Página 1
LED-MESSAGE-LAUFLICHT LED MESSAGE LIGHT JOURNAL LUMINEUX À LEDS, À MESSAGES VARIABLES ET DÉFILANTS SCRIVENTE A LED PML-80R Best.-Nr. 38.1970 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
Página 2
Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät von We wish you much pleasure with your new “ img Stage Line” „img Stage Line“. Der deutsche Text beginnt auf Seite 4. unit.
Página 3
:< => ?@[\ 0] l SHIFT EDIT SETUP ONLY STORE MIRROR ERASE SPACE LIGHT SPEED DOWN LIBRARY PLAY PML-80R LED MESSAGE LIGHT 12 V4 / 650 mA Serial - No. R 02 / ..- 01...
Inbetriebnahme ......5 Das LED-Message-Lauflicht PML-80R eignet sich für den pro- Batterien in die Fernbedienung einsetzen ..5 fessionellen Einsatz in Schaufenstern, Bars, Restaurants, Dis- Lauflicht aufstellen und anschließen .
2 Hinweise für den sicheren Gebrauch Verwenden Sie für die Reinigung nur ein trockenes, weiches Tuch, auf keinen Fall Chemikalien oder Wasser. Das Lauflicht und das beiliegende Steckernetzgerät entspre- chen der Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit Werden das Lauflicht oder das Netzgerät zweckentfremdet, 89/336/EWG.
1) Den Deckel des Batteriefachs auf der Rückseite der Fern- 4 Bedienung bedienung abnehmen: Die Pfeilmarkierung leicht eindrü- Nach dem Anschluss an die Stromversorgung leuchten kurz cken und den Deckel gleichzeitig nach unten abziehen. alle LEDs des Displays (1) auf, danach befindet sich das 2) Die Batterien, mit den Plus- und Minusanschlüssen wie im Gerät im Modus „BANNER“...
Página 7
a Eingeben eines eigenen Textes (max. 80 Zeichen) Ein selbst eingegebener Text kann danach bei Bedarf Den Text mit den Zeichentasten (5) eingeben. Pro Taste noch korrigiert werden: Die Taste EDIT drücken und den stehen 4 Zeichen zur Auswahl. Die jeweilige Taste so oft Text mit den Eingabetasten wie gewünscht ändern.
den. Wird diese maximale Zeichenanzahl über- Display durch. Nach ca. 25 s schaltet das Gerät automatisch schritten, erscheint nach dem Drücken der jewei- zurück in den Modus „BANNER“. ligen Speichertasten auf dem Display die Mel- Mit der Taste CANCEL (4) kann der Textdurchlauf auch vor- dung „Memory full“.
Texteingabe die Taste PLAY (20) drücken und danach die 5) Zum Abspeichern erst die Taste SETUP (7) drücken, dann Taste ONLY. die Taste STORE (14). Zum Ausschalten dieser Funktion die Taste CANCEL (4) 6) Um den ständigen Durchlauf der Textfolge zu starten, die drücken.
4.2.6 Text gespiegelt anzeigen 4.4 Kontrollanzeige auf der Geräterückseite Die Taste MIRROR (19) drücken, um den aktuell angezeigten Die LED (3) auf der Rückseite des Lauflichts dient als Kon- Text zu spiegeln bzw. – wenn zum Zeitpunkt des Tastendrucks trollanzeige, wenn das Gerät so aufgestellt ist, dass das Dis- gerade kein Text im Display sichtbar ist –...
2 Safety Notes For cleaning only use a dry, soft cloth; never use chemicals or water. The LED message light and the supplied plug-in power supply No guarantee claims for the units and no liability for any re- unit correspond to the directive for electromagnetic compatib- sulting personal damage or material damage will be accept- ility 89/336/EEC.
1) Remove the cover of the battery compartment on the rear 4 Operation side of the remote control: Slightly press the spot marked After connection to the power supply, all LEDs of the display with an arrow while simultaneously pulling the cover down- (1) will shortly light up, then the unit is in the mode “BANNER”...
Página 14
a Input of an individual message (80 characters max.) If required, an individual message can be corrected Enter the message with the keys (5). 4 different charac- afterwards: Press the key EDIT and change the message ters are assigned to each key. Press the corresponding with the input keys as desired.
exceeded, “Memory full” will be displayed after With the key CANCEL (4), the display can be stopped at pressing the corresponding memory keys. any time. After approx. 25 s, the unit will return to the mode “BANNER”. 6) Approx. 25 s after memorizing, the unit will automatically go to the mode “BANNER”.
