S
Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hän-
visningarna i texten.
1 Funktioner och anslutningar
1.1 Beskrivning Frontpanel
1 Kontroller för ingångar MIC 1 – 8 (10)
2 Tonkontroller bas (LOW), mellan (MID) och dis-
kant (HIGH)
3 Masterkontroll OUTPUT LEVEL
4 Överstyrningsindikator PEAK
5 Strömbrytare Av/På POWER
6 Lysdiodindikator för strömbrytare
1.2 Beskrivning bakpanel
7 Elsladd för 230 V~/50 Hz
8 Obalanserad utgång "HI" (high) för telejackan-
slutning. Utnivå 1 V/dB/VU
9 Obalanserad utgång "LO" (low) för telejackan-
slutning. Utnivå 330 mV/-10 dB/VU
10 Obalanserade mikingångar MIC med telejack-
sanslutning kanaler 1 – 8.
2 Säkerhetsföreskrifter
Enheten uppfyller EG-direktiv 89/336/EWG av-
seende elektromagnetiska störfält samt EG-direktiv
73/23/EWG avseende lågspänningsapplikationer.
OBS! Enheten använder livsfarligt hög spänning
internt (230 V~). For att undvika en elektrisk
stöt, öppna aldrig chassit på egen hand utan
överlåt all service till auktoriserad verkstad.
Alla garantier upphör att gälla om egna eller
oauktoriserade ingrepp görs i enheten.
Avaa sivu 3, josta näet lukiessasi eri osien ja
FIN
liitäntöjen sijainnit.
1 Osat ja liitännät
1.1 Etupaneeli
1 Säätimet tulokanavoille MIC 1 – 8 (10)
2 Taajuuskorjain LOW (basso), MID (keskialue) ja
HIGH (diskantti)
3 Äänenvoimakkuuden pääsäädin OUTPUT LEVEL
4 Yliohjauksen merkkivalo PEAK
5 Virtakytkin POWER
6 Virran merkkivalo
1.2 Takapaneeli
7 Verkkojohto laitteen liittämiseksi 230 V~/50 Hz
sähköverkkoon
8 Balansoimaton lähtöliitäntä "HI" (high),
lähtötaso 1 V/0 dB
9 Balansoimaton lähtöliitäntä "LO" (low),
lähtötaso 330 mV/-10 dB
10 Balansoimattomat tuloliitännät MIC 1 – 8,
2 Turvallisuudesta
Tämä laite vastaa direktiiviä 89/336/EEC sähkömag-
neettisesta yhteensopivuudesta sekä matalajännite-
direktiiviä 73/23/EEC.
Huomio! Tämä laite toimii hengenvaarallisella jän-
nitteellä (230 V~). Jätä huoltotoimet val-
tuutetun huoltoliikkeen tehtäväksi. Asian-
tuntematon käsittely saattaa aiheuttaa
sähköiskun vaaran. Huomioi myös, että
takuu raukeaa, jos laite on avattu.
12
Ge ovillkorligen även akt på följande:
Enheten är endast avsedda för inomhusbruk. Skyd-
da enheten mot vätskor, hög luftfuktighet och hög
värme (tillåten omgivningstemperatur 0 – 40 °C).
Placera inte föremål innehållande vätskor, t. ex.
dricksglass, på enheten.
Använd inte enheten eller ta omedelbart kon-
takten ur elurtaget om något av följande fel upp-
står:
1. Enheten eller elsladden har synliga skador.
2. Enheten är skadad av fall e. d.
3. Enheten har andra felfunktioner.
Enheten skall alltid lagas på verkstad av utbildad
personal.
En skadad elsladd skall bytas av auktoriserad
verkstad, eller hos tillverkaren.
Drag aldrig ut kontakten genom att dra i sladden
utan ta tag i kontaktkroppen.
Rengör endast med en mjuk och torr trasa, an-
vänd aldrig kemikalier eller vatten vid rengöring.
Om enheten används för andra ändamål än av-
sett, om den kopplas in felaktigt, om den används
på fel sätt eller inte repareras av auktoriserad per-
sonal upphör alla garantier att gälla och inget
ansvar tas heller för uppkommen skada på person
eller materiel.
Om enheten skall kasseras bör de lämnas in till
återvinning.
3 Användning
MMX-282 är speciellt framtagen för mikrofonmix-
ning (8 monokanaler). Utsignaler kan optimeras
med 3 tonkontroller och volymen är justerbar med
masterkontrollen. 2 Signalutgångar finns med hög
resp. låg utnivå finns för att matcha enheten med
andra enheter.
Huomioi seuraavat seikat:
Tämä laite soveltuu vain sisätilakäyttöön. Suojele
laitetta kosteudelta, vedeltä ja kuumuudelta (sal-
littu ympäröivä lämpötila 0 – 40 °C).
Älä sijoita laitteen päälle mitään nestettä sisäl-
tävää, kuten vesilasia tms.
