Resumen de contenidos para IMG STAGELINE TXS-611SET
Página 1
DRAHTLOSES MULTIFREQUENZ-MIKROFONSYSTEM WIRELESS MULTIFREQUENCY MICROPHONE SYSTEM SYSTÈME MICROPHONE MULTIFRÉQUENCES SANS FIL SISTEMA DI MICROFONI MULTIFREQUENZA SENZA FILI TXS-611SET Best.-Nr. 25.3650 863 – 865 MHz TXS-616SET Best.-Nr. 25.3490 672 – 697 MHz TXS-631SET Best.-Nr. 25.3660 863 – 865 MHz TXS-636SET Best.-Nr. 25.3500 672 –...
Página 2
Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem We wish you much pleasure with your new neuen Gerät von „img Stage Line“. Bitte lesen “img Stage Line” unit. Please read these oper- Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Be - ating instructions carefully prior to operating trieb gründlich durch.
Bedienelemente und Anschlüsse. 1 Übersicht der Bedienelemente und Anschlüsse 1.1 Multifrequenz-Empfänger 1.2 Funkmikrofon nur bei TXS-611SET und TXS-616SET 1 Empfangsantennen A und B 14 Display mit Kanal- und Batterieanzeige 2 Taste SELECT zur Kanaleinstellung 15 Sensor für die Infrarotsignale zur Kanaleinstel-...
Homepage von MONACOR INTERNATIONAL den und keine Garantie für die Geräte übernom- (www.imgstageline.com) abgerufen werden. men werden. Die Modelle TXS-611SET und TXS-631SET sind für den Betrieb in den EU-Staaten allgemein Sollen die Geräte endgültig aus dem zugelassen und anmelde- und gebührenfrei.
4) Den Infrarotsensor (15, 23) des Funkmikrofons / Taschensenders in Richtung des IR-Fensters (6) am Empfänger halten. Der Abstand darf nicht mehr als 1,5 m betragen und es muss Sichtver- 1. nur bei TXS-611SET und TXS-616SET 2. nur bei TXS-631SET und TXS-636SET...
Página 7
bindung zwischen Sensor und IR-Fenster beste- chend, welches Empfangsteil das bessere Sig- hen. nal liefert. Leuchtet keine Anzeige, überprüfen: Die Taste ACT (7) einige Sekunden drücken, a Ist der Sender auf den gleichen Kanal wie der bis die Display-Hintergrundbeleuchtung des Empfänger eingestellt? Funkmikrofons bzw.
Sendeleistung (EIRP) Infrarotsignal auf einen anderen Kanal einge- TXS-611SET: ..< 10 mW (HI), 1 mW (LO) stellt werden. Das Mikrofonsignal lässt sich TXS-616SET: ..< 25 mW (HI), 2,5 mW (LO) jedoch weiterhin stumm schalten, wenn der TXS-631SET: .
3. 1 Operating Elements and Connections 1.1 Multi-frequency receiver 1.2 Wireless microphone for TXS-611SET and TXS-616SET only 1 Receiving antennas A and B 14 Display with channel indication and battery sta- 2 Button SELECT for channel adjustment tus indication...
Internet via the MONACOR INTER- are not repaired in an expert way. NATIONAL home page (www.imgstageline.com). Models TXS-611SET and TXS-631SET are If the units are to be put out of operation licence-free and generally approved for operation definitively, take them to a local recycling in EU countries.
4) Point the IR sensor (15, 23) of the wireless tive poles as indicated in fig. 3, then replace the microphone / pocket transmitter towards the IR cover. window (6) on the receiver. The distance must 1. for TXS-611SET and TXS-616SET only 2. for TXS-631SET and TXS-636SET only...
Página 13
not exceed 1.5 m. Make sure that there are no 5) When the transmitter (wireless microphone or obstacles between the sensor and the IR win- pocket transmitter) is switched on, one of the dow. reception LEDs RF A or B (5) lights up on the receiver to indicate which receiving part supplies Keep the button ACT (7) pressed for a few the best signal.
