Face Arrière; Pannello Posteriore - IMG STAGELINE MPX-804 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

F
24 VU-mètre mono : indique, en fonction de la tou-
che (34), le niveau des sorties subwoofer (46) ou
B
le niveau de la sortie monitor BOOTH (48)
25 Interrupteur Marche/Arrêt POWER
CH
26 Réglage de niveau BOOTH pour la sortie moni-
tor BOOTH (48)
27 Réglage de niveau SUBWOOFER LEVEL pour
les sorties subwoofer (46)
28 Potentiomètre de réglage SUBWOOFER FREQ. :
réglage de la fréquence de coupure pour le sub-
woofer
29 Commutateur pour sélectionner lequel des deux
canaux Master est affiché par le VU-mètre (22)
et est branché sur la sortie casque (33) [touche
(32) ne doit pas être enfoncée ("MASTER")]
touche non enfoncée :
canal master A sélectionné
touche enfoncée :
canal master B sélectionné
30 Potentiomètre Master Effet Send : réglage de
niveau des signaux allant vers l'appareil à effets
spéciaux
31 Potentiomètre Return : réglage de niveau des
signaux revenant de l'appareil à effets spéciaux
32 Commutateur pour la sortie casque (33) et le
VU-mètre stéréo (22)
touche non enfoncée :
le niveau Master [selon la position de la touche
(29), le niveau du canal Master A ou du canal
Master B] est affiché sur le VU-mètre stéréo et
entendu dans le casque.
touche enfoncée :
le niveau pré-fader du canal d'entrée dont la
touche PFL (10) est enfoncée, est affiché sur le
VU-mètre stéréo et entendu dans le casque.
33 Prise jack 6,35 PHONES : branchement d'un
casque stéréo (impédance ≥ 8 Ω)
34 Commutateur pour le VU-mètre mono (24) :
touche non enfoncée :
le VU-mètre mono indique le niveau de la sor-
tie monitor BOOTH (48)
subwoofer (46) oppure il livello dell'uscita moni-
I
tor BOOTH (48)
25 Interruttore on/off POWER del mixer
26 Regolatore livello BOOTH per l'uscita monitor
BOOTH (48)
27 Regolatore livello SUBWOOFER LEVEL per le
uscite subwoofer (46)
28 Regolatore SUWOOFER FREQ. per impostare
la frequenza di taglio del subwoofer
29 Commutatore per decidere quale dei due canali
master viene visualizzato dal VU-metro stereo
(22) e portato all'uscita cuffia (33) [il tasto (32)
non dev'essere premuto (posizione "MASTER")]
tasto non premuto:
selezionato il canale master A
tasto premuto:
selezionato il canale master B
30 Regolatore delle somme effect-send per im-
postare il livello dei segnali inviati all'unità per
effetti
31 Regolatore Return per impostare il livello dei
segnali che ritornano dall'unità per effetti
32 Commutatore per l'uscita cuffia (33) e per il VU-
metro stereo (22)
tasto non premuto:
il livello del master – a seconda della posizione
del tasto (29) si tratta del canale master A o B –
viene ascoltato attraverso la cuffia e visualiz-
zato dal VU-metro
tasto premuto:
il livello pre fader del canale d'ingresso, il cui
tasto PFL (10) è premuto viene ascoltato attra-
verso la cuffia e visualizzato dal VU-metro
33 Presa jack 6,3 mm PHONES per il collegamento
di una cuffia stereo (impedenza ≥ 8 Ω)
34 Commutatore per il VU-metro mono (24)
tasto non premuto:
il VU-metro mono visualizza il livello dell'uscita
monitor BOOTH (48)
12
touche enfoncée :
le VU-mètre mono indique le niveau des sor-
ties subwoofer (46)
35 Potentiomètre Master pour le canal master B
36 Potentiomètre de réglage de niveau pour le cas-
que relié à la prise PHONES (33)
37 Potentiomètre de fondu-enchaîné entre les ca-
naux 5 – 8 ; les canaux sont dirigés sur la partie
voulue du potentiomètre avec les interrupteurs
d'ordre (13)
(Si la fonction n'est pas utile, n'enfoncez pas les
interrupteurs d'ordre et poussez le potentiomètre
sur "A" sur la gauche.)
38 Potentiomètre Master pour le canal Master A
39 Touche SOUND BOOST : augmentation brève
de niveau (12 dB env.) du canal Master A pour
des effets sonores spéciaux
1.2 Face arrière
40 Sorties stéréo du canal Master B (au choix XLR
symétrique ou RCA) pour brancher un amplifica-
teur
41 Sorties stéréo du canal Master A (au choix XLR
symétrique ou RCA) pour brancher un amplifica-
teur
42 Entres PHONO (RCA) pour les canaux 6 et 7
pour brancher des platine disques à système
magnétique
43 Entrées MIC (XLR symétrique) pour brancher
des microphones mono aux canaux 1 – 4 : bran-
chées en parallèle avec les prises MIC (1) de la
face avant
44 Prise pour le cordon secteur : branchement à
une prise secteur 230 V~/50 Hz
45 Compartiment fusible ; tout fusible endommagé
doit être remplacé uniquement par un fusible de
même type
46 Sorties stéréo (au choix XLR symétrique ou
RCA) pour brancher l'amplificateur subwoofer :
les sorties peuvent être commutées sur mono
avec le commutateur (47)
tasto premuto:
il VU-metro mono visualizza il livello delle
uscite subwoofer (46)
35 Regolatore livello (master fader) per il canale
master B
36 Regolatore livello per la cuffia alla presa
PHONES (33)
37 Crossfader per creare dissolvenze fra i canali
5 – 8; con i commutatori di assegnazione (13), i
canali vengono portati sul lato desiderato del
crossfader
[Se la funzione di dissolvenza non serve, non
premere i commutatori di assegnazione e spo-
stare il crossfader tutto a sinistra su "A"]
38 Regolatore livello (master fader) per il canale
master A
39 Tasto SOUND BOOST per aumentare breve-
mente il livello (12 dB ca.) del canale master A,
per effetti sonori speciali