To switch off this function, press the key CANCEL (4). After 6) To start the continuous display of the message sequence, an interval of approx. 25 s, the unit will return to the mode press the key PLAY (20) twice. “BANNER”.
4.2.6 Displaying a message in a mirror-inverted way 4.4 Indicating LED on the rear side of the unit Press the key MIRROR (19) to display the current message in The LED (3) on the rear side of the unit serves as an indicator a mirror-inverted way or –...
Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage si Attention ! Le bloc secteur est alimenté par une tension dan- l’appareil ou le bloc secteur est utilisé dans un but autre que gereuse 230 V~. Ne touchez jamais l’intérieur du bloc sec- celui pour lequel il a été...
repère flèche et simultanément poussez le couvercle vers 4 Utilisation le bas. Après le branchement à l’alimentation, toutes les LEDs de l’af- 2) Insérez les batteries en respectant les bornes plus et moins fichage (1) s’allument brièvement puis l’appareil se trouve en mode “BANNER”...
Página 21
touche, 4 signes sont disponibles. Enfoncez la touche Un texte personnel que vous avez saisi peut si besoin être corrigé : enfoncez la touche EDIT, modifiez comme correspondante jusqu’à ce que le signe voulu apparaisse voulu le texte avec les touches de saisie. sur l’affichage puis relâchez la touche.
ce nombre est dépassé, le message “Memory condes environ, l’appareil revient automatiquement au mode Full” apparaît sur l’affichage après une pression “BANNER”. sur les touches de mémoire correspondantes. Avec la touche CANCEL (4), le défilement du texte peut être interrompu à tout moment. Après une pause de 25 secon- 6) L’appareil commute en mode “BANNER”...
Pour désactiver cette fonction, enfoncez la touche CAN- 6) Pour démarrer le défilement continu de la suite de textes, CEL (4). Après une pause de 25 secondes environ, l’appareil enfoncez deux fois la touche PLAY (20). revient au mode “BANNER”. 7) Pour déconnecter le défilement continu, enfoncez la touche CANCEL (4).
4.2.6 Affichage de texte en mode miroir 4.4 Témoin de contrôle sur la face arrière Enfoncez la touche MIRROR (19) pour voir le texte actuel en La LED (3) sur la face arrière du journal sert de témoin de con- mode inversé...
2 Avvertenze di sicurezza Per la pulizia usare solo un panno morbido, asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti chimici o acqua. La scrivente a LED nonché l’alimentatore in dotazione corri- spondono alla direttiva CE 89/336/CEE sulla compatibilità Nel caso di uso improprio, di collegamenti sbagliati, di im- elettromagnetica.
1) Staccare il coperchio del vano batterie sito sul retro del te- 4 Funzionamento lecomando: esercitare una leggera pressione sulla freccia Dopo il collegamento dell’alimentazione, tutti i LED del display e spingere il coperchio verso il basso. (1) si accendono brevemente, dopodiché l’apparecchio si 2) Inserire le batterie con i poli positivi e negativi come stam- trova nella modalità...
Página 28
a Impostazione di un testo proprio (max. 80 caratteri) A questo punto, un testo impostato dall’utente può essere Impostare il testo con i tasti dei caratteri (5). Per ogni ancora corretto se necessario: premere il tasto EDIT e modi- tasto sono disponibili 4 caratteri. Premere il tasto tante ficare il testo con i tasti di impostazione secondo desiderio.
relativo tasto della memoria appare il messaggio mento anzitempo. Dopo una pausa di 25 secondi ca., l’appa- “Memory full”. recchio ritorna alla modalità “BANNER”. 6) A 25 secondi dalla memorizzazione, l’apparecchio passa 4.2.3 Visualizzare un testo preprogrammato automaticamente alla modalità “BANNER”. Per chiamare uno dei 99 testi del banco dati LIBRARY (vedi tabella alle pagine 56 –...
4.2.5 Preparazione di una sequenza di testi 8) Con il tasto PLAY (20) è possibile richiamare la sequenza memorizzata: I testi memorizzati e i testi preprogrammati del banco dati LIBRARY possono essere combinati in una sequenza di testi premendo il tasto una volta, la sequenza scorre una che scorrono ripetutamente sul display.
4.3 Impostare la velocità e la luminosità Con ogni pressione di un tasto sul telecomando, il LED si accende brevemente. Lo scorrimento di un testo è indicato da 1) La velocità di scorrimento dei testi può essere modificata un lampeggìo rapido, il termine dello scorrimento da un’ac- con il tasto SPEED (18) e con i tasti UP e DOWN (10): per censione un po’...
