Resumen de contenidos para Bosch ErgoMixx MSM641 Serie
Página 1
ErgoMixx MSM640... MSM641... MSM661... [de] Gebrauchsanleitung Stabmixer [en] User manual Hand blender [fr] Manuel d'utilisation Mixeur plongeant [it] Manuale utente Frullatore ad immersione [nl] Gebruikershandleiding Staafmixer [da] Betjeningsvejledning Stavblender [no] Bruksanvisning Stavmikser [sv] Bruksanvisning Stavmixer [fi] Käyttöohje Sauvasekoitin [es] Manual de usuario Batidora de varilla [pt] Manual do utilizador...
Página 2
- -- [de] Scannen Sie den QR-Code oder besuchen Sie die Webseite, um die erweiterten Hinweise zur Benutzung zu öffnen. Dort finden Sie zusätzliche Informationen zu Ihrem Gerät oder Zubehör. [en] Scan the QR code or visit the website to open the Further Notices for Use. You can find additional informa- tion about your appliance or accessory here.
Página 5
200-600 g 40-90 s 200-500 g 60-90 s 200-500 g 60-90 s 60-90 s 200-600 g 60-90 s 40-60 s 200-600 g 60-90 s 200-600 g...
Página 7
Sicherheit de Sicherheit ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ mit Originalteilen und -zubehör. ¡ zum Zerkleinern, Hacken, Mixen, Pürieren und Emulgieren von flüssigen oder halbfesten Lebensmitteln.
Página 8
de Sachschäden vermeiden ▶ Nie die Netzanschlussleitung mit heißen Teilen in Kontakt brin- gen oder über scharfe Kanten ziehen. ▶ Nie das Gerät auf oder in die Nähe heißer Oberflächen stellen. ▶ Nach dem Ausschalten den vollständigen Stillstand des Antriebs abwarten. ▶...
Página 9
Lebensmittel mit dem Mixfuß verarbeiten de verarbeiten Mixfuß Lebensmittel Lebensmittel mit dem Mixfuß Reinigungsübersicht Reinigungsübersicht verarbeiten Reinigen Sie die einzelnen Teile, wie in der Reinigungsübersicht Tabelle angegeben. verarbeiten Mixfuß Lebensmittel Hinweise → Abb. ¡ Feste Lebensmittel vor der Verarbeitung entsorgen Altgerät Altgerät entsorgen zerkleinern und weichkochen, z. B.
Página 10
de Garantiebedingungen Gedruckt auf 100% Recyclingpapier...
Página 11
Safety en Safety ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. Only use this appliance: ¡ With genuine parts and accessories. ¡ For cutting up, chopping, mixing, puréeing and emulsifying liquid or semi-solid food.
Página 12
en Avoiding material damage ▶ Never let the power cord come into contact with hot parts or be dragged over sharp edges. ▶ Never place the appliance on or near hot surfaces. ▶ After switching off, wait until the drive has come to a complete standstill.
Página 13
Sample recipe Mayonnaise en ¡ Use the universal cutter for cutting up This appliance is labelled in raw food without adding liquid, e.g. accordance with European onions, garlic or herbs. Directive 2012/19/EU con- ¡ Before processing the food in a pan, cerning used electrical and take the pan off the heat.
Página 14
fr Sécurité Sécurité ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ avec des pièces et accessoires d’origine. ¡ pour broyer, hacher, mixer, réduire en purée et émulsionner des produits alimentaires liquides ou mi-ferme.
Página 15
Prévenir les dégâts matériels fr ▶ Ne jamais plonger l'appareil de base dans le produit à mixer, mais uniquement le pied mixeur. ▶ Ne jamais utiliser un appareil endommagé. ▶ Ne jamais mettre en contact le cordon d’alimentation secteur avec des pièces chaudes et ne pas le tirer sur des arêtes vives. ▶...
Página 16
fr Transformer les aliments avec le pied mixeur Pied mixeur en plastique ou acier d’utilisations Exemples Exemples d’utilisations inoxydable Respectez impérativement les quantités d’utilisations Exemples Les pieds mixeurs standard conviennent maximales et durées de traitement énon- pour les applications suivantes : cées dans le tableau. ¡...
