Gerät nur gemäß Angaben auf dem Typenschild anschließen und betreiben. Nur benutzen, wenn Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Das Gerät ist bei nicht vorhandener Aufsicht und vor dem Zusammenbau, dem Auseinandernehmen oder Reinigen stets vom Netz zu trennen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
3 Drehzahlregelung Entriegelungstasten gleichzeitig drücken. Arbeitsgeschwindigkeit stufenlos einstellbar zwischen niedrigster ( ) und höchster (12) 6 Mixfuß Drehzahl (nur in Verbindung mit Taste 4a). Kunststoff oder Metall (je nach Modell) Mixfuß aufsetzen und einrasten lassen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Lebens- mitteln eine Flüssigkeit befindet. _Éá=dÉê®íÉå=ãáí=péáê~äâ~ÄÉäW h~ÄÉä=åáÉã~äë=ìã=Ç~ë=dÉê®í=ïáÅâÉäå> Gewünschte Drehzahl mit der Drehzahlregelung einstellen (Bild -5). Bei Flüssigkeiten, heißem Mixgut und zum Untermischen (z. B. Müssli in Joghurt) wird empfohlen, eine niedrige Drehzahlstufe zu verwenden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Fall die Vorlage des Kaufbeleges erforderlich. 250 ml Milch 1 Ei 100 g Mehl 25 g zerlassene abgekühlte Butter Alle Zutaten in der angegebenen Reihenfolge in den Becher geben und zu einem glatten Teig mixen. Änderungen vorbehalten. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Do not use the appliance if the power cord and/or appliance are damaged. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning. Do not place the power cord over sharp edges or hot surfaces. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
The turbo speed is used for the universal Place the lid on the universal cutter to keep cutter (if included in delivery). in the processed ingredients. 5 Release buttons To remove the blender foot, simultaneously press both release buttons. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Release the On button after processing. After using the appliance: Remove mains plug. Press the release buttons and remove the blender foot from the base unit. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
1 banana (sliced) Put the ingredients in the jug and blend. Add sugar to taste. Tip: For a milk shake add a scoop of ice cream or use very cold milk. Subject to alterations. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
à condition de le faire sous surveillance, ou que son utilisation sûre leur ait été enseignée et qu'elles aient compris les dangers qui en émanent. Ne permettez jamais aux enfants de jouer avec l'appareil. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Risque de blessures avec les lames tranchantes / l’entraînement en rotation ! N’approchez jamais les doigts de la lame située dans le pied mixeur. Ne nettoyez jamais les lames avec les mains nues. Utilisez une brosse. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(à condition de respecter les instructions la touche. de la recette). Vous trouverez la recette dans la notice d'utilisation du broyeur universel. Posez le couvercle sur le broyeur universel pour conserver les aliments que vous venez de traiter. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Retirez la casserole de la cuisinière. oÉã~êèìÉ=W A l’aide du mixeur plongé dans la pìê=äÉë=~éé~êÉáäë=¶=ÅçêÇçå=Éå=ëéáê~äÉ=W= casserole, réduisez les légumes en purée. åÛÉåêçìäÉò=à~ã~áë=äÉ=ÅçêÇçå=~ìíçìê= Salez et poivrez pour parfaire le goût. ÇÉ äÛ~éé~êÉáä=> Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Un conseil : En cas de recours en garantie, veuillez toujours Pour un milk-shake, ajoutez une boule vous munir de la preuve d’achat. de glace ou prenez du lait très froid. Sous réserve de modifications. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Collegare e usare l’apparecchio solo rispettando i dati della targhetta d’identificazione. Utilizzare solo se il cavo di alimentazione e l’apparecchio non presentano danni. Staccare sempre l’apparecchio dalla rete quando non è sorvegliato e prima del montaggio, dello smontaggio o della pulizia. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Figura si tiene premuto un pulsante di accensione 1 Apparecchio base (a oppure b). 