'elle est fi xée solidement.
Fig. 1
Boutons de
déverrouillage
5
10
AVERTISSEMENT
la batterie avant de changer ou d'enlever
les accessoires. Utilisez les accessoires
IPM
spécifi quement recommandés pour cet outil,
0-3 000
l'utilisation d'autres accessoires pourrait
comporter des risques.
0-3 000
AVERTISSEMENT
des douilles ou des accessoires spécifi que-
ment conçus pour les clés à chocs et les
visseuses. D'autres douilles ou accessoires
pourraient se briser ou éclater et entraîner
des blessures.
Installation et retrait d'accessoires
Ces clés à chocs sont conçues pour être utilisées
seulement avec des douilles pour clés à chocs
munies. Cette visseuse est conçue pour être
utilisée avec des forets de perceuse et de visseuse.
D'autres types de douilles pourraient éclater ou se
briser et entraîner des blessures.
No de Cat. 2450-20
Cette visseuse est conçue pour être utilisée avec
des forets de perceuse et de visseuse.
1. Pour fi xer un accessoire, tirez l'anneau vers
l'extérieur et insérez la queue de l'accessoire.
Relâchez l'anneau. Il peut s'avérer nécessaire
de tirer le foret légèrement vers l'extérieur pour
engager le mécanisme de maintien.
2. Pour retirer l'accessoire, tirez l'anneau vers
l'extérieur et retirez l'accessoire. Relâchez
l'anneau.
Fig. 2
No de Cat. 2451-20
1. Utilisez les douilles d'entraînement carré seule-
ment de 3/8".
2. Pour fi xer une douille ou un autre accessoire,
alignez l'accessoire avec le pivot d'entraînement
et poussez-le fermement sur l'anneau de re-
tenue.
3. Pour retirer l'accessoire, tirez-le directement hors
du pivot d'entraînement.
MANIEMENT
Retirez toujours
AVERTISSEMENT
la batterie avant de changer ou d'enlever
les accessoires. Utilisez les accessoires
spécifi quement recommandés pour cet outil,
l'utilisation d'autres accessoires pourrait
comporter des risques.
N'utilisez que
AVERTISSEMENT
les risques de blessures, portez des lunettes
à coques latérales.
Indicateur de charge de la batterie
Pour déterminer l'autonomie de la batterie, appuyer
sur la gâchette. Pour signaler la fi n de la charge,
l'indicateur de charge de la batterie met à feu une
lumière pendant deux à trois secondes.
Utilisation du commutateur
Le commutateur peut être réglé sur trois positions:
marche avant, marche arrière et verrouillée. En
raison d'un mécanisme de verrouillage, le commu-
tateur ne peut être réglé que lorsque la commande
MARCHE/ARRÊT n'est pas enfoncée. Toujours
laisser le moteur s'arrêter complètement avant
d'utiliser le commutateur.
Pour une rotation en marche avant (dans le sens
horaire), pousser le commutateur sur le côté droit
de l'outil. Vérifi er la direction de rotation avant
utilisation.
Pour une rotation en marche arrière (dans le sens
anti-horaire), pousser le commutateur sur le côté
gauche de l'outil. Vérifi er la direction de rotation
avant utilisation.
Pour verrouiller la détente, pousser le com-
mutateur vers la position centrale. La détente ne
fonctionne pas tant que le commutateur est sur la
position verrouillée centrale. Toujours verrouiller
la détente ou déposer la batterie avant d'effectuer
un entretien, de changer d'accessoire, de remiser
l'outil et toutes les fois que l'outil est inutilisé.
Fig. 3
Pousser
pour la
marche
avant
Pousser en position centrale pour
Pousser en position centrale pour
verrouiller la détente
verrouiller la détente
11
Retirez toujours
Pour minimiser
Pousser
pour la
marche
arrière

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

2451-20

Tabla de contenido