Possibilità D'impiego; Regolazione Base Dei Canali D'ingresso - IMG STAGELINE MPX-200/BL Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

1. des dommages sur l'appareil ou le bloc secteur
apparaissent,
2. après une chute ..., vous avez un doute sur l'état
de l'appareil,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le constructeur ou un technicien
habilité.
Ne retirez jamais le cordon secteur de la prise en
tirant dessus.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommage si l'appareil est utilisé dans un but autre
que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est pas
correctement utilisé ou réparé par une personne
habilitée.
Pour nettoyer l'appareil, utilisez un chiffon sec et
souple, en aucun cas de produits chimiques ou
d'eau.
Lorsque l'appareil est définitivement retiré du cir-
cuit de distribution, vous devez le déposer dans
une usine de recyclage adaptée.
3
Possibilités d'utilisation
La table de mixage stéréo disco MPX-200 à 2 en-
trées stéréo et un canal micro DJ est idéale pour
toute utilisation de DJ privée ou professionnelle. Elle
peut être posée directement sur une table ou être
installée dans un pupitre.
4
Branchements
Pour effectuer tout branchement ou toute modifica-
tion, veillez à débrancher premièrement la table et
tous les appareils reliés.
1) Reliez les sources aux prises d'entrée de la face
arrière de la table de mixage:
LINE ou CD (28 + 30): branchement de 6 appareils
au plus à niveau LIGNE (par exemple, lecteur CD,
magnétophone à cassette, enregistreur de mini-
disques)
2
Avvertenze
Questo apparecchio corrisponde alla norma CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e alla
norma 73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
L'apparecchio funziona con tensione di rete di
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle scari-
che pericolose. Se l'apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno di
locali.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa 0–40 °C).
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei danni
visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina
competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza ti-
rare il cavo.
Nel caso di uso improprio, di impiego scorretto o di
riparazione non a regola d'arte dell'apparecchio
non si assume nessuna responsabilità per eventu-
ali danni.
Per la pulizia usare solo un panno asciuttoe mor-
bido; non impiegare in nessun caso prodotti chi-
mici o acqua.
Se si desidera eliminare l'apparecchio definitiva-
mente, consegnarlo per lo smaltimento ad un'isti-
tuzione locale per il riciclaggio.
PHONO (29 + 31): branchement de 2 platine-dis-
ques au plus à système magnétique
DJ MIC (9) sur la face avant: branchement d'un
micro mono DJ.
2) Reliez l'amplificateur aux prises de sortie
MASTER (34).
3) S'il y a un système moniteur, reliez son entrée aux
bornes BOOTH (35).
4) Vous pouvez relier un magnétophone aux prises
de sortie REC (36) pour effectuer des enregistre-
ments: le niveau est indépendant de la position
des réglages MASTER (23) et BOOTH (22).
5) Si un appareil à effets spéciaux (p. ex. égaliseur,
unité de réverbération etc.), est inséré dans les
sorties MASTER (34), BOOTH (35) et REC (36),
retirez en premier lieu les deux cavaliers (38).
Reliez l'appareil aux prises LOOP (37):
l'entrée aux prises OUT
la sortie aux prises IN
5) Vous pouvez maintenant relier le cordon secteur à
une prise 230 V~/50 Hz.
5
Fonctionnement
Avant d'allumer la table de mixage, mettez les régla-
ges MASTER (23) et BOOTH (22) sur le minimum de
manière à éviter tout bruit fort lors de la mise sous ten-
sion. Allumez ensuite la table avec l'interrupteur Mar-
che/Arrêt POWER (20); la diode située au-dessus
s'allume. Allumez ensuite les autres appareils reliés.
5.1 Réglages de base des canaux
1) Lors de la première utilisation de la table, mettez
premièrement les réglages d'amplification GAIN
(2, 7, 10), de balance (1+8) et les égaliseurs
(11+15) sur la position médiane; mettez les inter-
rupteurs KILL (16) sur la position supérieure (les
diodes s'éteignent).
2) Sélectionnez les sources reliées avec les sélec-
teurs d'entrée (3 + 6).
3
Possibilità d'impiego
Il mixer stereo per discoteca MPX-200, con due
canali stereo d'ingresso e con un canale per micro-
fono DJ, è adatto per impieghi DJ professionali o pri-
vati. Sono previste sia la collocazione libera che la
installazione in una tavola.
4
Collegamento del mixer
Per eseguire o modificare i collegamenti occorre prima
spegnere il mixer e tutti gli altri apparecchi audio.
1) Collegare le sorgenti con le relative prese d'in-
gresso sul retro del mixer:
LINE o CD (28 + 30) per collegare un massimo di
sei apparecchi con livello Line (p. es. lettore CD,
registratore a cassette, registratore per mini disk)
PHONO (29 + 31) per collegare uno o due giradi-
schi con sistema magnetico
DJ MIC (9) sul pannello frontale per collegare un
microfono mono DJ.
2) Collegare l'amplificatore alle prese d'uscita
MASTER (34).
3) Se è presente un impianto di monitoraggio, colle-
gare il suo ingresso con le prese BOOTH (35).
4) Per eventuali registrazioni audio, collegare un
registratore alle prese d'uscita REC (36). Il livello
di registrazione è indipendente dalla posizione dei
regolatori MASTER (23) e BOOTH (22).
5) Se si desidera inserire un'unità per effetti (p. es.
equalizzatore, unità hall ecc.) nelle uscite
MASTER (34), BOOTH (35) e REC (36), occorre
prima staccare i due ponticelli (38). Collegare l'u-
nità per effetti con le prese LOOP (37):
l'ingresso con le prese OUT e
l'uscita con le prese IN
6) Alla fine inserire il cavo rete nella presa
(230 V~/50 Hz)
3) Pour régler les niveaux des canaux d'entrée, met-
tez le réglage MASTER (23) à
mum.
4) Mettez l'inverseur BEAT (5) sur la position
MASTER. Le VU-mètre (4) indique le niveau de
sortie.
5) Poussez le réglage de fondu-enhaîné (19) en-
tièrement à gauche, sur la position CH 1.
6) Réglez le canal avec le réglage à glissière (12) du
canal 1: le réglage est optimal lorsque, pour des
passages forts, la diode verte 0 dB du VU-mètre
(4) brille brièvement.
Le réglage doit être à
2
/
environ du maximum
3
pour pouvoir réaliser un fondu-enchaîné. Si ce
n'est pas le cas, adaptez le niveau d'entrée avec
le réglage GAIN (2).
7) Réglez la balance avec le réglage BALANCE (1)
et la tonalité avec l'égaliseur (15) pour le canal 1.
Vous pouvez augmenter de 12 dB ou diminuer de
24 dB (!) les graves, médiums, aigus. Lorsque les
réglages sont dans la position médiane, il n'y a
pas de modification de la bande de fréquence.
8) Poussez le réglage de fondu-enchaîné vers la
droite sur la position CH 2; répétez les réglage
précédents pour le canal 2.
5.2 Fondu-enchaîné entre deux canaux
Une fois les réglage de base des canaux d'entrée
effectués, vous pouvez effectuer des fondu-enchaînés
avec le réglage (19) entre les deux canaux 1 et 2.
Lorsqu'on commute les deux sélecteurs d'entrée
(3 + 6), il est toujours possible de sélectionner une
autre source pour effectuer un fondu-enchaîné: il est
donc possible de réaliser un fondu-enchaîné entre 8
appareils reliés au plus.
5.3 Mixage des sources
Si les signaux des canaux 1 et 2 doivent être mixés,
mettez le réglage (19) sur la position médiane. Les
canaux 1 et 2 peuvent être écoutés. Si un canal doit
être plus bas que l'autre, poussez le réglage vers la
gauche ou la droite en fonction.
5
Funzionamento
Prima di accendere il mixer e per evitare i rumori di
commutazione, posizionare i regolatori MASTER
(23) e BOOTH (22) sul minimo. Quindi accendere il
mixer con l'interruttore POWER (20). Si accende il
led rosso sopra l'interruttore POWER per segnalare
che l'apparecchio è pronto. A questo punto accen-
dere gli apparecchi collegati.