2 Cavo d’alimentazione La velocità turbo si utilizza per il mini 3 Regolazione del numero di giri tritatutto (se compreso nella fornitura). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Inserire il piede del frullatore nel blocco umido ed infine asciugarlo. motore ed arrestarlo. Il bicchiere frullatore può essere lavato Inserire la spina. in lavastoviglie. Versare l’alimento nel bicchiere frullatore o in un altro contenitore alto. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Fare cucinare il tutto 20–25 min. Togliere la pentola dal fornello. Con il frullatore, frullare il minestrone a puré nella pentola. Insaporire con sale e pepe. Con riserva di modifiche. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Kinderen mogen niet spelen met het apparaat. Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
De mixkom is niet geschikt voor gebruik in de magnetron. Verwondingsgevaar door scherpe messen/roterende aandrijving! Nooit in het mes van de mixervoet grijpen. Messen nooit met blote handen reinigen. Een borstel gebruiken. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Na gebruik: fijnsnijder. Het deksel op de universele Stekker uit wandcontactdoos nemen. fijnsnijder doen als u de verwerkte Ontgrendelknoppen indrukken en de levensmiddelen wilt bewaren. mixervoet van het basisapparaat nemen. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
200 g wortels meer informatie. Om aanspraak te maken op 1 klein stuk selderie de garantie hebt u altijd uw aankoopbewijs 2 tomaten nodig. 1 ui 50 g boter Wijzigingen voorbehouden. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Ledningen må ikke trækkes hen over skarpe kanter eller varme flader. Hvis tilslutningsledningen til dette apparat er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, fabrikantens serviceværksted eller lignende, kvalificeret person for at undgå fare. Apparatet må kun repareres af fabrikantens servicepersonale. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(a eller b) holdes inde. tilberedes (ved overholdelse af opskriften). Turbo-hastigheden bruges til minihakkeren Opskriften findes i brugsanvisningen til (hvis den følger med leveringen). minihakkeren. Sæt låget på minihakkeren, hvis de hakkede fødevarer skal opbevares i minihakkeren. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Slip tændetasten, når blendningen er Tip: Denne opskrift kan kun bruges til at færdig. fremstille majonnaise med æggeblommer. Brug her kun den halve mængde olie. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Lad det hale koge i 20–25 min. Garanti Tag gryden af komfuret/kogepladen. På dette apparat yder BOSCH 1 års garanti. Purér suppen i gryden med stavblenderen. Købsnota skal altid vedlægges ved indsendelse Tilsæt salt og peber efter behag.
Det må kun benyttes når den elektriske ledningen og apparatet selv ikke viser tegn på ytre skade. Apparatet må skilles fra strømnettet når det ikke kan overvåkes og når det settes sammen eller tas fra hverandre. Også før rengjøring må støpselet trekkes ut. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Arbeidshastigheten kan stilles inn trinnløst 6 Miksefoten mellom laveste ( ) og høyeste (12) turtall Kunststoff eller metall (alt etter modell). (kun i forbindelse med tasten 4a). Miksefoten settes på og la den smekke i. 7 Kniv på miksefoten Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Ønsket turtall må innstilles med turtallsreguleringen (Bilde -5). Varme væsker, varme ingredienser og for å blande (f. eks. musli i jogurt) anbefales det å bruke et lavt turtall. Høye turtall anbefales for fastere matvarer. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Deig for Crêpes (tynne pannekaker) 250 ml melk 1 egg 100 g mel 25 g smeltet, avkjølt smør Hell alle ingrediensene i nevnt rekkefølge i miksebegeret og miks dem sammen til en glatt deig. Endringer forbeholdes. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Se alltid till att sladden är utdragen ur vägguttaget när du inte har uppsikt över produkten, när den ska monteras samman resp tas isär eller rengöras. Låt inte sladden ligga över vassa kanter eller komma i kontakt med heta kokplattor/kokzoner. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
