Polar Refrigeration DN492 Manual De Instrucciones

Polar Refrigeration DN492 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para DN492:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 57

Enlaces rápidos

Vriezer
NL
Handleiding
Congélateurs
FR
Mode d'emploi
Tiefkühltische
DE
Bedienungsanleitung
Model . Modéle . Modell . Modello . Modelo . Malli
Blast Chiller / Freezer
Instruction Manual
IT
ES
PT
DN492, DN493, DN494
Congelatori
Manuale di istruzioni
Congeladores
Manual de instrucciones
Congeladores
Manual de instruções
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Polar Refrigeration DN492

  • Página 1 Blast Chiller / Freezer Instruction Manual Vriezer Congelatori Handleiding Manuale di istruzioni Congélateurs Congeladores Mode d’emploi Manual de instrucciones Tiefkühltische Congeladores Bedienungsanleitung Manual de instruções Model . Modéle . Modell . Modello . Modelo . Malli DN492, DN493, DN494...
  • Página 2: Safety Tips

    Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Product Description DN492 - POLAR Blast Chiller /Freezer DN493 - POLAR Blast Chiller /Freezer DN494 - POLAR Blast Chiller /Freezer Introduction Please take a few moments to carefully read through this manual.
  • Página 3 Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) POLAR prides itself on quality and service, ensuring that at the time of packaging the contents are supplied fully functional and free of damage. Should you find any damage as a result of transit, please contact your POLAR dealer immediately. Installation Note: If the appliance has not been stored or moved in an upright position, let it stand upright for approximately 12 hours before operation.
  • Página 4: Control Panel

    Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) Control Panel Controller Display...
  • Página 5 Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) MODE ACTION - Compressor enabled - Programming Phase (flashing with LED Flashing - Anti-short cycle delay enabled - Fans enabled - Programming Phase (flashing with LED Flashing - Activation delay active - Defrost active - Drip time active Flashing ①...
  • Página 6 Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) Starting a cycle Push and release the START/STOP button (2). The correspondent yellow LED is switched on. Temporarily stopping the Running cycle Press and release the key. The compressor and the fan will be stopped and the flashing message “STB” will be displayed. To restart the cycle press and release the key, the cycle will restart from the same point at which it was interrupted.
  • Página 7: Manual Defrost

    Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) Hold Mode While the holding cycle is running, (H icon will be displayed). Manual Defrost Assure that no cycle is active and that the hold mode function is not running. Hold and press the UP key for few seconds. Note: The defrost will not be done if the temperature detected by the evaporator probe is higher than the stop defrost temperature parameter.
  • Página 8: Cleaning The Evaporator

    Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) Default Value of the Cycles Please refer to the Dixel Controller manual for further information. Cy1: for fast chilling and conservation of foods at positive temperature CyS = tEP iS2 = 5°C Pd3 = OFF dbC = yes rS2 =+2°C dbH = yes...
  • Página 9: Cleaning The Condenser

    Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) Cleaning the condenser Please ensure that the Blast Chiller is switched off and unplugged prior to cleaning Clean the condenser periodically. As the fins of the condenser are very sharp, always wear protective gloves for the next phases. Use protective masks and glasses in the presence of dust.
  • Página 10: Alarm Signals

    Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) Alarm Signals Mess Cause Outputs Alarm output ON; Other outputs unchanged “EE” Data or memory failure Alarm output ON; Compressor output according to parameters “rPF” Thermostat Probe failure “COn” and “COF” Alarm output ON; Defrost termination is timed; No temperature “EPF”...
  • Página 11: Technical Specifications

    Technical Specifications Model Voltage Power Current Capacity Dimensions Weight H X W X D (mm) (Kg) DN492 230v 50Hz 770W 3.5A 3 x GN1/1 925 x 800 x 815 DN493 230v 50Hz 800W 5 x GN1/1 995 x 800 x 815...
  • Página 12: Electrical Wiring

    Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) Electrical Wiring POLAR appliances are supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as standard. The plug is to be connected to a suitable mains socket. POLAR appliances are wired as follows: Live wire (coloured brown) to terminal marked L Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N...
  • Página 13: Productbeschrijving

    • Op kinderen moet toezicht worden gehouden om ervoor te zorgan dat ze niet met het toestel spelen. Productbeschrijving DN492 - POLAR snelkoeler/vriezer DN493 - POLAR snelkoeler/vriezer DN494 - POLAR snelkoeler/vriezer Inleiding Neem de tijd en lees deze handleiding aandachtig door.
  • Página 14: Installatie

    Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Verpakkingsinhoud De verpakking bevat het volgende: POLAR snelkoeler/vriezer Handleiding POLAR is trots op de haar productkwaliteit en dienstverlening en controleer de inhoud van de verpakkingen, tijdens de verpakkingsfase, op functionaliteit en schade. Mocht u product door transport zijn beschadigd, neem dan onmiddellijk contact op met uw POLAR dealer. Installatie Opmerking: indien het apparaat niet in een rechtopstaande positie is opgeslagen of vervoerd, dient men het product 12 uur vóór gebruik in de rechtopstaande positie te plaatsen.
  • Página 15 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Bedieningspaneel OHMHOOG / HANDM. ONTDOOIEN OMLAAG / KLOK INSTEELEN PRINTER Regelingsdisplay Ventilator Meetunit Ontdooien Werkingscyclus Compressor Kamerasondetemp Alarm eratuur Hulprelais Insteeksondes Timer Printer...
  • Página 16: Tijd/Datum Instellen

    Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) MODUS ACTIE - compressor ingeschakeld - programmeerfase (knipperend met LED Knipperend - anti-korte-cyclusvertraging ingeschakeld - ventilatoren ingeschakeld - programmeerfase (knipperend met LED Knipperend - activeringsvertraging actief - ontdooiproces - driptijd actief Knipperend ①②③④ - vriescyclus 1, 2, 3, 4 of modus actief houden ①②③④...
  • Página 17 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Een cyclus starten Druk op de START/STOP knop (2). De bijhorende gele LED gaat aan. Tijdelijk onderbreken van de runcyclus Druk op de knop De compressor en de ventilator worden gestopt en het knipperend bericht “STB” wordt weergegeven. Om de cyclus te herstarten, drukt u op de knop en de cyclus wordt opnieuw gestart op het punt waar de cyclus onderbroken werd.
  • Página 18: Handmatig Ontdooien

    Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Hold-modus Tijdens de hold-cyclus wordt het pictogram H weergegeven. Handmatig ontdooien Zorg dat alle cycli en de hold-modusfunctie uitgeschakeld zijn. Druk op de knop OMHOOG en houd deze knop enkele seconden ingedrukt. Opmerking: de ontdooiing wordt niet uitgevoerd wanneer de gedetecteerde temperatuur door de verdampingssonde hoger is dan die van de parameter stop ontdooiingstemperatuur.
  • Página 19 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Standaardwaarde van de cycli Raadpleeg de handleiding van de Dixel Controller voor meer informatie. Cy1: voor snelkoeling en conservering van voedsel op positieve temperatuur CyS = tEP iS2 = 5°C Pd3 = UIT dbC = ja rS2 =+2°C dbH = ja iS1 = 8°C...
  • Página 20 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Reiniging van de condensor Voordat u met de reiniging begint, schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact Reinig regelmatig de condensor. De groeven van de condensor zijn zeer scherp. Draag daarom altijd veiligheidshandschoenen bij de volgende reinigingsfases.
  • Página 21 Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Alarmsignalen Melding Oorzaak Outputs Alarmoutput AAN; andere outputs ongewijzigd “EE” Gegevens- of geheugenverlies Alarmoutput AAN; compressoroutputs conform parameters “COn” “rPF” Storing thermostaatsonde en “COF” Alarmoutput AAN; ontdooiingseinde getimed; geen “EPF” Storing verdampingssonde temperatuurregeling op ventilatoren. “i1P”...
  • Página 22: Problemen Oplossen