Gebruik voor de reiniging uitsluitend een droge, zachte 2 Veiligheidsvoorschriften doek. Gebruik in geen geval chemicaliën of water. De lichtkrant en de bijgeleverde netadapter zijn in overeen- stemming met de EU-richtlijn 89/336/EEG voor elektromag- In geval van ongeoorloofd of verkeerd gebruik, verkeerde netische compatibiliteit.
1) Neem het deksel weg van het batterijvakje aan de achter- 4 Bediening zijde van de afstandsbediening: Druk lichtjes op de marke- Na de aansluiting op de voedingsspanning lichten alle LED’s ringspijl en schuif het deksel tegelijk naar beneden weg. van het display (1) kort op, daarna staat het apparaat in de modus “BANNER”...
Página 35
a Een eigen tekst invoeren (max. 80 tekens) Een zelf ingevoerde tekst kan daarna indien nodig nog Voer de tekst in met de tekentoetsen (5). Per toets staan worden gecorrigeerd: Druk op de toets EDIT en pas de vier tekens ter beschikking. Druk op de betreffende toets tekst met de invoertoetsen naar wens aan.
heugen, maximaal 469 zelf ingevoerde geheugentoets M0 – M9 (16). De tekst rolt dan eenmaal over tekens opslaan. Bij overschrijding van dit het display. Na ca. 25 seconden schakelt het apparaat auto- maximum verschijnt na het drukken van de matisch terug naar de modus “BANNER”. betreffende geheugentoetsen de melding Met de toets CANCEL (4) kunt u de tekstdoorloop ook voor- “Memory full”...
invoeren van de tekst, drukt u op de toets PLAY (20) en 5) Om op te slaan, drukt u eerst op de toets SETUP (7), dan daarna op de toets ONLY. op de toets STORE (14). Om deze functie uit te schakelen, drukt u op de toets CAN- 6) Om het continu doorlopen van de samengestelde tekst te CEL (4).
4.2.6 De tekst in spiegelschrift weergeven De controle-LED op achterzijde van het apparaat Druk op de toets MIRROR (19) om de momenteel weergege- De LED (3) aan de achterzijde van de lichtkrant dient als con- ven tekst te spiegelen resp. – wanneer op het moment dat u trole-LED, wanneer het apparaat zo is geïnstalleerd dat de de toets indrukt juist geen tekst over het display loopt –...
Rechazamos toda responsabilidad en caso de daños cor- ¡Atención! El alimentador está alimentado por una tensión porales o materiales en el caso de que el panel luminoso y peligrosa 230 V~. No manipule nunca el interior del aparato, su alimentador se utilizarán en un fin distinto para el cual en caso de manipulación inadecuada, podría sufrir una des- han sido fabricado, si no se conectan o utilizan correcta- carga eléctrica mortal.
1) Saque la tapa del compartimiento batería de la parte tra- 4 Utilización sera del mando a distancia; pulse ligeramente la marca- Después de la conexión, todos los LEDs de la pantalla (1) se ción de flecha y simultáneamente quite la tapa hacia abajo. encienden brevemente y el aparato se pone en modo “BAN- NER”...
Página 42
dispone de 4 símbolos. Pulse la tecla correspondiente 5) El texto puede memorizarse en uno de los 10 sitios de hasta que aparezca el símbolo deseado en la pantalla, memoria M0 – M9 o como texto BANNER: entonces suelte la tecla. Cuando el cursor que parpadea a Memorización del texto bajo M0 –...
6) El aparato conmuta en modo “BANNER” automáticamente, Con la tecla CANCEL (4), el desfile del texto puede inter- más o menos 25 segundos después de la memorización. rumpirse antes del final. Después de una pausa de más o menos 25 segundos, el aparato vuelve al modo “BANNER”. 4.1.1 Interrupción del proceso de memorización 4.2.3 Visualización de un texto preprogramado Para interrumpir el proceso de memorización antes del final,...
Para desactivar esta funcion, pulse la tecla CANCEL (4). 6) Para empezar el desfile continuo de la sucesión de textos, Después de una pausa de más o menos 25 segundos, el apa- pulse dos veces la tecla PLAY (20). rato vuelve al modo “BANNER”. 7) Para desconectar el desfile continuo, pulse la tecla CAN- CEL (4).
4.2.6 Visualización de texto en modo espejo 4.4 Testigo de control de la parte trasera Pulse la tecla MIRROR (19) para ver el texto actual en modo El LED (3) de la parte trasera del panel luminoso sirve de invertido o si no aparece ningún texto en la pantalla al pulsar testigo de control cuando el aparato está...