4a). 7 Mixerfot med kniv 4 Strömbrytare 8 Mixerbägare med lock a Reglerbar hastighet (med hjälp Använd bägaren för att förhindra stänk. av varvtalsreglaget 3) Bearbetade livsmedel kan förvaras b Turboläge i bägaren med locket på. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Håll ordentligt i stavmixer och mixer- 1 msk citronsaft eller vinäger bägare. 200–250 ml matolja Starta stavmixern genom att trycka på önskad strömbrytare. salt, peppar efter smak Alla ingredienser måste ha samma temperatur! Häll ingredienserna i bägaren. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Smaka av med salt och peppar. Crêpessmet 250 ml mjölk 1 ägg 100 g vetemjöl 25 g smält avsvalnat smör Häll ingredienserna i bägaren i den angivna ordningsföljden och mixa till slät smet. Rätten till ändringar förbehålles. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Käytä laitetta vain, kun liitäntäjohto ja laite ovat moitteettomassa kunnossa. Irrota laite aina sähköverkosta, kun se jää ilman valvontaa ja ennen sen kokoamista, osiin purkamista tai puhdistamista. Varo, että terävät reunat tai kuumat pinnat eivät vaurioita liitäntäjohtoa. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
1 rkl sinappia Pidä kiinni sauvasekoittimesta ja kulhosta. 1 rkl etikkaa tai sitruunanmehua Käynnistä sauvasekoitin painamalla 200–250 ml öljyä haluamaasi käynnistyskytkintä. Suolaa ja pippuria maun mukaan Ainesten pitää olla huoneenlämpöisiä! Laita ainekset kulhoon. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
6 isoa mansikkaa 10 vadelmaa tai 1 banaani (viipaloituna) Laita ainekset kulhoon ja sekoita. Lisää sokeria maun mukaan. Vinkki: Jos haluat valmistaa maitopirtelön, lisää joukkoon jäätelöä tai käytä hyvin kylmää maitoa. Oikeudet muutoksiin pidätetään. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
¡Peligro de lesiones a causa de las cuchillas cortantes/el accionamiento giratorio! No introducir nunca las manos en el pie de la batidora. No lavar nunca las cuchillas sujetándolas con las manos, sino utilizar siempre un cepillo. Utilizar siempre un cepillo. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Sujetar la batidora y el vaso. en el equipo de serie de su aparato, lo puede Conectar la batidora presionando la tecla adquirir como accesorio opcional en el Servicio de conexión deseada. de Asistencia Técnica (referencia nº 657247). Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
1 huevo ÇÉä=~é~ê~íç> 100 gramos de harina 25 gramos de mantequilla derretida Poner todos los ingredientes en el orden señalado en el vaso y mezclarlos con la batidora hasta formar una pasta homogénea y sin grumos. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Consejos para la eliminación y ante el Servicio Autorizado de BOSCH, la fecha de embalajes y el desguace de adquisición mediante la correspondiente de aparatos usados FACTURA DE COMPRA o que el usuario acompañará...
O copo misturador não é adequado para utilização no microondas. Perigo de ferimentos devido à lâmina afiada/aos accionamentos em rotação! Nunca tocar na lâmina do pé triturador. Nunca segurar as lâminas com as mãos sem qualquer protecção. Utilizar uma escova. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Poderá encontrar a receita nas instruções Depois da preparação libertar a tecla de serviço do picador universal. de ligação. Colocar a tampa para guardar alimentos já preparados no picador universal. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Colocar a varinha no fundo do copo e ligá- Adoçar a gosto. la (velocidade turbo), até ficar tudo bem Sugestão: misturado. Para um batido de leite, juntar um cubo de gelo ou utilize leite muito frio. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
é, no entanto, necessária a apresen- em toda a UE. tação do documento de compra do aparelho. Poderá informar-se sobre os meios actuais de reciclagem Junto do seu Agente ou dos Serviços Municipalizados. Direitos reservados quanto a alterações. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
EEE yönetmeliðine uygundur Ýçindekiler Yeni bir BOSCH cihazý satýn aldýðýnýz Kendi güvenliðiniz için ... 56 için sizi candan kutluyoruz. Genel bakýþ ....58 Böylelikle kararýnýzý...