    Technische specificaties Model Voltage Vermogen stroom Inhoud Afmetingen Gewicht h x b x d mm (Kg) DN492 230v 50Hz 770W 3.5A 3 x GN1/1 925 x 800 x 815 DN493 230v 50Hz 800W 5 x GN1/1 995 x 800 x 815...
  • Página 23: Elektrische Bedrading

    Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) Elektrische bedrading Men dient de steker op een geschikt stopcontact aan te sluiten. De bedrading van dit apparaat is als volgt: • Stroomkabel (bruin) naar de aansluitklem gemarkeerd met L • Neutraalkabel (blauw) naar de aansluitklem gemarkeerd met N •...
  • Página 24: Conseils De Sécurité

    á son utilisation par la personne responsable de leur sécurité. • Les enfants doivent être surveillés afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. Description du produit DN492 - Refroidisseur rapide / congélateur POLAR DN493 - Refroidisseur rapide / congélateur POLAR DN494 - Refroidisseur rapide / congélateur POLAR Introduction Veuillez prendre quelques minutes pour lire attentivement ce mode d'emploi.
  • Página 25: Contenu De L'emballage

    Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) Contenu de l'emballage Les éléments suivants sont inclus : Refroidisseur rapide / congélateur POLAR Mode d'emploi POLAR est fier d'offrir qualité et service en s'assurant qu'au moment de l'emballage, le contenu fourni est en parfait état de fonctionnement et exempt de tout défaut.
  • Página 26: Affichage De Commande

    Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français) Panneau de commande HAUT/ DÉGIVRAGE MANUAL BAS/ HORLOGE CONFIGURER IMPRIMANTE Affichage de commande Ventilatuer Unité de mesure Dégivrage Cycle en Cours Compresseur Température de la sonde ambiante Alarme Relais auxiliaire Sondes manuelles Mintuterie Imprimante...
  • Página 27 Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) VOYANT MODE ACTION - Compresseur activé ALLUMÉ - Phase de programmation (voyant Clignotant - Durée minimum pendant laquelle le relais de sortie est désactivé avant le cycle suivant ALLUMÉ - Ventilateurs activés - Phase de programmation (voyant Clignotant - Délai d'activation activé...
  • Página 28: Démarrage D'un Cycle

    Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français) Cy3 : pour une congélation rapide directe (cycle de congélation rapide uniquement) Cy4 : pour la congélation rapide directe sans maintien (cycle de réfrigération ultrarapide et de congélation) HLd : mode de maintien dEF : pour démarrer un dégivrage manuel Démarrage d'un cycle Appuyer sur et relâcher la touche MARCHE/ARRÊT...
  • Página 29: Dégivrage Manuel

    Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) Mode de maintien Au cours du cycle de maintien, l'icône H est affichée. Dégivrage manuel Il garantit qu'aucun cycle n'est en cours et que la fonction du mode de maintien est également désactivée. Appuyer sur la touche du haut et la maintenir enfoncée pendant quelques secondes.
  • Página 30 Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français) Valeur par défaut des cycles Se reporter au manuel du contrôleur Dixel pour de plus amples informations. Cy1 : pour la réfrigération rapide et la conservation des aliments à une température positive CyS = tEP iS2 = 5°C Pd3 = DÉSACTIVÉ...
  • Página 31: Nettoyage Du Condensateur

    Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) Nettoyage du condensateur Veiller à ce que le refroidisseur rapide soit bien éteint et débranché avant de procéder à tout nettoyage. Nettoyer le condensateur régulièrement. Les ailettes du condensateur étant très acérées, il est recommandé de toujours porter des gants de protection pour les étapes suivantes.
  • Página 32 Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français) Signaux d'alarme Message Cause Sorties Défaut de données ou de Alarme ACTIVÉE, autres paramètres inchangés « EE » mémoire Alarme ACTIVÉE. Compresseur conformément aux paramètres « rPF » Sonde de thermostat défectueuse «...
  • Página 33: Résolution Des Problèmes

