Face Avant; Face Arrière; Pannello Frontale; Pannello Posteriore - IMG STAGELINE MPX-500 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

Ouvrez le présent livret page 3 de manière à
visualiser les éléments et branchements.
1
Eléments et branchements

1.1 Face avant

1 Prise XLR pour un micro mono DJ (asymétrique);
lorsqu'un micro DJ est branché sur la prise jack
6,35 (27) située sur la face arrière, la prise XLR
est déconnectée
2 Sélecteur d'entrée CD/LINE – LINE pour les ca-
naux 1 et 2
3 Sélecteur d'entrée PHONO – LINE pour les ca-
naux 3 et 4
4 Diode témoin de fonctionnement
5 Prise XLR 4 pôles LAMP pour brancher une
lampe 12 V/5 W max.
6 Interrupteur Marche/Arrêt
7 VU-mètre à diodes pour la sortie MASTER (23)
8 Potentiomètre GAIN: réglage de l'amplification
d'entrée du canal DJ MIC et des canaux 1 à 4
9 Egaliseur 3 voies pour le canal DJ MIC et pour les
canaux 1 à 4:
HIGH = aigus, MID = médiums, LOW = graves
10 VU-mètre à diodes pour les canaux 1 à 4:
le niveau est affiché après le fader correspondant
11 Touche AUTO TALK: mise en marche de l'atté-
nuation automatique de niveau des canaux 1 à 4
lors d'annonces micro faites via un micro branché
sur la prise DJ MIC (1 ou 27);
touche enfoncée: atténuation de 15 dB pendant
une annonce
12 Touches CUE pour les canaux 1 à 4 et le canal
MASTER: préécoute de chaque canal via un cas-
que relié à la prise PHONES (15).
13 Potentiomètres à glissières pour le canal DJ MIC
et les canaux 1 à 4
14 Potentiomètre MONITOR LEVEL: réglage du
volume du casque
Vi consigliamo di aprire completamente la pa-
gina 3. Così vedrete sempre gli elementi di
comando e i collegamenti descritti.
1
Gli elementi di comando e i colle-
gamenti

1.1 Pannello frontale

1 Presa XLR per un microfono mono DJ (asimm.);
se si collega il microfono DJ con la presa jack
6,3 mm (27) sul retro del mixer, la presa XLR
viene disattivata
2 Tasto di commutazione CD/LINE – LINE dei ca-
nali 1 e 2
3 Tasto di commutazione PHONO – LINE dei canali
3 e 4
4 Spia di funzionamento
5 Presa XLR LAMP a 4 poli per il collegamento di
una lampada al mixer (12 V/max. 5 W)
6 Interruttore on/off
7 Indicazione del livello con una catena di LED per
l'uscita MASTER (23)
8 Regolatore GAIN per regolare il guadagno dell'
amplificazione all'ingresso del canale DJ MIC e
dei canali 1–4
9 Regolazione toni con 3 frequenze diverse per il
canale DJ MIC e per i canali 1–4:
HIGH = alti, MID = medi, LOW = bassi
10 Indicazione del livello con una catena di LED per
i canali 1–4;
il livello dipende dal relativo fader
11 Tasto AUTO TALK per attivare l'abbassamento
automatico del livello dei canali 1–4 durante gli
avvisi fatti con un microfono collegato alla presa
DJ MIC (1 o 27):
se il tasto è premuto durante un avviso, l'abbas-
samento è di 15 dB
12 Tasti CUE per i canali 1–4 e per il canale delle
somme MASTER per il preascolto del relativo
15 Prise jack 6,35 pour brancher un casque (impé-
dance ≥ 8 Ω)
16 Sélecteur d'attribution ASSIGN A pour le poten-
tiomètre de fondu-enchaîné (17): permet de
sélectionner le canal qui doit être branché sur la
face "A".
17 Potentiomètre de fondu-enchaîné entre les ca-
naux 1 à 4;
si la fonction de fondu-enchaîné n'est pas néces-
saire, mettez les deux sélecteurs (16 +18) sur la
position "0".
18 Sélecteur d'attribution ASSIGN B pour le poten-
tiomètre de fondu-enchaîné (17): permet de
sélectionner le canal qui doit être branché sur la
face "B".
19 Potentiomètre pour la sortie MASTER (23)
20 Potentiomètre de réglage de niveau pour la sortie
moniteur BOOTH (24)
21 Réglage de balance pour la sortie MASTER (23)
1.2 Face arrière
22 Prises de sortie REC: branchement d'un
magnétophone: le niveau d'enregistrement est
indépendant du potentiomètre MASTER (19) et
du potentiomètre BOOTH LEVEL (20)
23 Sortie MASTER: branchement d'un amplificateur
24 Prises de sortie BOOTH: branchement d'un
système moniteur
25 Prises d'entrée PHONO pour les canaux 3 et 4:
branchement de platine-disques à système
magnétique
26 Prises d'entrée LINE ou CD/LINE pour les ca-
naux 1 à 4: branchement d'appareils à niveau
Ligne (par exemple lecteur CD, magnétophone a
cassette, enregistreur de mini-disques)
27 Prise jack 6,35 pour un micro mono DJ (asymétri-
que); lorsqu'un micro DJ est branché sur cette
prise, la prise XLR DJ MIC (1) est déconnectée
28 Cordon secteur 230 V~/50 Hz
canale attraverso la cuffia collegata con la presa
PHONES (15)
13 Regolatore a cursore (fader) per il canale DJ MIC
e per i canali 1–4
14 Regolatore MONITOR LEVEL per il volume della
cuffia
15 Presa jack 6,3 mm per il collegamento di una cuf-
fia (impedenza ≥ 8 Ω)
16 Commutatore di assegnazione ASSIGN A per il
crossfader (17) per determinare il canale da pas-
sare sul lato "A"
17 Crossfader per creare dissolvenze fra due ca-
nali 1–4;
se non è richiesto, portare entrambi i tasti di
assegnazione (16 +18) in posizione "0"
18 Commutatore di assegnazione ASSIGN B per il
crossfader (17) per determinare il canale da pas-
sare sul lato "B"
19 Regolatore delle somme (fader) per l'uscita
MASTER (23)
20 Regolatore del livello per l'uscita monitor BOOTH
(24)
21 Regolatore
del
bilanciamento
MASTER (23)