Página 57
Karýþtýrma kabý mikrodalga fýrýnda kullanýlmaya elveriþli deðildir. Keskin býçaklarýndan/dönen tahrik sisteminden (motordan) dolayý yaralanma tehlikesi söz konusudur! Karýþtýrma ucundaki býçaðý kesinlikle tutmayýnýz. Býçaklarý kesinlikle çýplak el ile temizlemeyiniz. Temizleme iþlemi için fýrça kullanýnýz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
çubuk mikser açýktýr. tam gücünü ve performansýný kullanmýþ olursunuz (ilgili tarifte bildirilen koþullara uyulmasý halinde). Bu tarifi genel doðrayý- cýnýn kullanma kýlavuzunda bulabilirsiniz. Kapak, iþlenmiþ besinleri muhafaza etmek için, genel doðrayýcýnýn. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Hepsini 20—25 dakika kaynamaya Spiral kablolu cihazlarda: býrakýnýz. Kabloyu kesinlikle cihazýn etrafýna Tencereyi ocaktan indiriniz. dolamayýnýz! El blenderi ile çorbayý tencere içinde püre þeklinde eziniz. Aðýz tadýnýza göre tuz ve karabiber ilave ediniz. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Sütlü içecek (milk shake) yaptýðýnýzda, baþ vurunuz. Garanti süresi içerisinde bir top dondurma da ilave ediniz veya bu garantiden yararlanabilmek için, cihazý çok soðuk süt kullanýnýz. satýn aldýðýnýzý gösteren fiþi veya faturayý göstermeniz þarttýr. Deðiþiklikler olabilir. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Dla własnego bezpieczeñstwa ..63 nowego urz¹dzenia firmy BOSCH. Opis urz¹dzenia ....65 Tym samym wybór Pañstwa padł...
Página 64
Zaleca siê nie pozostawiać wł¹czonego urz¹dzenia dłu¿ej ni¿ to konieczne do odpowiedniego zmiksowania produktów. Pojemnik do miksowania nie nadaje siê do kuchenek mikrofalowych. Niebezpieczeñstwo skaleczenia ostrymi no¿ami/obracaj¹cym siê napêdem! Nigdy nie dotykać no¿a koñcówki miksuj¹cej. No¿a nie myć gołymi rêkoma. Do czyszczenia u¿yć szczotki. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(przestrzegaj¹c podany przepis). wania. Przepis doł¹czony jest do instrukcji obsługi Blender wył¹czyć zawsze przed wyjêciem rozdrabiniacza uniwersalnego. koñcówki miksuj¹cej z rozdrabnianych Do przechowania przygotowanych produktów produktów. nało¿yć pokrywkê na rozdrabniacz uniwersalny. Po zmiksowaniu produktów zwolnić przycisk wł¹cznika. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Wskazówka: Składniki wło¿yć do pojemnika. Aby otrzymać mleczny shake nale¿y dodać gałkê Koñcówkê miksuj¹c¹ wło¿yć na dno lodów lub bardzo zimne mleko. pojemnika i wł¹czyć (prêdkoœć turbo) a¿ do utworzenia gładkiej konsystencji. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Właœciwe postêpowanie ze zu¿ytym sprzêtem elektrycznym i elektronicznym przyczynia siê do unikniêcia szkodliwych dla zdrowia ludzi i œrodowiska naturalnego konsekwencji, wynikaj¹cych z obecnoœci składników niebezpiecznych oraz niewłaœciwego składowania i przetwarzania takiego sprzêtu. Zastrzega siê prawo wprowadzania zmian. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
(csak az 4a gombbal A turmixpohár használatával megakadályozza együtt). a turmixolandó anyagok szétfröccsenését. 4 Bekapcsoló gomb Tegye a fedelet a turmixpohárra, hogy a szabályozható sebesség (fordulatszám- a feldolgozott anyag a pohárban maradjon. szabályozással 3) b turbó-sebesség Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
200–250 ml olaj Tartsa szilárdan a rúdmixert és a poharat. só, bors ízlés szerint A rúdmixert a kívánt bekapcsoló gombot A hozzávalók azonos hõmérsékletûek legyenek! nyomva kapcsolja be. A hozzávalókat egy edénybe tesszük. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
10 szem málna vagy 1 banán (darabokra vágva) A hozzávalókat egy edénybe tesszük és elkeverjük. Ízlés szerint édesítjük. Hasznos tanács: A tejes turmixitalhoz adjon egy gombóc fagylaltot vagy elkészítéséhez nagyon hideg tejet használjon. A módosítás jogát fenntartjuk. Robert Bosch Hausgeräte GmbH...
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Str. 34 / 81739 München // Germany 9000788251/06.2012 de, en, fr, it, nl, da, no, sv, fi...