Página 17
Sicurezza it Sicurezza ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ con gli accessori e le parti originali. ¡ Per sminuzzare, tritare, frullare, passare ed emulsionare alimenti liquidi o semisolidi.
Página 18
it Prevenzione di danni materiali ▶ Non mettere mai il cavo di collegamento di rete a contatto con componenti caldi né tirarlo su spigoli vivi. ▶ Non disporre mai l’apparecchio sopra oppure in prossimità di superfici calde. ▶ Dopo lo spegnimento, attendere l'arresto completo dell'aziona- mento.
Página 19
Lavorazione degli alimenti con il piede frullatore it frullatore piede alimenti degli Lavorazione dismesso apparecchio Rottamazione Lavorazione degli alimenti con Rottamazione di un apparec- il piede frullatore chio dismesso frullatore piede alimenti degli Lavorazione dismesso apparecchio Rottamazione ▶ Note Smaltire l'apparecchio nel rispetto ¡...
Página 20
nl Veiligheid Veiligheid ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ met originele onderdelen en accessoires. ¡ voor het fijnmaken, hakken, mixen, pureren en emulgeren van vloeibare of halfvaste levensmiddelen.
Página 21
Materiële schade voorkomen nl ▶ Nooit het aansluitsnoer met hete onderdelen in contact brengen of over scherpe randen trekken. ▶ Het apparaat nooit neerzetten op of in de buurt van hete opper- vlakken. ▶ Wacht na het uitschakelen tot de aandrijving volledig stil staat. ▶...
Página 22
nl Levensmiddelen met de mixervoet verwerken verwerken mixervoet Levensmiddelen apparaat oude Afvoeren Levensmiddelen met de mixer- Afvoeren van uw oude appa- voet verwerken raat verwerken mixervoet Levensmiddelen apparaat oude Afvoeren ▶ Opmerkingen Voer het apparaat milieuvriendelijk af. ¡ Harde levensmiddelen vóór verwerking Bij uw dealer en uw gemeente- of deel- altijd verkleinen en zacht koken, bijv.
Página 23
Sikkerhed da Sikkerhed ¡ Læs denne vejledning omhyggeligt igennem. ¡ Opbevar vejledningen og produktinformationerne til senere brug, og giv dem videre til en senere ejer. Anvend kun apparatet: ¡ med originale dele og tilbehør. ¡ til finhakning, hakning, blanding, purering og emulgering af fly- dende eller halvfaste fødevarer.
Página 24
da Forhindring af materielle skader ▶ Stil aldrig apparatet på eller i nærheden af varme overflader. ▶ Vent til drevet står helt stille, efter at apparatet er slukket. ▶ Hold hænder, hår, tøj og andre genstande væk fra roterende de- ▶ Berør aldrig knivklingerne med de bare fingre. ▶...
Página 25
Garantibetingelser drer luft under blenderfoden en god bin- efterfølgende betingelser. ding. Lad luften slippe væk, før der blan- På dette apparat yder Bosch 2 års reklama- des, for at opnå et optimalt resultat. tionsret. Købsnota skal altid vedlægges ved → Fig.
Página 26
no Sikkerhet Sikkerhet ¡ Les nøye gjennom denne anvisningen. ¡ Oppbevar veiledningen og produktinformasjonen for senere bruk eller for en senere eier. Apparatet må kun brukes: ¡ med originaldeler og -tilbehør. ¡ til kutting, hakking, miksing, mosing og emulgering av flytende eller halvfaste matvarer.
Página 27
Unngå materielle skader no ▶ Apparatet må aldri plasseres på eller i nærheten av varme over- flater. ▶ Etter at du har slått av apparatet, må du vente til drivverket er kommet helt til ro. ▶ Hold hender, hår, klær og andre gjenstander på avstand fra roterende deler.
