Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 20

Enlaces rápidos

LED-SCHEINWERFER
LED SPOTLIGHT
PROJECTEUR À LED
FARETTO A LED
PARL-36DMX/CR
PARL-36DMX/SW
BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI • ISTRUZIONI PER L'USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA
S
Best.-Nr. 38.2650
Best.-Nr. 38.2660

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para IMG STAGELINE PARL-36DMX/CR

  • Página 1 LED-SCHEINWERFER LED SPOTLIGHT PROJECTEUR À LED FARETTO A LED PARL-36DMX/CR Best.-Nr. 38.2650 PARL-36DMX/SW Best.-Nr. 38.2660 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • MANUAL DE INSTRUCCIONES VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN • ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA SIKKERHEDSOPLYSNINGER • SÄKERHETSFÖRESKRIFTER • TURVALLISUUDESTA...
  • Página 2 Bevor Sie einschalten ... Before you switch on ... Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ih rem We wish you much pleasure with your new neu en Gerät von „ img Stage Line“. Bitte “ img Stage Line ” unit. Please read these lesen Sie vor dem Ge brauch diese Be - op erating in struc tions care fully prior to dienungsanleitung und heben Sie sie für...
  • Página 3 ➀ 1 2 3 4 5 6 7 8 ➁...
  • Página 4 Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. chende Luftzir kulation gewähr leis tet Sie sehen dann immer die beschriebe - ist. Die Lüf tung s öff nungen am Ge häu - nen Bedien elemente und Anschlüsse. se dürfen nicht abdeckt werden. Der Ab stand zum angestrahlten Ob jekt sollte min des tens 10 cm betragen.
  • Página 5 5.1 Musikgesteuerter oder WARNUNG: Der Schein- automatischer Farbwechsel werfer muss fachgerecht 1) Alle DIP-Schalter (4) in die „Aus“-Posi- montiert werden. Wird er als schwe ben de Last über tion stellen: Personen in stalliert, muss er zu sätz lich ge si chert wer- den, z.
  • Página 6: Dmx-Steuerung

    3) Den DMX-Ausgang des letzten DMX- gesteuerten Geräts der Kette mit ei - nem 120-Ω-Widerstand ab schlie ßen: An die Pins 2 und 3 eines XLR-Ste - ckers den Widerstand anlöten und R = rot, G = grün, B = blau den Ste cker in den DMX-Ausgang ste - ➄...
  • Página 7: Technische Daten

    6.3 Funktionen und DMX-Werte DMX-Wert Funktion KANAL 1: Betriebsmodi 1 – 4 0 – 63 Modus 1: manuelle Farbeinstellung über die Helligkeit der RGB-LEDs Helligkeit der rot leuchtenden LEDs (R) über Kanal 2 einstellbar Helligkeit der grün leuchtenden LEDs (G) über Kanal 3 einstellbar Helligkeit der blau leuchtenden LEDs (B) über Kanal 4 einstellbar Modus 2: automatisches Überblenden zwischen 7 Farben 64 –...
  • Página 8: Safety Notes

    ● Please unfold page 3. There you will Do not operate the spotlight or imme- find the operating elements and con - diately disconnect the mains plug from nections described. the mains socket 1. in case of visible damage to the unit or to the mains cable, 1 Applications 2.
  • Página 9: Operation Without Dmx Controller

    3. The wire which is coloured brown 5 Operation without must be con nected to the terminal DMX Controller which is marked with the letter L or Via the operating elements (3) – (5) on coloured red. the rear side, the spotlight can be ad - WARNING –...
  • Página 10: Dmx Control

    5.3 Manual colour adjustment etc. until all units to be controlled have been connected. Set the DIP switches 7 and 8 to ON. The DMX output jack has a latch ing. To With the other DIP switches, select the remove the plug, press the PUSH lever. LEDs for red (switches 1 and 2), green 3) Terminate the DMX output of the last (switches 3 and 4), and blue (switches 5...
  • Página 11 6.3 Functions and DMX values DMX value Function CHANNEL 1: Operating modes 1 – 4 0 – 63 mode 1: manual colour adjustment via the brightness of the RGB LEDs brightness of the red LEDs (R) adjustable via channel 2 brightness of the green LEDs (G) adjustable via channel 3 brightness of the blue LEDs (B) adjustable via channel 4 mode 2: automatic fading between 7 colours...
  • Página 12: Possibilités Dʼutilisation

    Ouvrez le présent livret page 3 de boîtier ne doivent en aucun cas être manière à visualiser les éléments et obturées. La distance avec lʼobjet à branchements éclairer doit être de 10 cm au moins. ● Ne le faites jamais fonctionner et dé - 1 Possibilités dʼutilisation branchez-le immédiatement lorsque : Ce projecteur est adapté...
  • Página 13 5.1 Changement de couleurs géré AVERTISSEMENT : Le pro- par la musique ou automatique jecteur doit être monté de 1) Mettez tous les interrupteurs DIP (4) manière professionnelle. Si sur la position dʼarrêt. le projecteur doit être in s - tallé...
  • Página 14: Gestion Dmx

    3) Terminez la sortie DMX du dernier appareil géré par DMX de la chaîne avec une résistance 120 Ω : Soudez aux pins 2 et 3 dʼune fiche XLR la ré - sistance et branchez la fiche dans la R = rouge, G = vert, B = bleu sortie DMX ou utilisez un bouchon ➄...
  • Página 15: Fonctions Et Valeurs Dmx

    6.3 Fonctions et valeurs DMX Valeur DMX Fonction CANAL 1 : Modes de fonctionnement 1 à 4 0 – 63 Mode 1 : réglage manuel des couleurs via la luminosité des LEDs RVB Luminosité des LEDs brillant en rouge (R) réglable via canal 2 Luminosité...
  • Página 16: Possibilità Dʼimpiego