Página 14
Transmitting power (EIRP) 8) The wireless microphone has a lock feature. To TXS-611SET: ..< 10 mW (HI), 1 mW (LO) activate the lock, set the switch LOCK (18) in the TXS-616SET: ..< 25 mW (HI), 2.5 mW (LO) battery compartment to the position ON.
1 Eléments et branchements 1.1 Récepteur multifréquences 1.2 Microphone sans fil uniquement pour les modèles TXS-611SET 1 Antennes de réception A et B et TXS-616SET 2 Touche SELECT pour le réglage du canal 14 Affichage avec indication du canal et de lʼétat de Pour une recherche automatique dʼun canal de...
été conçus, sʼils ne sont TXS-616SET et TXS-636SET. pas correctement branchés ou utilisés ou sʼils ne Les modèles TXS-611SET et TXS-631SET sont sont pas réparés par une personne habilitée ; de autorisés sans déclaration ni taxe dans les pays même, la garantie deviendrait caduque.
3 et remplacez le couvercle. cesse. Le réglage de canal est alors mémorisé. 1. uniquement pour les modèles TXS-611SET et TXS-616SET 2. uniquement pour les modèles TXS-631SET et TXS-636SET...
Página 18
Si la puissance du signal radio diminue sous le seuil réglé, le son du récepteur est également coupé. Cʼest pourquoi 1. uniquement pour les modèles TXS-611SET et TXS-616SET il est conseillé, lors dʼune bonne réception, de 2. uniquement pour les modèles TXS-631SET et TXS-636SET...
Puissance d’émission (EIRP) ment batterie est sur ON, le verrouillage est TXS-611SET : ..< 10 mW (HI), 1 mW (LO) activé. Sur lʼaffichage, un symbole de clé est TXS-616SET : ..< 25 mW (HI), 2,5 mW (LO) visible.
1 Elementi di comando e collegamenti 1.1 Ricevitore multifrequenza 1.2 Radiomicrofono solo con TXS-611SET e TXS-616SET 1 Antenne di ricezione A e B 14 Display con indicazione del canale e dello stato 2 Tasto SELECT per impostare il canale delle batterie Per la ricerca automatica di un canale libero di 15 Sensore per i segnali infrarossi per lʼimposta-...
Internet dal sito di MONACOR INTERNATIONAL (www.imgstageline.com). Se si desidera eliminare gli apparecchi I modelli TXS-611SET e TXS-631SET sono definitivamente, consegnarli per lo smalti- omologati per lʼimpiego negli stati dellʼUE, non ri - mento ad unʼistituzione locale per il rici- chiedono registrazione e sono esenti da tasse.
IR (6) sul ricevitore. La distanza non deve supe- rare 1,5 m e la vista fra sensore e finestra IR non deve essere ostacolata. 1. solo con TXS-611SET e TXS-616SET 2. solo con TXS-631SET e TXS-636SET...
Página 23
Premere per alcuni secondi il tasto ACT (7), seconda dellʼunità che riceve il segnale migliore. finché non si accende la retroilluminazione del Se non si accende nessuna spia, controllare: display sul radiomicrofono o del trasmettitore a Sul trasmettitore è impostato lo stesso canale tascabile.
Potenza di trasmissione (EIRP) essere regolato su un canale differente per TXS-611SET: ..< 10 mW (HI), 1 mW (LO) mezzo del segnale a infrarossi. Comunque, il TXS-616SET: ..< 25 mW (HI), 2,5 mW (LO) segnale del microfono può...
1 Overzicht van de bedienings - elementen en aansluitingen 1.1 Multifrequentie-ontvanger 1.2 Radiomicrofoon alleen bij TXS-611SET en TXS-616SET 1 Ontvangstantennes A en B 14 Display met kanaal- en batterijweergave 2 Toets SELECT voor het instellen van de kana- 15 Sensor voor de infraroodsignalen om het kanaal...
COR INTERNATIONAL (www.imgstageline.com) Wanneer de apparaten definitief uit bedrijf worden opgevraagd. worden genomen, bezorg ze dan voor ver- De modellen TXS-611SET en TXS-631SET zijn werking aan een plaatselijk recyclagebe- algemeen toegelaten voor het gebruik in de EU- drijf. Lidstaten, en ze zijn vrij van registratie en tak- sen.