    Spécifications techniques Modèle Tension Puissance Courant Capacité Dimensions Poids h x l x p mm (kg) DN492 230v 50Hz 770W 3.5A 3 x GN1/1 925 x 800 x 815 DN493 230v 50Hz 800W 5 x GN1/1 995 x 800 x 815...
  • Página 34: Raccordement Électrique

    Standard d'assistance téléphonique: 08 20 30 01 16 (Français) Raccordement électrique La prise doit être reliée à la prise secteur qui convient. Cet appareil est câblé comme suit : • Fil conducteur (brun) à la borne marquée L • Fil neutre (bleu) à la borne marquée N •...
  • Página 35: Sicherheitshinweise

    Sicherheit verantwortlichen Person im Gebrauch des Gerätes geschult wurden bzw. ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Produktbeschreibung DN492 - POLAR Schnellkühler / Schockfroster DN493 - POLAR Schnellkühler / Schockfroster DN494 - POLAR Schnellkühler / Schockfroster Einführung Bitte lesen sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
  • Página 36 einwandfreiem Zustand befinden. Sollten Sie Transportschäden feststellen, wenden Sie sich bitte unverzüglich an Ihren POLAR-Händler. Installation Hinweis: Falls das Gerät nicht nachweisbar in aufrechter Position gelagert und geliefert wurde, muss es vor der Inbetriebnahme für mindestens 12 Stunden in aufrechter Position stehen. Die gesamte Verpackung entfernen.
  • Página 37 Systemsteuerung HOCH/ Manuelle Abtauung RUNTER / DRUCKER Steuerungsanzeige Gebläse Messeinheit Laufender Abtauung Zyklus Kompressor Raumtemperaturfühler Hilfsrelais Kerntemperaturfühler Zeit Drucker...
  • Página 38 MODE ACTION - Kompressor aktiviert - Programmierungsphase (LED blinkt ) blinkt - Anti-short cycle delay aktiviert - Lüftung aktiviert - Programmierungsphase (LED blinkt) blinkt - Aktivierungsverzögerung aktiviert - 'Abtaumodus' in Betrieb blinkt - 'Abtropfzeit in Betrieb ① ② ③ ④ - Tiefkühlungszyklus 1, 2, 3, 4 oder Haltemodus aktiviert.
  • Página 39 Einen Arbeitszyklus starten START/STOP Taste drücken (2). Das enstprechende gelbe LED Zeichen wird eingeschaltet. Einen laufenden Arbeitszyklus anhalten Taste drücken. Kompressor und Ventilator werden angehalten und das blinkende Symbol “STB” erscheint auf der Anzeige. Um den Arbeitssyklus neuzustarten die Taste drücken. Der Arbeitssyklus wird von dem Punkt fortgesetzt an dem er unterbrochen wurde.
  • Página 40: Manuelle Abtauung

