Descargar Imprimir esta página
IMG STAGELINE TWIST-150 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para TWIST-150:

Publicidad

Enlaces rápidos

MOVING HEAD
LYRE DMX
TWIST-150
Best.-Nr. 38.1630
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE TWIST-150

  • Página 1 MOVING HEAD LYRE DMX TWIST-150 Best.-Nr. 38.1630 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • MANUAL DE INSTRUCCIONES • INSTRUKCJA OBSŁUGI SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten … Before switching on … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem neuen Gerät We wish you much pleasure with your new “img Stage von „img Stage Line“. Bitte lesen Sie diese Bedienungs- Line” unit. Please read these operating instructions care- anleitung vor dem Betrieb gründlich durch.
  • Página 3 PAN/TILT MOVEMENT MACRO DMX INPUT DMX OUTPUT Show mode MOVEMENT SPEED SPECIAL FUNCTION SPECIAL FUNCTION STROBE / SHAKING CH10 GOBO TWIST-150 MOVING HEAD CH11 COLOUR Slave-Modus Slave mode Œ 10 11 ein • on Sound-Modus • Sound mode aus • off nein •...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    3 Tasten DOWN und UP zum Ändern einer Ein- 1.1 TWIST-150 ......4 14 Halterung für das Leuchtmittel im Schwenkkopf stellung im Menü...
  • Página 5: Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch

    Never carry the unit by the pan 3 Applications head (6) or the rotary arm (8). The Moving Head TWIST-150 is ideally suited for 1) Unscrew the screw on the rear side of the pan For cleaning the housing only use a dry, soft cloth,...
  • Página 6: Setting Into Operation

    The display (1) meanwhile indicates For operation with at least two TWIST-150 units, the Never cover the air vents of the housing. . Then the unit is ready for operation and can rotary arm of one unit may rotate in one direction...
  • Página 7: Betrieb Ohne Dmx-Steuergerät

    To switch between Show 1 to 4, press the but- the next button, otherwise the adjusting proce- For operation with at least two TWIST-150 units, the ton MENU (2) so many times until the display dure will be stopped.
  • Página 8: Fernbedienung Lc-3

    3) Via the DMX OUTPUT (12), it is possible to con- (LED flashing rapidly) 3) Terminate the DMX output of the last DMX unit in nect further TWIST-150 units ( chapter 7.1) in Keep the button FUNCTION pressed, the pan the chain with a 120 Ω...
  • Página 9: Startadresse Und Anzahl Der Dmx-Kanäle Einstellen

    Three programmes are available for the self-test of address will be displayed. TWIST-150 via the same DMX addresses it is e. g. the unit. Press the button MENU (2) so many times c) With the button DOWN or UP (3), adjust the...
  • Página 10: Master-Modus

    In the master mode e. g. the most important control Lamp: ....HID discharge lamp erating system of the light effect unit): functions of the TWIST-150 can be checked without 95 V/150 W DMX controller.
  • Página 11: Übersicht Der Dmx-Kanäle

    11.1 Übersicht der DMX-Kanäle DMX-Kanal DMX-Kanal Funktion DMX-Wert Funktion DMX-Wert 8-Kanal- 11-Kanal- 8-Kanal- 11-Kanal- Modus* Modus Modus* Modus Schwenkkopfdrehung (Pan) 0 – 540°, grob 000 – 255 Gobo kein Gobo 000 – 008 — Schwenkkopfdrehung, fein 000 – 255 Gobo 1 009 –...
  • Página 12: Eléments Et Branchements

    1.1 TWIST-150 ......12 13 Potentiomètre de réglage SENSITIVITY pour 3 Touches DOWN et UP pour modifier un réglage...
  • Página 13: Conseils Dʼutilisation Et De Sécurité

    3 Possibilità dʼimpiego Si devono osservare assolutamente anche i se - Non guardare mai direttamente nella lampadina La moving head TWIST-150 è adatta in modo parti- guenti punti: accesa quando lʼapparecchio è aperto. Lʼalta colare per lʼimpiego professionale sul palcoscenico e luminosità...
  • Página 14: Messa In Funzione

