Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

HANDMIKROFON MIT
MULTIFREQUENZ-SENDER
HAND-HELD MICROPHONE WITH
MULTIFREQUENCY TRANSMITTER
MICRO MAIN AVEC ÉMETTEUR MULTIFRÉQUENCES
MICROFONO A MANO CON
TRASMETTITORE MULTIFREQUENZA
TXS-872HT
Bestellnummer 25.2790
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE TXS-872HT

  • Página 1 HANDMIKROFON MIT MULTIFREQUENZ-SENDER HAND-HELD MICROPHONE WITH MULTIFREQUENCY TRANSMITTER MICRO MAIN AVEC ÉMETTEUR MULTIFRÉQUENCES MICROFONO A MANO CON TRASMETTITORE MULTIFREQUENZA TXS-872HT Bestellnummer 25.2790 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Bitte lesen Sie diese Be die nungs an lei - Please read these operating instruc- tung vor dem Betrieb gründlich durch. tions carefully prior to operating the Nur so lernen Sie alle Funk tions mög - unit.
  • Página 3  Ž Œ  ...
  • Página 4: Übersicht Der Bedienelemente

    Aufrufen und Verlassen des Ein- Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, → stellmodus für die Sperrfunktion Kap. dass sich das Gerät TXS-872HT in Überein- 5.3.2 stimmung mit den grundlegenden Anforderun- gen und den übrigen einschlägigen Bestim- 9 Taste zum Verringern der Frequenz (im mungen der Richtlinie 1999 / 5 / EG befindet.
  • Página 5 teilung (kostenpflichtig) erhalten. Die Formulare 2) Zum Abnehmen der Kunststoffkappe (3) die und Hinweise zur Anmeldung finden Sie im In- geriffelte Rastlasche auf der Kappenrückseite ternet auf der Seite der Bundesnetzagentur leicht eindrücken und die Kappe abziehen. (www.bundesnetzagentur.de). Das Bedienteil mit den drei Einstelltasten In anderen Ländern muss eine entspre- (8, 9, 10) ist dann zugänglich (Abb.
  • Página 6: Einstellen Der Empfindlichkeit

    3) Die Einstellung durch Drücken der Taste 4) Die Taste (10) drücken: Im Display blinkt SET speichern. Im Display erscheint kurz , der Einstellmodus wird verlassen, 5) Die Einstellung durch Drücken der Taste das Gerät wechselt auf Normalbetrieb. SET speichern. Im Display erscheint kurz , der Einstellmodus wird verlassen, das Gerät wechselt auf Normalbetrieb.
  • Página 7: Operating Elements

    (in Herewith, MONACOR INTERNATIONAL de - the sensitivity adjusting mode) and for deac- clare that the unit TXS-872HT is in accordance tivating the lock function (in the lock mode) with the basic requirements and the other rele- vant regulations of the directive 1999 / 5 / EC.
  • Página 8: Power Supply

    In other countries, it is necessary to apply for To actuate the keys, a narrow object, e. g. a a corresponding approval. Prior to operating the small screwdriver, may be used. system outside Germany, please contact the 3) Adjust the radio frequency for the micro- MONACOR subsidiary or the corresponding →...
  • Página 9: Adjusting The Sensitivity

    5.2 Adjusting the sensitivity 5.3.2 Deactivating the lock function 1) First recall the frequency adjusting mode: 1) The power switch (4) must be set to ON. Keep the key SET (8) pressed for 2 s. 2) Keep the key SET (8) pressed for 3 s until 2) As soon as the indication MHZ flashes in the flashes in the display.
  • Página 10: Schémas 2 À 4 : Insertion De Batteries

    Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL 9 Touche flèche : pour diminuer la fré- déclare que lʼappareil TXS-872HT se trouve en quence (en mode de réglage de fréquence) conformité avec les exigences fondamentales ou la sensibilité (en mode de réglage de et les réglementations inhérentes à...
  • Página 11: Réglage De La Fréquence Dʼémission