    Vi preghiamo di aprire completamente devono essere coperte. la pagina 3. Così vedrete sempre gli distanza dallʼoggetto illuminato non elementi di comando e i collegamenti deve essere inferiore a 10 cm. descritti. ● Non mettere in funzione il faretto o staccare subito la spina dalla presa di rete se: 1 Possibilità...
  • Página 17: Funzionamento Senza Unità Dmx Di Comando

    3 Montaggio – cambio colori comandato dalla musica – cambio colori automatico Il faretto può essere – dissolvenza automatica dei colori a collocato ribaltando la staffa (1), – impostazione manale dei colori b montato ad una traversa o ad uno sta- tivo per mezzo della staffa, servendosi 5.1 Cambio colori comandato dalla di un supporto per fari (gancio a C)
  • Página 18: Comando Dmx

    3) Terminare con una resistenza di 120 Ω lʼuscita DMX dellʼultimo apparecchio comandato DMX della catena: saldare la resistenza ai pin 2 e 3 di un connet- tore XLR e inserire il connettore R = rosso, G = verde, B = blu nellʼuscita DMX oppure usare un adat- ➄...
  • Página 19: Funzioni E Valori Dmx

    6.3 Funzioni e valori DMX Valore DMX Funzione CANALE 1: Modalità di funzionamento 1 – 4 0 – 63 Modalità 1: impostazione manuale colori tramite luminosità dei LED RGB Luminosità dei LED rossi (R) impostabile tramite canale 2 Luminosità dei LED verdi (G) impostabile tramite canale 3 Luminosità...
  • Página 20: Montaje

    ● Por favor, abra la página 3, dónde Ponga siempre el proyector de luz de usted encontrará los elementos ope- modo que se asegura una circulación suficiente del aire durante el funcio- rativos y conexiones descritas. namiento. No tape nunca las ventila- ciones para el aire en la carcasa.
  • Página 21: Puesta En Marcha Del Proyector De Luz

    5.1 Cambio de color controlado por ADVERTENCIA: El pro - la música o automático yector de luz debe ser mon- tado de manera experta. Si 1) Ponga todos los interruptores DIP (4) se instala como una carga en la posición de apagado: suspendida sobre perso- nas, debe ser asegurado de manera adicional, por...
  • Página 22: Control Dmx

    3) Termine la salida DMX de la última unidad controlada por DMX en la cadena con una resistencia de 120 Ω: Suelde la resistencia a los pins 2 y 3 de un enchufe XLR y conecte el enchufe a R = rojo, G = verde, B = azul la salida DMX o use un enchufe de ter- ➄...
  • Página 23: Funciones Y Valores Dmx

    6.3 Funciones y valores DMX Valor DMX Función CANAL 1: Modos operativos 1 – 4 0 – 63 modo 1: ajuste de color manual mediante el brillo de los LEDs RGB brillo de los LEDs rojos (R) ajustables mediante en canal 2 brillo de los LEDs verdes (G) ajustables mediante el canal 3 brillo de los LEDs azules (B) ajustables mediante el canal 4 modo 2: fading automático entre 7 colores...
  • Página 24: Veiligheidsvoorschriften

    LED-Schijnwerper ● Lees aandachtig de onderstaande veilig- Trek de stekker nooit met het snoer uit heidsvoorschriften, alvorens het toestel het stopcontact, maar met de stekker in gebruik te nemen. Mocht u bijkomende zelf. informatie over de bediening van het toe- ●...
  • Página 25: Bezpieczeństwo Użytkowania

    Reflektor punktowy LED ● Przed obsługą urządzenia należy Wymianę uszkodzonego kabla zasila- wcześniej za poznać się z następującymi jącego należy zlecić producentowi lub pracownikowi punktu serwisowego. uwa gami odnośnie środków bezpie - czeństwa. Jeśli wymagane są bar dziej ● Nie wolno odłączać urządzenia z szczegółowe informacje należy zapo - gniazda sieciowego ciągnąc za kabel znać...
  • Página 26: Vigtige Sikkerhedsoplysninger

    LED spotlight ● Læs nedenstående sikkerhedsoplysnin - Hvis enheden benyttes til andre for- ger opmærk somt igennem før ibrugtag - mål, end den oprindeligt er beregnet til, ning af enheden. Bortset fra sikkerheds - hvis den monteres eller betjenes for- oplysningerne henvises til den engelske kert, eller hvis den ikke repareres af tekst.
  • Página 27 Lysdiodstrålkastare reras av auktoriserad personal upp hör Innan enheten tas i bruk, läs först igenom alla garantier att gälla. I dessa fall tas säkerhetsföreskrifterna. Om ytterligare inget ansvar för uppkommen skada på in formation önskas, läs igenom den person eller materiel. engelska texten som medföljer.
  • Página 28 LED-Kohdevalo ● Käytä puhdistamiseen pelkästään kui- Ole hyvä ja huomioi aina seuraavat tur- vaa, pehmeää kangasta. Älä käytä ke - vallisuutta koskevat ohjeet ennen laitteen mikaaleja tai vettä. käyttöön ottoa. Katso käyttöön liittyviä ● oh jeita Englanninkielisistä ohjeista, jos Laitteen takuu raukeaa, eikä valmista - tarvitset lisää...
  • Página 29 ® Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Bremen, Germany. All rights reserved. A-0554.99.02.11.2007...

Este manual también es adecuado para:

Parl-36dmx/sw38.265038.2660

Tabla de contenido