1.2 Pannello posteriore

40 Uscite stereo del canale master B – a scelta XLR
(simm.) oppure cinch – per il collegamento di
uno stadio finale
41 Uscite stereo del canale master A – a scelta XLR
(simm.) oppure cinch – per il collegamento di
uno stadio finale
42 Ingressi PHONO (cinch) per i canali 6 e 7 per il
collegamento di giradischi con sistema magne-
tico
43 Ingressi MIC (XLR, simm.) per il collegamento di
microfoni mono ai canali 1 – 4; in parallelo con le
prese MIC (1) sul pannello frontale
44 Presa per il cavo rete (230 V~/50 Hz)
45 Vano fusibili; sostituire un fusibile bruciato solo
con uno dello stesso tipo
46 Uscita stereo – a scelta XLR (simm.) o cinch –
per il collegamento dello stadio finale subwoofer;
con il commutatore (47), le uscite possono es-
sere commutate a mono
47 Commutateur pour les sorties subwoofer (46) :
touche non enfoncée :
les sorties sont branchés en stéréo
touche enfoncée :
les sorties sont branchées en mono
48 Sortie stéréo BOOH (RCA) pour brancher un
système monitor
49 Sortie stéréo REC (RCA) pour brancher un enre-
gistreur : le niveau d'enregistrement est indépen-
dant de la position du potentiomètre Master A
(38) ou B (35)
50 Branchements (RCA) pour un appareil à effets
spéciaux mono :
prise de sortie SEND :
branchement à l'entrée de l'appareil à effets
spéciaux
prise d'entrée RETURN :
branchement à la sortie de l'appareil à effets
spéciaux
51 Branchement pour une masse commune, par
exemple pour les platine disques reliées
52 Entrées LINE et CD (RCA) pour les canaux 1 – 4
(mono) et les canaux 5 – 8 (stéréo) pour bran-
cher des appareils avec des sorties à niveau
Ligne (par exemple, enregistreur de mini-dis-
ques, lecteur CD, platine-cassette)
53 Prises Jack 6,35 START pour brancher des
câbles de commande pour un démarrage électri-
que de platine disques ou lecteurs CD avec com-
mande par contact
47 Commutatore per le uscite subwoofer (46)
tasto non premuto:
le uscite sono stereo
tasto non premuto:
le uscite sono mono
48 Uscita stereo BOOTH (cinch) per il collegamento
di un impianto monitor
49 Uscita stereo REC per il collegamento di un re-
gistratore; il livello di registrazione non dipende
dalla posizione dei master fader A (38) e B (35)
50 Collegamenti (cinch) per un'unità per effetti
mono
presa d'uscita SEND:
collegamento con l'ingresso dell'unità per effetti
presa d'ingresso RETURN:
collegamento con l'uscita dell'unità per effetti
51 Contatto comune di massa GND, p. es. per il
giradischi
52 Ingressi stereo LINE e CD (cinch) per i canali
1 – 4 (mono) e 5 – 8 (stereo) per il collegamento
di apparecchi con livello d'uscita Line (p. es. let-
tore CD, registratore a cassette, registratore per
mini disk)
53 Prese jack 6,3 mm START per il collegamento di
cavos di comando per l'avvio telecomandato di
giradischi e lettori CD con comando a contatto

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

02.0800

Tabla de contenido