Resumen de contenidos para IMG STAGELINE TXS-611SET
Página 1
Drahtloses Mikrofonsystem Wireless Microphone System 863 – 865 MHz TXS-611SET Bestell-Nr. • Order No. 0253650 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUKCJA OBSŁUGI THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY THE AUDIO COMPANY...
Página 2
TXS-611SET SELECT CHANNEL DC INPUT VOLUME SQUELCH POWER MIN MAX MIC OUT (BAL.) LINE OUT (UNBAL.) 12 13...
Página 3
Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
1.1 Konformität und Zulassung Hiermit erklärt MONACOR INTERNATIONAL, Diese Anleitung richtet sich an Benutzer ohne dass das Produkt TXS-611SET der Richtlinie besondere Fachkenntnisse . Bitte lesen Sie die 2014 / 53 / EU entspricht . Der vollständige Text Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und der EU-Konformitätserklärung ist unter der fol-...
11 Audioausgang (6,3-mm-Klinke) zum An- 3 . wenn Funktionsstörungen auftreten . schluss an einen Line-Eingang Lassen Sie die Geräte in jedem Fall in einer Fachwerkstatt reparieren . 12 Lautstärkeregler VOLUME für das Audiosig- • Verwenden Sie zum Reinigen nur ein tro- nal der Ausgänge (10, 11) ckenes, weiches Tuch, niemals Wasser oder 13 Regler SQUELCH zum Einstellen der An-...
den Plus- und Minuspolen, wie im Batteriefach halten, bis die Zehnerstelle im Display blinkt . angegeben, einsetzen und den Batteriefach- Durch kurzes Drücken die Zehnerstelle ein- deckel wieder aufsetzen . stellen . Einige Sekunden nach dem letzten Tastendruck wird das Blinken beendet . Die Batterien dürfen nicht im Hausmüll Kanaleinstellung ist dann gespeichert .
a Ist das Mikrofon auf den gleichen Kanal Schlüsselsymbol . Das Mikrofon kann dann wie der Empfänger eingestellt? nicht mit dem Schalter (16) ausgeschaltet Werden am Empfänger und am Mikrofon oder per Infrarotsignal auf einen anderen verschiedene Kanäle angezeigt, den Be- Kanal eingestellt werden .
1.1 Conformity and approval Herewith, MONACOR INTERNATIONAL de- These instructions are intended for users without clares that the product TXS-611SET complies any specific technical knowledge . Please read with Directive 2014 / 53 / EU . The full text of the...
• 12 VOLUME control for the audio signal of the For cleaning only use a dry, soft cloth; never outputs (10, 11) use water or chemicals . • 13 SQUELCH control to adjust the threshold for No guarantee claims for the devices and no interference suppression liability for any resulting personal damage or material damage will be accepted if the...
4.3 Setting the transmission power The distance must not exceed 1 .5 m . Make sure that there are no obstacles between the On the wireless microphone, adjust the trans- sensor and the IR window . mission power with the switch POWER (19) in Keep the button ACT (7) pressed for a the battery compartment: few seconds until the display backlight of the...
b Are the batteries of the microphone dis- 8) After operation, switch off the devices with charged? the corresponding switch (9, 16) . The power supply unit of the receiver has a low power c Has the microphone been set to a low consumption even when the receiver is transmission power? ( ☞...
1.1 Conformité et autorisation Par la présente, MONACOR INTERNATIONAL Cette notice s’adresse aux utilisateurs sans déclare que le produit TXS-611SET se trouve connaissances techniques particulières . Veuillez en conformité avec la directive 2014 / 53 / UE . La lire la présente notice avant le fonctionnement déclaration de conformité...
11 Sortie audio (jack 6,35) pour brancher à une 1 . des dommages visibles apparaissent sur le entrée ligne récepteur ou le bloc secteur, 2 . après une chute ou un cas similaire, vous 12 Réglage de volume VOLUME pour le signal avez un doute sur l’état de l’appareil, audio des sorties (10, 11) 3 .
• En cas de non utilisation prolongée, retirez les méro de canal correspondant dans le tableau batteries ; elles pourraient couler et endom- de la page 3 . Pour régler le numéro du canal, mager l’appareil . maintenez la touche SELECT (2) enfoncée jusqu’à...
4) Lorsque le micro est allumé, une des LEDs timent batterie est sur ON, le verrouillage est de réception RF A ou B (5) brille sur le récep- activé . Sur l’affichage, un symbole de clé est teur pour indiquer quelle partie de réception visible .
1.1 Conformità e omologazione La MONACOR INTERNATIONAL dichiara che il Queste istruzioni sono rivolte all’utente senza prodotto TXS-611SET è conforme alla direttiva conoscenze tecniche specifiche . Vi preghiamo 2014 / 53 / UE . La dichiarazione di conformità UE di leggerle attentamente prima della messa in è...
10 Uscita audio XLR per il collegamento con un 1 . il ricevitore o l’alimentatore presentano dei ingresso microfono danni visibili; 2 . dopo una caduta o dopo eventi simili sus- 11 Uscita audio (jack 6,3 mm) per il collega- siste il sospetto di un difetto;...
