Descargar Imprimir esta página

Face Arrière; Conseils De Sécurité; Pannello Posteriore; Avvisi Di Sicurezza - IMG STAGELINE PMX-70 Manual De Instrucciones

Publicidad

veau Ligne, par exemple appareil à ef-
fets spéciaux
15 Sortie "PHONES", jack 6,3 mm, pour
brancher un casque stéréo (impédance
≥ 8 Ω)
16 Diode témoin de fonctionnement "PHAN-
TOM" pour l'alimentation fantôme cen-
trale des prises "MIC" (11): brille lorsque
l'alimentation fantôme est allumée avec
l'interrupteur "PHANTOM" (29)
17 Diode témoin de fonctionnement de la
table de mixage
18 Commutateur "POWER AMP": mode de
fonctionnement de l'amplificateur
Touche non enfoncée ("MIX"):
mode Application PA en direct
Le Master stéréo est commuté sur
l'amplificateur de la table de mixage.
Touche enfoncée ("MONITOR"):
mode Moniteur
Selon la position du sélecteur (25), le
signal Master stéréo (sélecteur sur
"MASTER") ou l'enregistreur branché
aux prises "PLAY" (20) (sélecteur sur
"TAPE") est transmis à l'amplificateur.
Conseil: si un casque est branché à la
prise "PHONES" (15), la sortie de l'am-
plificateur est muette lorsque le mode de
fonctionnement "MONITOR" est sélec-
tionné.
19 Sortie stéréo "REC", RCA asymétrique,
pour l'enregistrement: branchement à
l'entrée d'enregistrement d'un enregis-
treur [Le niveau du signal d'enregistre-
ment dépend du réglage "MASTER" (27).]
tom è stata attivata con l'interruttore
"PHANTOM" (29)
17 Spia del mixer
18 Selettore "POWER AMP" per il modo di
funzionamento dello stadio finale:
Tasto non premuto ("MIX"):
sonorizzazione dal vivo
La somma del segnale stereo viene
portata sullo stadio finale del mixer di
potenza.
Tasto premuto ("MONITOR"):
funzionamento monitor
A seconda della posizione del selettore
(25), sullo stadio finale viene portata o
la somma del segnale stereo (posizio-
ne del tasto "MASTER") o il registrato-
re all'ingresso "PLAY" (20) (posizione
del tasto "TAPE").
N.B.: Se alla presa "PHONES" (15) è col-
legata una cuffia, nella posizione del
tasto "MONITOR", l'uscita dello stadio fi-
nale è muta.
19 Uscita stereo "REC" (cinch, asimm.) per
la registrazione: collegamento con l'in-
gresso registrazione di un registratore
[Il livello del segnale di registrazione di-
pende dal regolatore delle somme "MA-
STER" (27).]
20 Ingresso stereo "PLAY" (cinch, asimm.)
per la riproduzione con il registratore:
collegamento con l'uscita riproduzione
del registratore collegato alle prese
"REC" (19)
21 Regolatore del livello "RETURN LEVEL"
per l'apparecchio collegato all'ingresso
"RETURN" (13)
20 Entrée stéréo "PLAY", RCA asymétrique,
pour la lecture: branchement à la sortie
lecture de l'enregistreur relié aux prises
"REC" (19)
21 Potentiomètre de réglage de niveau "RE-
TURN LEVEL" pour l'appareil relié à l'en-
trée "RETURN" (13)
22 Potentiomètre de réglage de niveau
"TAPE LEVEL" pour l'enregistreur relié à
l'entrée "PLAY" (20)
23 Diodes témoin d'écrêtage "PEAK" pour
le signal Master stéréo
24 Diodes "SIGNAL" pour le signal Master
stéréo: les LEDs brillent lorsque le signal
Master a atteint un niveau donné.
25 Touche de commutation pour le fonction-
nement Moniteur (écouter les signaux
via l'amplificateur ou le casque)
Touche non enfoncée ("MASTER"):
le signal Master stéréo est sélectionné
Touche enfoncée ("TAPE"):
les signaux du enregistreur branché à
l'entrée "PLAY" (20) sont sélectionnés
26 Potentiomètre "MONITOR/PHONES": ré-
glage du volume des signaux en mode
Moniteur
27 Potentiomètre "MASTER" pour le signal
Master
1.2 Face arrière
28 Interrupteur "POWER": Marche/Arrêt de
la table de mixage
29 Interrupteur "PHANTOM": commutation
centrale de l'alimentation fantôme (+48 V)
22 Regolatore del livello "TAPE LEVEL" per il
registratore collegato all'ingresso "PLAY"
(20)
23 Spia di sovrapilotaggio "PEAK" per la
somma del segnale stereo
24 Led "SIGNAL" per la somma del segnale
stereo: i led si accendono quando il se-
gnale delle somme ha raggiunto un de-
terminato livello
25 Selettore per il funzionamento monitor
(ascolto dei segnali attraverso lo stadio
finale o la cuffia):
Tasto non premuto ("MASTER"):
è selezionata la somma dei segnali
stereo
Tasto premuto ("TAPE"):
sono selezionati i segnali di riproduzio-
ne provenienti dal registratore collega-
to all'ingresso "PLAY" (20)
26 Regolatore "MONITOR/PHONES" per
regolare il volume con il quale si ascolta-
no i segnali durante il funzionamento
monitor
27 Regolatore delle somme "MASTER"