    Haltemodus Während der Haltezyklus im Gange ist wird das H- Symbol auf der Anzeige angezeigt. Manuelle Abtauung Vergewissern Sie sich, dass kein Arbeitszyklus im Gange ist und dass der Haltemodus nicht aktiviert ist. HOCH-Taste für mehrere Sekunden gedrückt halten. Hinweis: Die Abtauung kann nicht gestartet werden wenn die Temperatur, gemessen von dem Temperaturfühler des Verdampfers höher ist als die zulässige Temperatur um den Abtauungsprozess zu starten.
  • Página 41 Ausgangswert der Zyklen Nähere Informationen finden Sie im Dixcell Steuerungshandbuch. Cy1: zur schnellen Kühlung und Konservierung von Lebensmitteln bei Temperaturen über dem Gefrierpunkt ( > 0°C) CyS = tEP iS2 = 5°C Pd3 = OFF dbC = yes rS2 =+2°C dbH = yes iS1 = 8°C Pd2 = 3.0 h...
  • Página 42 Reinigung des Kondensators Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgeschalten ist und der Netzstecker aus der Steckdose gezogen wurde bevor Sie das Gerät reinigen. Reinigen sie den Kondensator regelmäßig. Während dem Reinigen sollten Schutzhandschuhe getragen werden um Verletzungen an den scharfen Lamellen des Kondensators zu vermeiden.
  • Página 43 Alarmsignale Mess Ursache Ausgänge Alarmausgang AN; andere Ausgänge unverändert “EE” Daten- oder Speicherausfall Temperaturregelfühler weist Alarmausgang AN; Kompressorausgang entsprechend den “rPF” Parametern “COn” and “COF” Störung auf Temperaturfühler des Vedampfers Alarmausgang ON; Ende der Abtauung zeitlich festgelegt ; Keine “EPF” weist Störung auf Temperaturkontrolle auf den Ventilatoren “i1P”...
  • Página 44: Technische Spezifikationen

    Modell Leistung Strom- Füllmenge Abmessungen Gewicht Spannung stärke H X b X T (mm) (Kg) DN492 230v 50Hz 770W 3.5A 3 x GN1/1 925 x 800 x 815 DN493 230v 50Hz 800W 5 x GN1/1 995 x 800 x 815...
  • Página 45: Elektroanschlüsse

    Elektroanschlüsse Der Stecker muss in eine geeignete Steckdose gesteckt werden. Das Gerät ist wie folgt verdrahtet: • Stromführender Leiter (braun) an Klemme L • Neutralleiter (blau) an Klemme N • Erdleiter (grün/gelb) an Klemme E Das Gerät muss über eine spezielle Erdleitung geerdet werden. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an einen qualifizierten Elektriker.
  • Página 46: Suggerimenti Per La Sicurezza

    • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. Descrizione del prodotto DN492 – Abbattitore di temperatura /Congelatore POLAR DN493 - Abbattitore di temperatura /Congelatore POLAR DN494 - Abbattitore di temperatura /Congelatore POLAR Introduzione Leggere con attenzione il presente manuale.
  • Página 47: Contenuto Della Confezione

    Contenuto della confezione La confezione contiene: Abbattitore di temperatura /Congelatore POLAR Manuale di istruzioni POLAR garantisce una qualità e un servizio impeccabili e assicura che al momento dell'imballaggio tutti i componenti forniti sono integralmente funzionanti e privi di difetti. Nel caso siano rilevati danni risultanti dal trasporto del prodotto, rivolgersi immediatamente al rivenditore POLAR locale.
  • Página 48 Pannello di controllo SU /SBRINAMENTO MANUALE GIU / OROLOGIA 6 - IMPOSTA 7 - STAMPANTE Display del controller Ventola Unità di misura Sbrinamento Ciclo di esecuzione Compressore Temperatura sonda Allarme ambiente Relè ausiliario Relè ausiliario Stampante...
  • Página 49 SPIA MODALITÀ AZIONE ACCESO - Compressore attivato - Fase di programmazione (lampeggiante con SPIA Lampeggiante - Ritardo contro partenze ravvicinate attivato - Ventole attivate ACCESO - Fase di programmazione (lampeggiante con SPIA Lampeggiante - Ritardo attivazione attivo ACCESO - Sbrinamento attivo Lampeggiante - Tempo di sgocciolamento attivo ①②③④...
  • Página 50: Come Arrestare Un Ciclo

    Avvio di un ciclo Premere e rilasciare il tasto START/STOP (2). La SPIA gialla corrispondente si accende. Arresto temporaneo del ciclo in corso in esecuzione Premere e rilasciare il tasto Il compressore e la ventola si arresteranno e viene visualizzato il messaggio lampeggiante "STB". Per riavviare il ciclo premere e rilasciare il tasto , il ciclo si riavvia dal punto esatto in cui è...
  • Página 51: Sbrinamento Manuale