5.1 Regolazione base dei canali d'ingresso

1) Se il mixer viene messo in funzione per la prima
volta, portare tutti i regolatori GAIN (2, 7, 10), del
bilanciamento (1+ 8) e dei toni (11+15) in posi-
zione centrale e tutti gli interruttori KILL (16) in
posizione superiore (led spenti).
2) Selezionare le sorgenti con i selettori d'ingresso
(3 + 6).
3) Per impostare il livello dei canali d'ingresso por-
tare il regolatore MASTER (23) a circa
massimo.
4) Portare il commutatore BEAT (5) in posizione
MASTER. L'indicazione del livello con led (4)
segna ora il livello d'uscita.
5) Spostare il crossfader (19) completamente a sini-
stra in posizione CH 1.
6) Regolare il canale 1 con il relativo fader (12). La
regolazione ottimale è data se durante i brani più
forti, il led verde 0 dB (4) si accende brevemente.
Dopo l'impostazione del livello, il fader do-
2
vrebbe trovarsi a circa
/
della sua corsa per
3
garantire una successiva regolazione. Diversa-
mente adattare il livello servendosi del relativo
regolatore GAIN (2).
7) Impostare il bilanciamento per il canale 1 con il
regolatore BALANCE (1) e i toni con i relativi rego-
latori (15). Spostando i tre regolatori, gli alti, bassi
e medi possono essere alzati di 12 dB ed abbas-
sati di 24 dB (!). Con i regolatori in posizione cen-
trale la frequenza non viene influenzata.
8) Portare il crossfader tutto a destra in posizione
CH 2 e ripetere le impostazioni del livello, del
bilanciamento e dei toni per il canale 2, serven-
dosi dei relativi regolatori.
F
2
/
environ du maxi-
3
B
CH
I
2
/
del
3
9

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Mpx-200/rt20.102020.1030

Tabla de contenido