    En Allemagne, lʼappareil TXS-872HT doit rece- 2) Pour retirer le couvercle plastique (3), enfon- voir une attribution de fréquence (payante). cez doucement la languette striée sur la face arrière du couvercle, retirez le couvercle. Dans les autres pays, une autorisation cor- respondante doit être éventuellement deman-...
  • Página 12: Réglage De La Sensibilité

    3) Mémorisez le réglage en appuyant sur la pour passer au mode verrouillage : sur lʼaffi - touche SET. Sur lʼaffichage apparaît briève- cha ge clignote (verrouillage désac- ment , le mode de réglage est quitté, tivé). lʼappareil revient sur le mode normal. 4) Enfoncez la touche (10) : sur lʼaffichage clignote.
  • Página 13: Elementi Di Comando

    Con la presente, la MONACOR INTERNATIO- 9 Tasto freccia per ridurre risp. la frequenza NAL dichiara che lʼapparecchio TXS-872HT è (nella modalità dʼimpostazione della fre- conforme ai requisiti fondamentali ed alle al tre quenza) e la sensibilità (nella modalità dʼim- prescrizioni in materia della direttiva 1999 / 5 / CE.
  • Página 14: Messa In Funzione

    In altri paesi si deve chiedere una licenza si- mando con i tre tasti (8, 9, 10) [vedi fig. 5]. mile. Pertanto, prima della messa in funzione al Per agire sui tasti conviene prendere un og- di fuori dalla Germania, conviene informarsi in getto stretto, p.
  • Página 15: Dati Tecnici

    5.2 Impostare la sensibilità 4) Premere il tasto (10): sul display lampeg- 1) Chiamare dapprima la modalità di imposta- zione: tenere premuto il tasto SET (8) per 5) Memorizzare lʼimpostazione premendo il tasto 2 sec. SET. Il display segnala brevemente esce dalla modalità...
  • Página 16 Hiermee verklaart MONACOR INTERNATIONAL om de instelmodus voor de vergrende- dat het apparaat TXS-872HT in overeenstem- lingsfunctie op te roepen en te verlaten → ming is met de basisvereisten en de overige gel- hoofdstuk. 5.3.2 dende bepalingen van de richtlijn 1999/5/EG.
  • Página 17: De Zenderfrequentie Instellen

    In andere landen moet een overeenkomstige van de kap voorzichtig in en trekt u de kap toelating worden aangevraagd. Informeert u eraf. Het bedieningsgedeelte met de drie zich bij uw MONACOR-vestiging of bij de be- instel toetsen (8, 9, 10) is dan bereikbaar (zie treffende bevoegde instantie in uw land, voor- figuur 5).
  • Página 18: De Gevoeligheid Instellen

    3) Sla de instelling op door op de toets SET te vergrendelingsmodus te wisselen: Op het drukken. Op het display verschijnt even de display knippert de melding (ver- melding , de instelmodus wordt verla- grendeling uitgeschakeld). ten, het apparaat wisselt naar normaal bedrijf. 4) Druk op de toets (10): Op het display knip- pert...
  • Página 19: Elementos Operativos

    Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL 9 Tecla para reducir la frecuencia (en el de clara que el aparato TXS-872HT es confor - modo de ajuste de frecuencia) o la sensibi- me a los requisitos básicos y a las otras regula- lidad (en el modo de ajuste de sensibilidad) ciones pertinentes de la Directiva 1999 / 5 / EC.
  • Página 20: Alimentación

    En la República Federal de Alemania, el apa- 2) Para sacar la tapa de plástico (3), presione rato de petaca TXS-872HT necesita una asig- ligeramente hacia abajo el cierre estriado en nación de frecuencia (para lo que hay que la parte trasera de la tapa y saque la tapa.
  • Página 21: Ajuste De La Sensibilidad

    3) Memorice el ajuste presionando la tecla biar al modo de bloqueo: parpadea SET. La pantalla indica brevemente en la pantalla (bloqueo desactivado). se abandona el modo de ajuste, la unidad 4) Presione la tecla (10): parpadea en vuelve al funcionamiento normal. la pantalla.
  • Página 22 ® MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1140.99.02.02.2015...

Este manual también es adecuado para:

25.2790

Tabla de contenido