    à la chaleur. et lʼautre extrémité du cordon à une prise secteur Si vous utilisez au moins deux TWIST-150, le bras Lʼappareil peut être posé sur une surface fixe et 230 V~/50 Hz. La tête et tous les moteurs de com- de rotation peut, sur un appareil, tourner dans un plane.
  • Página 15: Fonctionnement Sans Contrôleur Dmx

    Sens dʼinclinaison normal ou inversé dʼappuyer sur une touche sinon vous quittez le lʼarrière). Si vous utilisez au moins deux TWIST-150, la tête processus de réglage. a) Appuyez sur la touche MENU (2) pour sélec- peut sur un appareil tourner dans un sens et sur lʼau- b) Appuyez sur la touche ENTER (4), lʼaffichage...
  • Página 16: Utilisation Via Un Contrôleur

    DMX-512 (par exemple DMX-1440 ou DMX-120 de seul appareil auxiliaire est utilisé). 5) Avec la touche MODE (18), sélectionnez le mode “img Stage Line”), la TWIST-150 est équipée de 11 a) Pour commuter entre mouvement synchrone de fonctionnement : canaux de commande. On peut également commu- et opposé, enfoncez la touche MENU (2) sur...
  • Página 17: Réglage De Lʼadresse De Démarrage Et Nombre Des Canaux Dmx

    La Pour pouvoir utiliser le jeu de lumière avec un contrô- correction précise pour lʼinclinaison de la TWIST-150 peut maintenant être utilisée avec le leur, il faut régler lʼadresse de démarrage DMX pour le tête contrôleur DMX.
  • Página 18: Mode Master

    DMX le più importanti fun- 1) Premere il tasto MENU (2) tante volte finché sul Lampadina: ..Lampada HID a scarica zioni di comando della TWIST-150. display (1) si vede (Version).
  • Página 19: Présentation Des Canaux Dmx

    11.1 Présentation des canaux DMX Canal DMX Canal DMX Fonction Valeur DMX Fonction Valeur DMX mode mode mode mode 8 canaux* 11 canaux 8 canaux* 11 canaux rotation de la tête (pan) 0 – 540°, grossier 000 – 255 Gobo aucun gobo 000 –...
  • Página 20: Overzicht Van De Bedieningselementen En Aansluitingen

    1 = massa, 2 = DMX-, 3 = DMX+ de menu-items te selecteren 1.1 TWIST-150 ......20 13 Regelaar SENSITIVITY voor de aanspreekge-...
  • Página 21: Veiligheidsvoorschriften

    3 Toepassingen Let eveneens op het volgende: Kijk bij een geopend apparaat nooit rechtstreeks De zwenkkop TWIST-150 is in het bijzonder ge - Het apparaat is enkel geschikt voor gebruik bin- in de brandende ontladingslamp. De grote hel- schikt voor professioneel gebruik op het podium en nenshuis;...
  • Página 22: Montage

    Asegúrese de que mantenga una distancia sufi- colocarán en una posición de inicio definida. Mien- Para funcionar con 2 TWIST-150 por lo menos, el ciente con materiales inflamables o sensibles al tras, el visualizador (1) indica .
  • Página 23: Bediening Zonder Dmx-Besturingsapparaat

    (Sound = atrás). Para funcionar con 2 TWIST-150 por lo menos, la sonido) en el visualizador. No tarde más de a) Para cambiar entre los programas 1 a 4, pulse cabeza giratoria de un aparato puede girar en un 8 segundos en pulsar el siguiente botón o se...
  • Página 24: Afstandsbediening Lc-3

    3) Mediante la salida DMX OUTPUT (12), es posi- nuevo a la entrada de la siguiente unidad, etc., en la dirección deseada, suelte el botón. Man- ble conectar más aparatos TWIST-150 ( apar- hasta que todos los aparatos estén conectados teniendo el botón pulsado nuevamente, se...
  • Página 25: Startadres En Aantal Dmx-Kanalen Instellen 25 9 Overige Functies