Página 28
no Eksempel på majonesoppskrift ¡ Bruk universalkutteren til kutting av rå Dette apparatet er klassifi- matvarer uten tilsetning av væske, f.eks. sert i henhold til det europe- løk, hvitløk eller urter. iske direktivet 2012/19/EU ¡ Ta gryten bort fra kokesonen før du be- om avhending av elektrisk- arbeider matvarer i en kasserolle.
Página 29
Säkerhet sv Säkerhet ¡ Läs igenom anvisningen noga. ¡ Förvara bruksanvisningen och produktinformationen för senare användning eller till nästa ägare. Använd apparaten bara: ¡ med originaldelar och originaltillbehör. ¡ för finfördelning, hackning, mixning, mosning och emulgering av flytande eller halvfasta matvaror. ¡...
Página 30
sv Undvika sakskador ▶ Vänta tills drivningen står helt stilla efter avstängning. ▶ Låt inte händer, hår, kläder eller andra husgeråd komma i närhe- ten av roterande delar. ▶ Vidrör aldrig klingorna med bara händer. ▶ Bearbeta varma matvaror försiktigt. ▶ Låt kokande matvaror svalna till 70 °C eller lägre före bearbet- ningen.
Página 31
Användningsexempel sv ¡ 200-250 ml olja I Sverige gäller av EHL antagna konsument- bestämmelser. Den fullständiga texten finns ¡ salt och peppar efter behag hos din handlare. Spar kvittot. Tillagning av majonnäs Anmärkningar ¡ Med mixerfoten an du bara laga till ma- jonnäs av hela ägg (äggvita och äggula).
Página 32
fi Turvallisuus Turvallisuus ¡ Lue tämä ohje huolellisesti. ¡ Säilytä ohjeet ja tuotetiedot myöhempää käyttötarvetta tai mahdollista uutta omistajaa varten. Käytä laitetta vain: ¡ valmistajan alkuperäisillä osilla ja varusteilla. ¡ nestemäisten ja puolikovien elintarvikkeiden hienontamiseen, silppuamiseen, sekoittamiseen, soseuttamiseen ja emulgointiin. ¡ yksityisissä kotitalouksissa ja kodinomaisen ympäristön suljetuissa tiloissa huonelämpötilassa.
Página 33
Esinevahinkojen välttäminen fi ▶ Varmista, että verkkojohto ei koske laitteen kuumiin osiin, äläkä vedä sitä terävien reunojen yli. ▶ Älä koskaan aseta laitetta kuumien pintojen päälle tai läheisyyteen. ▶ Odota laitteen pois päältä kytkemisen jälkeen, että moottori on pysähtynyt kokonaan. ▶ Pidä kädet, hiukset, vaatteet tms. loitolla pyörivistä osista. ▶...
Página 34
fi Elintarvikkeiden käsittely sekoitusvarrella sekoitusvarrella käsittely Elintarvikkeiden hävittäminen laitteen poistetun Käytöstä Elintarvikkeiden käsittely Käytöstä poistetun laitteen sekoitusvarrella hävittäminen sekoitusvarrella käsittely Elintarvikkeiden hävittäminen laitteen poistetun Käytöstä ▶ Huomautukset Hävitä laite ympäristöystävällisesti. ¡ Kiinteät elintarvikkeet kuten omenat, Tarkempia tietoja perunat tai liha on pilkottava ja keitettävä kierrätysmahdollisuuksista saat pehmeiksi ennen käsittelyä.
Página 35
Seguridad es Seguridad ¡ Lea atentamente estas instrucciones. ¡ Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios. Utilizar el aparato únicamente: ¡ con piezas y accesorios originales. ¡ para triturar, picar, mezclar, hacer puré y emulsionar líquidos o alimentos semiblandos.
Página 36
es Evitar daños materiales ▶ No poner nunca en funcionamiento un aparato dañado. ▶ Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contac- to con piezas calientes o bordes afilados. ▶ No colocar nunca el aparato sobre o cerca de superficies calien- tes.
Página 37
Servicio Técnico Autorizado Dejar enfriar el aparato a temperatura am- por Bosch. En el caso de que el usuario so- biente después de cada ciclo de funciona- licitara la visita del Técnico Autorizado a su miento.