    Modalità di conservazione Durante il corso del ciclo di conservazione, viene visualizzata l'icona H. Sbrinamento manuale Assicurarsi che nessun ciclo sia attivo e che la funzione di modalità di conservazione non sia in funzione. Tenere premuto il tasto UP per alcuni secondi. Nota: lo sbrinamento non sarà...
  • Página 52 Valore predefinito dei cicli Fare riferimento al manuale Dixel Controller per ulteriori informazioni. Cy1: per l'abbattimento rapido e la conservazione dei cibi a una temperatura positiva CyS = tEP iS2 = 5°C Pd3 = SPENTO dbC = sì rS2= +2°C dbH = sì...
  • Página 53: Pulizia Del Condensatore

    Pulizia del condensatore Assicurarsi che l'abbattitore di temperatura sia spento e la spina disinserita prima di eseguire la pulizia. Pulire il condensatore periodicamente. Dal momento che le alette del condensatore sono molto taglienti, è necessario indossare sempre i guanti protettivi per le fasi successive. Utilizzare mascherine e occhiali protettivi in presenza di polvere. Ogni volta che il condensatore presenta un deposito di polvere in corrispondenza delle alette, questo può...
  • Página 54: Segnali Di Allarme

    Segnali di allarme Messag Causa Uscite Uscita allarme ATTIVA; altre uscite inalterate "EE" Errore dati o memoria Uscita allarme ATTIVA; uscita compressore in base ai parametri "rPF" Guasto sonda termostato "COn" e "COF" Uscita allarme ATTIVA; terminazione sbrinamento temporizzata; "EPF" Guasto sonda evaporatore nessun controllo temperatura delle ventole.
  • Página 55: Risoluzione Dei Problemi

    Specifiche tecniche Modello Tensione Alimentazio Corrente Capacità Dimensioni Peso h x l x p mm) (kg) DN492 230v 50Hz 770W 3.5A 3 x GN1/1 925 x 800 x 815 DN493 230v 50Hz 800W 5 x GN1/1 995 x 800 x 815...
  • Página 56: Cablaggi Elettrici

    Cablaggi elettrici La spina deve venire collegata a una presa di rete appropriata. L'apparecchio ha i seguenti cablaggi: • Filo sotto tensione (colore marrone) a terminale L • Filo del neutro (colore blu) a terminale N • Filo di terra (colore verde/giallo) a terminale E L'apparecchio deve avere un circuito dedicato di messa a terra.
  • Página 57: Consejos De Seguridad

    Los niños deben estar bajo supervisión para evitar que no jueguen con el aparato. Descripción del producto DN492 – Abatidor de temperatura de POLAR DN493 - Abatidor de temperatura de POLAR DN494 - Abatidor de temperatura de POLAR Introducción...
  • Página 58: Instalación

    Línea de asistencia telefónica: 901-100 133 (España) POLAR es muy orgulloso de la calidad de sus productos y servicio, y que el paquete con tu producto llega sin daño. Si encuentras daño que resulto del tránsito, por favor ponte en contacto con tu distribuidor de POLAR inmediatamente.
  • Página 59: Tablero De Mandos

    Línea de asistencia telefónica: 901-100 133 (España) Tablero de Mandos Arriba/ Manual descongela Abajo/ Reloj Fijar Impresora Pantalla del Controlador Unidad de Ventilador Descongelar Ciclo de funcionamiento medida Compresor Sonda de temperatura ambiente Alarma Relés auxiliares Sonda de insertar Cronómetro Impresora...
  • Página 60 Línea de asistencia telefónica: 901-100 133 (España) MODO ACCIÓN Compresor APRENDIDO activado - Fase de programar (Intermitente con el LED ) Intermitente - Retardo de ciclo anti-corto atraso activado APRENDIDO - Ventiladores Intermitente - Fase de programar (Intermitente con el LED ) - Atraso en activación activo APRENDIDO - Descongelación está...
  • Página 61: Empezando El Ciclo