3, aan, en venster (6) op de ontvanger. De afstand mag plaats het deksel van het batterijvak terug. niet meer dan 1,5 m bedragen en tussen de sen- 1. alleen bij TXS-611SET en TXS-616SET 2. alleen bij TXS-631SET en TXS-636SET...
Página 28
LO = laag vermogen voor een drempelwaarde ligt. Een hoge drempelwaarde langere bedrijfsduur, maar kleiner bereik reduceert echter ook het bereik van het micro- 1. alleen bij TXS-611SET en TXS-616SET 2. alleen bij TXS-631SET en TXS-636SET...
1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones 1.2 Micrófono inalámbrico 1.1 Receptor multifrecuencias Sólo para TXS-611SET y TXS-616SET 1 Antenas receptoras A y B 14 Visualizador con indicación de canal y estado 2 Botón SELECT para el ajuste de canal de batería Para utilizar la búsqueda automática para un...
(www.imgstageline.com). adecuadamente o no se reparan por expertos. Los modelos TXS-611SET y TXS-631SET no Si va a poner los aparatos fuera de servicio requieren licencia y están aprobados para el fun- definitivamente, llévelos a la planta de reci- cionamiento en países de la UE.
4) Apunte el sensor IR (15, 23) del micrófono inalámbrico / emisor de petaca hacia la ventana 1. Sólo para TXS-611SET y TXS-616SET 2. Sólo para TXS-631SET y TXS-636SET...
IR (6) del receptor. La distancia no puede ser 5) Cuando el emisor (micrófono inalámbrico o emi- superior a 1,5 m. Asegúrese de que no hay obs- sor de petaca) está conectado, uno de los LEDs táculos entre el sensor y la ventana IR. de recepción RF A o B (5) se iluminará...
Potencia de transmisión (EIRP) ruptor LOCK (18) en el compartimento de la TXS-611SET: ..< 10 mW (HI), 1 mW (LO) batería en la posición ON. En el visualizador se TXS-616SET: ..< 25 mW (HI), 2,5 mW (LO) muestra el símbolo de una llave.
3. Pokazano tam rozkład elementów opera- cyjnych i złączy. 1 Elementy operacyjne i połączeniowe 1.1 Odbiornik 1.2 Mikrofon doręczny Tylko dla zestawów TXS-611SET 1 Anteny odbiorcze A i B oraz TXS-616SET 2 Przycisk SELECT do ustawiania kanału 14 Wyświetlacz pokazujący numer kanału oraz wykorzystać...
0 – 40 °C). – 1 mikrofon doręczny z nadajnikiem Nie wolno używać urządzenia lub natychmiast (w zestawach TXS-611SET oraz TXS-616SET) odłączyć wtyczkę zasilającą z gniazdka: 1 nadajnik kieszonkowy z mikrofonem krawato- 1. jeżeli stwierdzono istnienie widocznego uszko- dzenia urządzenia lub zasilacza,...
Umieścić baterie zgodnie z polaryzacją poka- czać 1,5 m. Między czujnikiem a nadajnikiem IR zaną na rys. 3 i założyć pokrywę. nie mogą znajdować się żadne przeszkody. 1. tylko dla zestawów TXS-611SET oraz TXS-616SET 2. tylko dla zestawów TXS-631SET oraz TXS-636SET...
Página 38
LO = mała moc i dłuższa żywot- tłumienie zakłóceń. Należy jednak pamiętać, że ność baterii, ale mniejszy zasięg przy większych odległościach między nadajni- 1. tylko dla zestawów TXS-611SET oraz TXS-616SET 2. tylko dla zestawów TXS-631SET oraz TXS-636SET...
Página 39
Moc nadajnika (EIRP) 8) Mikrofon doręczny posiada funkcję blokady. Aby TXS-611SET: ..< 10 mW (HI), 1 mW (LO) ją włączyć, ustawić przełącznik LOCK (18) w TXS-616SET: ..< 25 mW (HI), 2,5 mW (LO) komorze bateryjnej na pozycję...