Irrota virtajohto pistorasiasta, äläkä käynnistä lai-
tetta, jos:
1. virtajohdossa on havaittava vaurio
2. putoaminen tai muu vastaava vahinko on saat-
tanut aiheuttaa vaurion
3. laitteessa esiintyy toimintahäiriöitä
Kaikissa näissä tapauksissa laite tulee huollattaa
valtuutetussa huollossa.
Vahingoittunut virtajohto tulee vaihdattaa valtuute-
tussa huoltoliikkeessä.
Älä koskaan irrota virtajohtoa pistorasiasta joh-
dosta vetämällä.
Maahantuoja ja valmistaja eivät vastaa mahdolli-
sesta vahingosta, jos laitetta käytetään muuhun
tarkoitukseen kuin se alun perin on suunniteltu, se
1
/
" jakki,
4
on väärin asennettu, sitä on väärin käytetty tai
huollatettu valtuuttamattomassa huoltoliikkeessä.
1
/
" jakki,
4
Käytä puhdistamiseen pelkästään kuivaa, peh-
meää kangasta. Älä käytä kemikaaleja tai vettä.
1
/
" jakit
4
Kun laite poistetaan lopullisesti käytösta, vie se
paikalliseen kierrätyskeskukseen jälkikäsittelyä
varten.
3 Käyttötarkoitus
MMX-282 on tarkoitettu 8 monomikrofonin miksaa-
miseen keskenään. Lähtösignaalin säätämiseen on
kolmialueinen taajuuskorjain, ja kokonaisäänenvoi-
makkuutta voi säätää OUTPUT LEVEL-säätimellä.
Laite on varustettu kahdella eritasoisella lähtöli-
itännällä (korkea 0 dB ja matala -10 dB) yhteensopi-
vuuden varmistamiseksi.
4 Montering
Enheten kan användas som bordsmodell eller
placeras i rack (482 mm/19"). För installation i rack
behövs 1 rackhöjd (= 44,5 mm).
5 Anslutningar
1) Anslut mikrofonerna till ingångarna MIC 1– 8 (10).
2) Anslut slutsteg och övrig kringutrustning till ut-
gång OUTPUT HI (8) med hög signalnivå eller
OUTPUT LO (9) med låg signalnivå.
3) Anslut till sist elsladden till 230 V~/50 Hz.
6 Funktion
1) Innan enheten tas i bruk, ställ samtliga ingångs-
kontroller (1) och masterkontrollen OUTPUT
LEVEL (3) i minimiläge.
2) För att undvika strömstötar i signalvägarna,
Starta först MMX-282 och därefter EV. mixer eller
slutsteg. En lysdiod på MMX-282 visar funktion
Av/På.
3) Justera volymen till mikarna med nivåkontrol-
lerna (1) och ställ in total nivå med masterkon-
trollen OUTPUT LEVEL (3). Om överstyrnings-
indikatorn PEAK (4) tänds, vrid ned känsligheten
på den ingång som ger för hög signal. Nivån kan
även justeras med masterkontrollen OUTPUT
LEVEL (3) men påverkar då samtliga ingångars
utnivå.
4) Ställ samtliga ingångar som inte anslutits till mini-
mum med nivåkontrollerna (1).
5) Korrigera klangbilden till samtliga mikar med ton-
kontrollerna LOW (bas), MID (mellan) och HIGH
(diskant) [2].
4 Asennus
Laitetta voidaan käyttää tason päällä tai asentaa se
laitetelineeseen (482 mm/19"). Asennusta varten
tarvitaan yksi laitetila (= 44,5 mm).
5 Kytkentä
1) Kytke mikrofonit tulojakkeihin MIC 1 – 8 (10).
2) Kytke vahvistin (tai järjestelmän seuraava laite)
lähtöjakkiin OUTPUT HI (8), tai OUTPUT LO (9)
jos MMX-282:n lähtötaso on liian korkea.
3) Lopuksi yhdistä verkkojohto sähköverkkoon
(230 V~/50 Hz).
6 Käyttö
1) Ennen virran kytkemistä, käännä tulokanavien
säätimet (1) ja OUTPUT LEVEL-säädin (3) mini-
miasentoon.
2) Välttääksesi voimakkaan rasahduksen, kytke
ensin MMX-282 päälle ja vasta sitten seuraava
laite. Virran merkkivalo (6) syttyy.
3) Säädä mikrofonien voimakkuudet halutulle taso-
lle säätimillä (1), ja kokonaisäänenvoimakkuutta
OUTPUT LEVEL-säätimellä (3). Jos ylikuorman
merkkivalo PEAK (4) syttyy, käännä vastaavan
mikrofonin säädintä (1) tai OUTPUT LEVEL-sää-
dintä (3) hieman takaisinpäin.
4) Käännä minimiasentoon ne säätimet (1), joiden
kanavat eivät ole käytössä.
5) Säädä mikrofonien yhteistä äänensävyä taajuus-
korjaimen (2) säätimillä LOW (basso), MID (kes-
kialue) ja HIGH (diskantti).