1.2 Pannello posteriore

22 Prese d'uscita REC per il collegamento di un regi-
stratore; il livello di registrazione non dipende dal
regolatore delle somme (19) e dal regolatore
BOOTH LEVEL (20)
23 Uscita delle somme MASTER per il collegamento
di un amplificatore
24 Prese d'uscita BOOTH per il collegamento di un
impianto di monitoraggio
25 Prese d'ingresso PHONO per i canali 3 e 4 per il
collegamento di giradischi con sistema magne-
tico
26 Prese d'ingresso LINE e CD/LINE per i canali
1–4 per il collegamento di apparecchi con livello
29 Prises jack 6,35 pour démarrage électrique de
platine-disques ou lecteurs CD à commande par
contact
30 Prises jack 3,5 pour démarrage électrique de lec-
teurs CD à commande par impulsions
31 Branchement pour mise à la terre (par exemple
pour platine-disques)
2
Conseils de sécurité
Cet appareil répond à la norme européenne 89/336/
CEE relative à la compatibilité électromagnétique et
à la norme 73/23/CEE portant sur les appareils à
basse tension.
L'appareil est alimenté par une tension en 230 V~.
Ne touchez jamais l'intérieur de l'appareil car, en
cas de mauvaise manipulation, vous pourriez subir
une décharge électrique mortelle. Faites plutôt ap-
pel à un spécialiste. En outre, l'ouverture de l'ap-
pareil rend tout droit à la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
Cet appareil n'est conçu que pour une utilisation
en intérieur.
Protégez-le de l'humidité et de la chaleur (plage de
temperature autorisée d'utilisation 0–40 °C).
Ne le faites pas fonctionner et débranchez-le im-
médiatement lorsque:
1. des dommages apparaissent sur l'appareil ou le
cordon secteur,
2. après une chute ..., vous avez un doute sur l'état
de l'appareil,
3. des dysfonctionnements apparaissent.
Dans tous les cas, seul un technicien spécialisé
peut effecteur les réparations.
Tout cordon secteur endommagé ne doit être rem-
placé que par le fabricant ou un technicien habilité.
Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon secteur.
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages si l'appareil est utilisé dans un but
autre que celui pour lequel il a été conçu, s'il n'est
pas correctement branché, utilisé ou réparé.
Line (p. es. lettore CD, registratore a cassette,
registratore per mini disk)
27 Presa jack 6,3 mm per un microfono mono DJ
(asimm.); se si collega il microfono DJ con questa
presa, la presa XLR DJ MIC (1) sul pannello fron-
tale viene disattivata
28 Cavo rete per 230 V~/50 Hz
29 Prese jack 6,3 mm per l'avviamento a distanza di
giradischi e lettori CD con comando a contatto
30 Prese jack 3,5 mm per l'avviamento a distanza di
lettori CD provvisti di comando ad impulsi
31 Contatto comune di terra, p. es. per il giradischi
2
Avvertenze
Questo apparecchio corrisponde alle direttive CE
89/336/CEE sulla compatibilità elettromagnetica e
73/23/CEE per apparecchi a bassa tensione.
L'apparecchio funziona con tensione di rete di
230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle scari-
che pericolose. Se l'apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.
per
l'uscita
Durante l'uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
L'apparecchio è previsto solo per l'uso all'interno di
locali.
Proteggere l'apparecchio dall'umidità e dal calore
(temperatura d'impiego ammessa 0–40 °C).
Non mettere in funzione l'apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l'apparecchio o il cavo rete presentano dei danni
visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l'apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una officina
competente.
Il cavo rete, se danneggiato, deve essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autorizzato.
F
B
CH
I
7

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

20.1000

Tabla de contenido