Página 38
Para la efecti- vidad de esta garantía es imprescindible acreditar por parte del usuario y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la fecha de adquisición mediante la correspondiente FACTURA DE COMPRA que el usuario acompañará con el aparato cuando ante la eventualidad de una avería lo tenga que lle-...
Página 39
Segurança pt Segurança ¡ Leia atentamente este manual. ¡ Guarde estas instruções e as informações sobre o produto para posterior utilização ou para entregar a futuros proprietários. O aparelho apenas pode ser utilizado: ¡ com peças e acessórios originais. ¡ para triturar, picar, misturar, fazer purés e emulsionar alimentos líquidos ou semissólidos.
Página 40
pt Evitar danos materiais ▶ Nunca deixar que o cabo elétrico toque em peças quentes nem o puxar sobre arestas vivas. ▶ Nunca colocar o aparelho sobre ou nas proximidades de super- fícies quentes. ▶ Após o desligamento, aguardar que o acionamento esteja com- pletamente parado.
Página 41
Processar alimentos com o pé triturador pt triturador pé alimentos Processar Processar alimentos com o pé usado aparelho Eliminar Eliminar o aparelho usado triturador usado aparelho Eliminar ▶ Elimine o aparelho de forma ecológica. triturador pé alimentos Processar Para obter mais informações sobre os Notas procedimentos atuais de eliminação, ¡...
Página 42
el Ασφάλεια Ασφάλεια ¡ Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες. ¡ Φυλάξτε τις οδηγίες καθώς και τις πληροφορίες προϊόντος για μετέπειτα χρήση ή για τον επόμενο κάτοχο της συσκευής. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο: ¡ Με γνήσια εξάρτημα και προσαρτήματα. ¡ Για τον τεμαχισμό, κοπή, ανάμειξη, πολτοποίηση και γαλακτωματοποίηση...
Página 43
Αποφυγή των υλικών ζημιών el ▶ Η συσκευή και το καλώδιο σύνδεσης στο δίκτυο του ρεύματος δεν επιτρέπονται να βυθίζονται ποτέ μέσα σε νερό ούτε να πλένονται στο πλυντήριο πιάτων. ▶ Μη βυθίζετε ποτέ τη βασική συσκευή, αλλά μόνο το πόδι του μίξερ, μέσα...
Página 44
el Πόδια μίξερ Πλήκτρο Turbo Παρασκευή μαγιονέζας Για τη χρήση της συσκευής με τον μέγιστο Υποδείξεις αριθμό στροφών. ¡ Με το πόδι μίξερ μπορείτε να Σημείωση: Η συσκευή παραμένει παρασκευάσετε μαγιονέζα μόνο από ενεργοποιημένη, όσο ένα πλήκτρο είναι ολόκληρα αυγά (ασπράδι και κρόκος). πατημένο.
Página 45
Όροι εγγύησης el Έχετε για τη συσκευή σας δικαίωμα εγγύησης Όροι Όροι εγγύησης εγγύησης σύμφωνα με τους ακόλουθους εγγύησης Όροι όρους. Εκτυπωμένο σε 100 % ανακυκλωμένο χαρτί...
Página 46
el Όροι εγγύησης Εκτυπωμένο σε 100 % ανακυκλωμένο χαρτί...
Página 47
Güvenlik tr Güvenlik ¡ Bu kılavuzu dikkatlice okuyunuz. ¡ Kılavuzu ve ürün bilgilerini, ileride kullanmak için veya cihazın muhtemel bir sonraki sahibi için saklayın. Cihazı yalnızca: ¡ orijinal parçaları ve aksesuarları ile birlikte kullanın. ¡ Sıvı veya yarı katı besinleri doğramak, kıymak, karıştırmak, püre yapmak ve emülsiyon haline getirmek için.
Página 48
tr Maddi hasarların önlenmesi ▶ Cihazı kesinlikle sıcak yüzeylerin üzerine veya yakınına koymayınız. ▶ Kapattıktan sonra tahrik sisteminin tamamen durmasını bekleyiniz. ▶ Ellerinizi, saçlarınızı, kıyafetlerinizi ve diğer kişisel eşyalarınızı döner parçalardan uzak tutun. ▶ Bıçak ağızlarına asla çıplak elle dokunmayın. ▶ Sıcak besinleri dikkatli bir şekilde işleyin. ▶...