    Línea de asistencia telefónica: 901-100 133 (España) Cy2: para enfriar y congelar la comida muy rápidamente (ciclos fuerte y suave, y ciclo de congelación) Cy3: para congelar rápidamente (solamente el ciclo de congelación rápido) Cy4: para congelar rápidamente sin suspender (ciclo fuerte y ciclo de congelación) Hld: modo de suspender dEF: para empezar el descongelación manual Empezando el Ciclo...
  • Página 62: Modo De Suspender

    Línea de asistencia telefónica: 901-100 133 (España) Modo de Suspender Cuando el modo de suspender esta funcionando, (el simbolo H estare en la pantalla). Descongelar manualmente Asegurate que ningún ciclo sea activo y que el modo de suspenderno esta funcionando. Apreta el botón “ARRIBA”...
  • Página 63 Línea de asistencia telefónica: 901-100 133 (España) El valor defecto de los ciclos Por favor refiere al manual del Controlador de Dixel para más información. Cy1: para enfriar rápidamente y conservar la comida con una temperature positiva CyS = tEP iS2 = 5°C Pd3 = APAGADO dbC = Si...
  • Página 64: Limpiando El Condensador

    Línea de asistencia telefónica: 901-100 133 (España) Limpiando el condensador Por favor, asegúrate que el abatidor de temperatura está apagado y desenchufado antes de limpiarlo Limpia el condensador periódicamente Los filtros del evaporador son muy afilado. Siempre pontes guantes para las fases siguientes. Usa una máscara protectiva y anteojos donde hay polvo.
  • Página 65: Señales De Alarma

    Línea de asistencia telefónica: 901-100 133 (España) Señales de alarma Mensaje Razón Resultado “EE” Falla de la memoria o de dato Alarma ENCENDIDA; Otros parámetros están sin cambio Alarma ENCENDIDA; El compresor corresponde con los “rPF” Falla de la sonda del termostato parámetros “COn”...
  • Página 66: Soluciones Para Los Problemas

    Especificaciones Técnicas Dimensiones Peso Modelo Tensión Potencia Corriente Capacidad a x a x p mm (kg) DN492 230v 50Hz 770W 3.5A 3 x GN1/1 925 x 800 x 815 DN493 230v 50Hz 800W 5 x GN1/1 995 x 800 x 815...
  • Página 67: Cableado Eléctrico

    Línea de asistencia telefónica: 901-100 133 (España) Cableado Eléctrico El enchufe tiene que conectarse a una toma eléctrica adecuada. Este aparato está conectado de la forma siguiente: Cable cargado (de color marrón) al terminal marcado como L Cable neutro (de color azul) al terminal marcado como N Cable de tierra (de color verde/ amarillo) al terminal marcado.
  • Página 68: Conselhos De Segurança

    à utilização do aparelho por uma pessoa responsável de forma a garantir a sua segurança. • As crianças devem ser supervisionadas para assegurar que não brincam com o aparelho. Descrição do produto DN492 – Abatedor de temperatura/Congelador POLAR DN493 – Abatedor de temperatura/Congelador POLAR DN494 – Abatedor de temperatura/Congelador POLAR Introdução Dedique alguns momentos à...
  • Página 69: Conteúdos Da Embalagem