Per aprire il vano batterie (17) premere sulla frec- brevemente il tasto SELECT, impostare le cia del coperchio e spostare il coperchio verso unità . Tener premuto ancora una volta il tasto il basso . Inserire le batterie con i poli positivo e finché...
a Sul microfono è impostato lo stesso canale rente per mezzo del segnale a infrarossi . Co- come sul ricevitore? munque, il segnale del microfono può ancora Se sul ricevitore e sul microfono sono in- essere messo su muto, spostando l’interrut- dicati canali differenti, eseguire il punto 4 tore (16) in posizione centrale o inferiore .
1.1 Conformiteit en goedkeuring Hiermee verklaart MONACOR INTERNATIO- Deze handleiding is bedoeld voor gebruikers NAL dat het product TXS-611SET in overeen- zonder bijzondere vakkennis . Lees de handlei- stemming is met de richtlijn 2014 / 53 / EU . De...
10 XLR-audio-uitgang voor het aansluiten op treden nadat het apparaat bijvoorbeeld is een microfooningang gevallen, 3 . wanneer het apparaat slecht functioneert . 11 Audio-uitgang (6,3 mm-jack) voor het aan- De apparaten moeten in elk geval hersteld sluiten op een lijningang worden door een gekwalificeerd vakman .
met de positieve en negatieve polen aan zoals opnieuw ingedrukt tot de tientallenplaats op aangegeven op het batterijvak, en plaats het het display knippert . Stel de tientallenplaats deksel terug . in door kort op de toets te drukken . Enkele seconden na de laatste keer drukken op de Lege batterijen horen niet in het huisvuil .
a Is de microfoon op hetzelfde kanaal inge- kan dan niet met de schakelaar (16) worden steld als de ontvanger? uitgeschakeld of via infraroodsignaal op een Als op de ontvanger en de microfoon ander kanaal worden ingesteld . U kunt het verschillende kanalen weergegeven wor- microfoonsignaal echter gedempt houden, den, herhaalt u bedieningsstap 4 van het...
1.1 Conformidad y aprobación Por la presente, MONACOR INTERNATIONAL Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin declara que el producto TXS-611SET cumple con ningún conocimiento técnico específico . Lea la directiva 2014 / 53 / UE . La declaración de con- atentamente estas instrucciones antes de utili- formidad de la UE está...
10 Salida de audio XLR para conectar a una 2 . El aparato ha sufrido daños después de una entrada de micrófono caída o accidente similar . 3 . No funciona correctamente . 11 Salida audio (jack 6,3 mm) para conectar a Sólo el personal cualificado puede reparar los una entrada de línea aparatos bajo cualquier circunstancia .
como se indica en el compartimento, luego botón hasta que en el visualizador el dígito vuelva a poner la tapa . de las decenas empiece a parpadear . Pulse el botón brevemente para ajustar el dígito de No deposite nunca las baterías gastadas las decenas .
se ilumina ninguno de ellos, compruebe si: diferente mediante la señal IR . Sin embargo, se podrá silenciar el micrófono cuando ponga a ¿Se ha ajustado el micrófono y el receptor el interruptor (16) en la posición intermedia en el mismo canal? Si se indican canales o en la posición inferior .
Niniejsza instrukcja przeznaczona jest dla użyt- szym, że zestaw mikrofonu bezprzewodowego kowników, którzy nie posiadają wiedzy i do- TXS-611SET spełnia wszystkie wymagania świadczenia technicznego . Przed rozpoczęciem normy 2014 / 53 / UE . Deklaracja zgodności do- użytkowania proszę zapoznać się z instrukcją, a stępna jest na stronie:...
11 Wyjście sygnałowe (gniazdo 6,3 mm) do łą- 3 . jeżeli urządzenie działa nieprawidłowo . czenia z wejściem liniowym W każdym przypadku naprawę urządzenia na leży zlecić specjaliście . 12 Regulator głośności VOLUME poziomu sy- gnału na wyjściach (10, 11) •...
Aby otworzyć komorę bateryjną (17), wcisnąć ostatnim wciśnięciu przycisku, wyświetlacz pokrywę na tylnej stronie mikrofonu, w miejscu przestanie migać i kanał zostanie ustawiony . oznaczonym strzałką, a następnie zsunąć ją w 4) Skierować czujnik IR (15) mikrofonu na na- dół . Umieścić baterie zgodnie z pokazaną pola- dajnik IR (6) na odbiorniku .
c Mikrofon ma ustawioną małą moc nadaj- 8) Po zakończeniu pracy wyłączyć odbiornik nika? ( rozdz . 4 .3) oraz nadajnik za pomocą odpowiednich prze- ☞ łączników (9, 16) . Jeżeli zestaw mikrofonu d Dystans między odbiornikiem i mikrofo- bezprzewodowego nie będzie przez dłuższy nem nie jest za duży? czas wykorzystywany, należy odłączyć...