Página 49
Besinlerin karıştırma ayağı ile işlenmesi tr işlenmesi ayağı karıştırma Besinlerin Besinlerin karıştırma ayağı ile verme atığa cihazları Eski Eski cihazları atığa verme işlenmesi verme atığa cihazları Eski ▶ Cihazı çevreye zarar vermeyecek şekilde imha ediniz. işlenmesi ayağı karıştırma Besinlerin Notlar Güncel imha yol ve yöntemleri hakkında ¡...
Página 50
Tüm yetkili servis istasyonlarının iletişim faturayı göstermeniz şarttır. bilgilerine aşağıdaki web sitemizden Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz ulaşabilirsiniz. için: https://www.bosch-yetkiliservisi.com/ - Bu cihazlar ev tipi kullanıma uygundur, Ayrıca yetkili servis istasyonlarına ait endüstriyel (sanayi tipi) kullanıma uygun bilgiler, ilgili bakanlık tarafından oluşturulan değildir.
Página 51
Garanti koşulları tr %100 geri dönüşümlü kağıt üzerine basılmıştır...
Página 52
tr Garanti koşulları %100 geri dönüşümlü kağıt üzerine basılmıştır...
Página 53
Bezpieczeństwo pl Bezpieczeństwo ¡ Należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję. ¡ Instrukcję należy zachować i starannie przechowywać jako źró- dło informacji, a także z myślą o innych użytkownikach. Urządzenia należy używać wyłącznie: ¡ z oryginalnymi częściami i akcesoriami. ¡ do rozdrabniania, siekania, mieszania, miksowania na puree i emulgowania płynnych lub półstałych artykułów spożywczych.
Página 54
pl Zapobieganie szkodom materialnym ▶ Nigdy nie włączać uszkodzonego urządzenia. ▶ Nigdy nie dopuszczać do kontaktu przewodu sieciowego z gorą- cymi częściami i ostrymi krawędziami. ▶ Nigdy nie ustawiać urządzenia na gorących powierzchniach ani w ich pobliżu. ▶ Po wyłączeniu urządzenia zaczekać, aż napęd całkowicie się za- trzyma.
Página 55
Przetwarzanie produktów przy użyciu końcówki miksującej pl Końcówka miksująca z tworzywa ¡ Podczas przygotowywania majonezu po- sztucznego lub stali szlachetnej wietrze znajdujące się pod końcówką Standardowe końcówki miksujące są miksującą utrudnia dobre połączenie przystosowane do następujących składników. W celu uzyskania optymal- zastosowań: nego rezultatu przed rozpoczęciem mik- ¡...
Página 56
(wraz z wyłą- nicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr czeniami z napraw gwarancyjnych) dostęp- 180, poz. 1495) symbolem na na stronie internetowej: www.bosch-ho- przekreślonego kontenera me.pl/gwarancja. Gwarant udostępni treść na odpady. Takie oznakowa- oświadczenia gwarancyjnego również na pi- nie informuje, że sprzęt ten,...
Página 57
Безпека uk Безпека ¡ Будь ласка, уважно прочитайте цю інструкцію. ¡ Збережіть інструкцію й інформацію про прилад для пізнішого користування або для наступного власника приладу. Користуйтеся приладом лише так: ¡ з оригінальними частинами й приладдям. ¡ для подрібнювання, рубання, змішування, пюрування й ему- льгування...
Página 58
uk Як уникнути матеріальних збитків ▶ Не допускайте контакту кабелю живлення з гарячими части- нами й не кладіть кабель на гострі краї. ▶ У жодному разі не ставте прилад на гарячі поверхні або по- близу них. ▶ Після вимкнення зачекайте, поки привод повністю зупини- ться.