1.2 Pannello posteriore

28 Interruttore rete "POWER" per accende-
re/spegnere il mixer
29 Interruttore "PHANTOM" per l'attivazione
centrale
dell'alimentazione
(+48 V) usando microfoni a condensatori
con alimentazione phantom
Attenzione! Se si attiva l'alimentazione
phantom, alle prese "MIC" (11) non de-
lorsque vous utilisez des microphones à
alimentation fantôme
Attention: lorsque l'alimentation fantôme
est connectée, aucun micro asymétrique
ne doit être branché à une des prises
"MIC" (11) sous peine de le détruire.
30 Branchement
"PHONO GND", par exemple pour les
platine-disques
31 Branchement pour cordon secteur
32 Porte-fusible
33 Sortie stéréo, jack 6,3 mm, de l'amplifi-
cateur pour brancher les haut-parleurs:
par canal 35 W/4 Ω
prise "LEFT": canal gauche
prise "RIGHT": canal droit
2
Conseils de sécurité
La PMX-70 répond à la norme européenne
89/336/CEE relative à la compatibilité élec-
tromagnétique et à la norme 73/23/CEE
portant sur les appareils à basse tension.
La table de mixage est alimentée par une
tension dangereuse en 230 V~. Ne tou-
chez jamais l'intérieur de l'appareil car en
cas de manipulation inadéquate vous
pourriez subir une décharge électrique
mortelle. En outre, l'ouverture de l'appareil
rend tout droit à la garantie caduque.
Respectez les points suivants:
L'appareil n'est conçu que pour une utili-
sation en intérieur. Protégez-le de l'humi-
dité et de la chaleur (température ambian-
te autorisée 0-40 °C)
vono essere collegati microfoni asimme-
trici, poiché potrebbero venire distrutti.
30 Collegamento "PHONO GND" per una
massa comune, p. es. per giradischi
31 Presa per il cavo di rete
32 Porta fusibile
33 Uscita stereo (jack 6,3 mm) dello stadio
finale per il collegamento degli altopar-
lanti: per ogni canale 35 W/4 Ω
presa "LEFT" = canale sinistro
presa "RIGHT" = canale destro
2

Avvisi di sicurezza

Quest'apparecchio corrisponde alle direttive
CE 89/336/CEE sulla compatibilità elettro-
magnetica e 73/23/CEE per apparecchi a
bassa tensione.
Questo apparecchio funziona con tensio-
ne di rete di 230 V~. Non intervenire mai al
suo interno; la manipolazione scorretta
può provocare delle scariche pericolose.
Se l'apparecchio viene aperto, cessa ogni
diritto di garanzia.
Durante l'uso si devono osservare assoluta-
mente i seguenti punti:
Lo strumento è previsto solo per l'uso
all'interno di locali. Proteggere l'appa-
recchio dall'umidità e dal calore (tempera-
tura d'impiego ammessa fra 0 °C e 40 °C).
phantom
Dev'essere garantita la libera circolazione
dell'aria per dissipare il calore che viene
prodotto all'interno dell'apparecchio. Non
coprire in nessun modo le fessure di aera-
zione.
F
B
CH
de
masse
commun
I
11

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

20.1050