    LED DMX (5) op en verschijnt het startadres op Om het lichteffectapparaat met een lichtregelaar te het display. De TWIST-150 kan nu met het DMX- draaiingshoekcorrectie voor het gobowiel kunnen bedienen, moet het DMX-startadres voor besturingsapparaat worden bediend.
  • Página 26: Mastermodus

    In de mastermodus kunnen b.v. de belangrijkste Om het versienummer van de firmware (besturings- 11 Technische gegevens besturingsfuncties van de TWIST-150 zonder DMX- systeem van het lichteffectapparaat) weer te geven: Voedingsspanning: ..230 V~ / 50 Hz besturingsapparaat worden gecontroleerd.
  • Página 27: Overzicht Van De Dmx-Kanalen

    11.1 Overzicht van de DMX-kanalen DMX-kanaal DMX-kanaal Functie DMX-waarde Functie DMX-waarde 8-kanaal - 11-kanaal - 8-kanaal - 11-kanaal - modus* modus modus* modus gobo Zwenkkopdraaiing (Pan) 0 – 540°, grof 000 – 255 geen gobo 000 – 008 — Zwenkkopdraaiing, fijn 000 –...
  • Página 28 3 Przyciski DOWN i UP do wyboru pozycji i zmiany 1.1 TWIST-150 ......28 wartości parametrów w menu 14 Osłona żarówki wewnątrz głowicy (6), widok...
  • Página 29: Podstawowe Ustawienia

    Głowica Praca ramienia normalna lub przeciwna Zachować bezpieczną odległość urządzenia od ustawi się w pozycję wyjściową. Na wyświetlaczu (1) W przypadku pracy dwóch lub więcej TWIST-150, materiałów łatwopalnych oraz czułych na wysoką pojawi się symbol . Urządzenie jest gotowe do ramiona obrotowe poszczególnych urządzeń...
  • Página 30: Dodatkowe Funkcje

    3) Jeżeli zmieniona ma być tylko prędkość ruchu, wyświetlaczu pokazany zostaje adres startowy. należy przejść do punktu 4). Aby zmienić sekwen - płynne ustawienie nachylenia głowicy TWIST-150 może być sterowany poprzez kontro- cję ruchów, wcisnąć jeszcze raz przycisk ENTER. ler DMX. ustawienie kąta obrotu koła z gobo Na wyświetlaczu pojawi się...
  • Página 31: Wyświetlanie Wersji Firmwareʼa

    Uwaga: Jeżeli nastąpi przerwa ponad 8 sekund 9.5 Wyświetlanie wersji firmwareʼa Do czyszczenia można wykorzystać standar- od ostatniego wciśnięcia przycisku, procedura dowe środki do czyszczenia szyb i luster, a W celu wyświetlenia wersji firmwareʼa (systemu ustawiania zostanie zakończona! następnie wytrzeć czyszczone elementy do sucha. operacyjnego urządzenia) należy: 2) Wybrać...
  • Página 32 Lyseffektenhed TWIST-150 Til rengøring af huset må kun benyttes en tør, blød Kig aldrig direkte på lyskilden, når enheden er klud; der må under ingen omstændigheder benyt- åben. Det kraftige lys og UV-strålerne kan være Læs nedenstående sikkerhedsoplysninger grundigt tes kemikalier eller vand. Til rengøring af linsen farlige for øjnene.
  • Página 33 Valoefektilaite TWIST-150 Käytä laitteen ulkopuoliseen puhdistamiseen aino- Älä koskaan katso sytytettyyn purkauslamppuun astaan kuivaa, pehmeää kangasta. Älä milloin- laitteen ollessa avattuna. Lampun kirkkaus ja Ole hyvä ja tutustu seuraaviin ohjeisiin varmistaak- kaan käytä vettä tai kemikaaleja. Linssin puhdista- UV-säteily saattavat aiheuttaa silmävaurion.
  • Página 37 ‘...
  • Página 38 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0819.99.01.03.2008...

Este manual también es adecuado para:

38.1630