Página 59
Обробка продуктів ніжкою блендера uk ¡ Приготування пюре й супів-пюре з приладів старих Утилізація Утилізація старих приладів варених продуктів, наприклад овочів і приладів старих Утилізація ▶ Утилізуйте прилад екологічним фруктів способом. блендера ніжкою продуктів Обробка Обробка продуктів ніжкою Інформацію щодо актуальних способів блендера...
Página 60
ru Безопасность Безопасность ¡ Внимательно прочитайте данное руководство. ¡ Сохраните инструкцию и информацию о приборе для дальнейше- го использования или для передачи следующему владельцу. Используйте прибор только: ¡ с оригинальными частями и принадлежностями. ¡ для измельчения, рубки, перемешивания, пюрирования и эмуль- гирования...
Página 61
Предотвращение материального ущерба ru ▶ Категорически запрещается эксплуатировать поврежденный при- бор. ▶ Категорически запрещен контакт сетевого кабеля с горячими ча- стями или острыми краями. ▶ Никогда не ставьте прибор на горячие поверхности или рядом с ними. ▶ После выключения дождитесь полной остановки привода. ▶...
Página 62
ru Переработка продуктов ножкой блендера Ножка блендера из пластмассы или Примеры использования использования Примеры нержавеющей стали Обязательно соблюдать указанное макси- использования Примеры Стандартные ножки блендера пригодны мальное количество ингредиентов и вре- для следующих задач: мя переработки в таблице. ¡ Смешивание напитков После...
Página 63
Гарантийные условия ru висном центре от производителя ООО «БСХ Бытовая техника», или в сопроводи- тельной документации. Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
Página 64
ru Гарантийные условия Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
Página 65
Гарантийные условия ru Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
Página 66
ru Гарантийные условия Напечатано на бумаге, на 100 % изготовленной из вторсырья...
Página 67
األمانar األمان .اقرأ هذا الدليل بعناية ¡ احتفظ بالدليل وبمعلومات المنتج لغرض االستخدام الالحق أو ¡ .لتسليمها إلى المالك التالي :ال تستخدم الجهاز إال .مع األجزاء والكماليات األصلية ¡ لفرم وتقطيع وخلط وطحن واستحالب المواد الغذائية السائلة أو ¡ .شبه الصلبة في...
Página 68
ar تج ن ُّب األضرار المادية احرص على إبعاد األيدي والشعر والمالبس واألوعية األخرى عن ◀ .األجزاء الد و َّارة .ال تلمس الشفرات بيدين مجردتين أب د ًا ◀ .عالج المواد الغذائية الساخنة بحذر ◀ °م اترك المواد الغذائية المطبوخة لتبرد وتصل إلى درجة حرارة ◀...
Página 69
أمثل ة ٌ تطبيقيةar يتم تحديد شروط الضمان لھذا الجھاز من الملح والفلفل بحسب الرغبة ¡ قبل ممثلنا في الدولة التي يتم فيھا بيع إعداد المايونيز الجھاز. يمكنك الحصول على تفاصيل ھذه مالحظات الشروط من قبل الموزع الذي اشتريت منه ال...
Página 70
Infos unter: www.bosch-home.com.au parts and accessories or for product advice www.bosch-home.com *Mon-Fri 24 hours please visit www.bosch-home.co.uk Or call Reparaturservice, Ersatzteile & Zubehör, Tel.: 0344 892 8979* BE Belgique, België, Belgium Produkt-Informationen: Tel.: 0911 70 440 *Calls are charged at the basic rate, please BSH Home Appliances S.A.
Página 71
2132 LS Hoofddorp conditioning Co. Ltd. Dublin 12 Storingsmelding/Onderdelenverkoop: BOSCH Service centre, Kilo 5 Old Makkah To arrange an engineer visit, to order Tel.: 088 424 4010 Road (Next to Toyota), Jamiah Dist., P.O. spare parts and accessories or for mailto:bosch-contactcenter@bshg.com...
Página 72
Expert advice for your Bosch home appliances, help with problems or a repair from Bosch experts. Find out everything about the many ways Bosch can support you: www.bosch-home.com/service Contact data of all countries are listed in the attached service directo- Robert Bosch Hausgeräte GmbH...