1 Zastosowanie Tablica świetlna PML-80R może znaleźć zastosowanie jako Zastosowanie ....... 46 wyposażenie witryn sklepowych, barów, dyskotek, itd., ale...
Aby nie zaśmiecać środowiska po całkowitym zakończeniu porażenia elektrycznego. Samodzielne otwieranie tablicy eksploatacji urządzeń należy je oddać do punktu recy- świetlnej oraz zasilacza spowoduje wygaśnięcie gwarancji. klingu. Należy zawsze przestrzegać następujących zasad: Tablica świetlna oraz zasilacz są przeznaczone tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń.
3.2 Instalowanie i podłączanie tablicy świetlnej 4.1 Zapamiętywanie komunikatów 1) Nacisnąć przycisk EDIT (6). Na wyświetlaczu pojawi się 1) Ustawić tablicę lub przymocować ją za pomocą dołą- poprzednio wyświetlany komunikat z migającym na końcu czonych dwóch samoprzylepnych uchwytów (np. do kursorem (mały kwadrat złożony z 9 LEDów) oznacza- okna).
Uwaga: Urządzenie posiada filtr, który chroni przed Nacisnąć najpierw przycisk STORE (14), a następnie wyświetlaniem niektórych wulgarnych angiel- odpowiedni przycisk M0 do M9 (16). Dla sprawdzenia, skich wyrażeń. Można je zapamiętać, jednak komunikat zostanie wyświetlony jeden raz (chyba, że przy wyświetleniu zostaną zastąpione gwiazd- był...
4.2 Wyświetlanie komunikatów (11) a następnie za pomocą przycisków (5) wybrać odpo- wiednią liczbę przyporządkowaną do konkretnego komuni- 4.2.1 Wyświetlanie komunikatów typu BANNER katu (np. aby wybrać komunikat nr 7 należy najpierw nacisnąć (podstawowe ustawienia) przycisk 0 a następnie 7). Wybrany komunikat zostanie Urządzenie domyślnie zawsze ustawia się...
1) Jeśli komunikat jest aktualnie wyświetlany, nacisnąć przy- Jeśli przycisk PLAY zostanie naciśnięty jeden raz sek- cisk CANCEL (4) aby przerwać wyświetlanie. wencja zostanie wyświetlona także jeden raz a następnie po około 25 sekundach urządzenie przełączy się w tryb 2) Nacisnąć przycisk SETUP (7) a następnie przycisk ERASE BANNER.
4.3 Ustawianie prędkości oraz jasności wyświetlacza nikatów dioda ta będzie migała bardzo szybko, natomiast pod koniec ich wyświetlania mignie na dłuższy czas. 1) Aby ustawić prędkość wyświetlania komunikatów należy użyć przycisku SPEED (18) oraz przycisków UP oraz DOWN (10). Aby zwiększyć prędkość należy najpierw nacisnąć...
Tag ikke enheden i brug og tag straks strømforsyningen ud LED lysavis af stikkontakten i følgende tilfælde: 1. hvis der er synlig skade på enheden eller strømforsynin- gen. Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger opmærksomt igen- 2. hvis der kan være opstået skade, efter at enhederne er nem før ibrugtagning af enheden.
Página 54
Text Ljus LED Använd inte enheten och ta omedelbart ut nätdelen ur elur- taget om något av följande fel uppstår: 1. Om det finns synliga skador på enheten eller nätdelen. 2. Om någon av enheterna skadats av fall ed. Innan enheten tas i bruk, läs noga igenom säkerhetsföreskrif- 3.
Página 55
Irrota virtalähteen johto pistorasiasta, äläkä käynnistä lai- LED viestivalotaulu tetta, jos: 1. laitteessa tai virtalähteessä on havaittava vaurio, 2. laitteiden putoaminen tai vastaava vahinko on saattanut Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat turvallisuutta koskevat aiheuttaa vaurion, ohjeet ennen laitteen käyttöön ottoa. Katso käyttöön liittyviä 3.
Übersicht der vorprogrammierten Texte Overzicht van de voorgeprogrammeerde teksten Summary of the preprogrammed messages Vista general de los textos preprogramados Aperçu des textes préprogrammés Przegląd zaprogramowanych komunikatów Elenco dei testi preprogrammati Say it with +Messenger+ Non-conformists are all alike. Become a doctor and support a lawyer. Out of my mind...Back in ten minutes.
Página 57
Baby on board. 49 Turning left 67 We open at. We have moved. Back off Turning right 68 We will be closed. Welcome Your door is open Child on board. 87 Caution We will be closed for the holidays. Your lights are on Children crosssing.