    Conteúdos da embalagem Estão incluídos os seguintes itens: Abatedor de temperatura/Congelador POLAR Manual de instruções A POLAR orgulha-se da qualidade e serviço que disponibiliza, garantindo que no momento da embalagem os conteúdos são fornecidos totalmente operacionais e sem quaisquer danos. No caso de encontrar qualquer dano resultante do transporte do produto, contacte o revendedor da POLAR de imediato.
  • Página 70 Ao remover produtos que tenham sido sujeitos a abatimento de temperatura/congelamento de choque, use sempre luvas para proteger as mãos de queimaduras pelo frio. Painel de controlo PARA CIMA / DESCONGELAÇÃO MANUAL PARA BAIXO / RELÓGIO IMPRESSORA PROGRAMAR Visor do controlador Unidade de Ventoinha medida...
  • Página 71 MODO ACÇÃO Ligado - Compressor activado - Fase de programação (a piscar com o LED A piscar - Retardo anti-ciclos curtos activado Ligado - Ventoinhas activadas - Fase de programação (a piscar com o LED A piscar - Retardo de activação activo - Descongelação activa Ligado - Tempo de gotejamento activo...
  • Página 72 Iniciar um ciclo Prima e solte o botão INICIAR/PARAR (2). Acende-se o LED amarelo correspondente. Parar temporariamente o ciclo em execução Prima e solte a tecla O compressor e a ventoinha irão parar e será apresentada a mensagem “STB” a piscar. Para reiniciar o ciclo, prima e solte a tecla ;...
  • Página 73: Modo De Espera

    Modo de Espera Quando estiver a ser executado o ciclo de espera, será apresentado o ícone H. Descongelação manual Certifique-se de que não está activo nenhum ciclo e que a função do modo de espera não está em execução. Prima e mantenha premida a tecla PARA CIMA durante alguns segundos. Nota: a descongelação não terá...
  • Página 74: Valor Predefinido Dos Ciclos

    Valor predefinido dos ciclos Consulte o manual do controlador Dixel para mais informações. Cy1: para arrefecimento rápido e conservação de alimentos a temperatura positiva CyS = tEP iS2 = 5 °C Pd3 = DESLIGADO dbC = SIM rS2 =+2 °C dbH = SIM iS1 = 8 °C Pd2 = 3,0 h...
  • Página 75: Limpeza Do Condensador

    Limpeza do condensador Certifique-se de que o Abatedor de temperatura está desligado da corrente antes de começar a limpar Limpe o condensador periodicamente Uma vez que as alhetas do condensador são muito aguçadas, use sempre luvas de protecção nas fases seguintes.
  • Página 76: Sinais De Alarme

    Sinais de alarme Problem Causa Saídas Saída de alarme ACTIVADA; outras saídas sem alteração “EE” Falha de dados ou memória Saída de alarme ACTIVADA; saída do compressor de acordo com “rPF” Falha da sonda do termóstato os parâmetros “COn” e “COF” Saída de alarme ACTIVADA;...
  • Página 77: Resolução De Problemas

    Especificaciones Técnicas Dimensões Peso Modelo Voltagem Alimentação Curronte Capacidade a x l x p mm (kg) DN492 230v 50Hz 770W 3.5A 3 x GN1/1 925 x 800 x 815 DN493 230v 50Hz 800W 5 x GN1/1 995 x 800 x 815...
  • Página 78: Cablagem Eléctrica

    Cablagem eléctrica Deve-se utilizar tomadas adequadas para ligar a ficha do aparelho. O esquema de electricidade deste aparelho é o seguinte: • Cabo eléctrico (castanho) para o terminal marcado L • Cabo neutro (azul) para o terminal marcado N • Cabo terra (verde/amarelo) para o terminal marcado com E Este aparelho tem que estar ligado à...
  • Página 79: Declaration Of Conformity

    Blast Chiller Tipo di apparecchiatura • Tipo de equipo • Tipo de equipamento Model • Modèle • Modell • Modello • Modelo • Malli DN492, DN493, DN494 EMC Directive 2004/108/EC Application of Council Directives(s) Toepassing van Europese Richtlijn(en) • Application de la/des directive(s) du LVD Directive 2006/95/EC Conseil •...
  • Página 80 DN492_DN494_ML_V1...

Este manual también es adecuado para:

Dn493Dn494

Tabla de contenido