Übersicht Der Bedienelemente Und Anschlüsse; Operating Elements And Connections; Front Panel; Rear Panel - IMG STAGELINE MPX-500 Manual De Instrucciones

Tabla de contenido

Publicidad

D
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen
dann immer die beschriebenen Bedienelemente
A
und Anschlüsse.
CH
1
Übersicht der Bedienelemente und
Anschlüsse
1.1 Frontseite
1 XLR-Buchse für ein DJ-Mono-Mikrofon (asym.);
bei Anschluß eines DJ-Mikrofons an die 6,3-mm-
Klinkenbuchse (27) auf der Gerätrückseite wird
die XLR-Buchse abgeschaltet
2 Eingangsumschalter CD/LINE – LINE für die Ka-
näle 1 und 2
3 Eingangsumschalter PHONO – LINE für die Ka-
näle 3 und 4
4 Betriebsanzeige
5 4polige XLR-Buchse LAMP zum Anschluß einer
Pultleuchte (12 V/max. 5 W)
6 Ein-/Ausschalter
7 LED-Pegelanzeige für den Ausgang MASTER
(23)
8 Regler GAIN zum Einstellen der Eingangsverstär-
kung des Kanals DJ MIC und der Kanäle 1 bis 4
9 3fache Klangregelung für den Kanal DJ MIC und
für die Kanäle 1 bis 4: HIGH = Höhenregler,
MID = Mittenregler, LOW = Baßregler
10 LED-Pegelanzeige für die Kanäle 1 bis 4;
der Pegel wird nach dem entsprechenden Kanal-
fader angezeigt
11 Taste AUTO TALK zum Einschalten der automati-
schen Pegelabsenkung der Kanäle 1 bis 4 bei
Durchsagen über ein an Buchse DJ MIC (1 oder
27) angeschlossenes Mikrofon:
bei gedrückter Taste beträgt während einer Durch-
sage die Absenkung 15 dB
12 Tasten CUE für die Kanäle 1 bis 4 und den Sum-
menkanal MASTER zum Abhören des jeweiligen
Kanals über einen an Buchse PHONES (15)
angeschlossenen Kopfhörer
GB
Please unfold page 3. Then you can always see
the operating elements and connections de-
scribed.
1

Operating Elements and Connections

1.1 Front panel

1 XLR jack for a DJ mono microphone (unbal.);
with connection of a DJ microphone to the
6.3 mm jack (27) at the rear panel of the unit, the
XLR jack is switched off
2 Input selector switches CD/LINE – LINE for chan-
nels 1 and 2
3 Input selector switches PHONO – LINE for chan-
nels 3 and 4
4 Operating indication
5 4-pole XLR jack LAMP to connect a console lamp
(12 V/max. 5 W)
6 POWER switch
7 LED level display for the MASTER output (23)
8 Controls GAIN to adjust the input amplification of
channel DJ MIC and channels 1 to 4
9 3-way equalizer for channel DJ MIC and for chan-
nels 1 to 4: HIGH = treble control, MID = mid-
range control, LOW = bass control
10 LED level display for channels 1 to 4;
the level is indicated after the corresponding
channel fader
11 Button AUTO TALK to switch on the automatic
level attenuation of channels 1 to 4 with an-
nouncements via a microphone connected to jack
DJ MIC (1 or 27):
with the button pressed the attenuation is 15 dB
during announcements
12 Buttons CUE for channels 1 to 4 and the MASTER
channel to monitor the respective channel via
headphones connected to jack PHONES (15)
13 Faders for channel DJ MIC and for channels 1 to 4
4
13 Schieberegler (Fader) für den Kanal DJ MIC und
für die Kanäle 1 bis 4
14 Regler MONITOR LEVEL für die Kopfhörerlaut-
stärke
15 6,3-mm-Klinkenbuchse zum Anschluß eines
Kopfhörers (Impedanz ≥ 8 Ω)
16 Zuordnungsschalter ASSIGN A für den Überblend-
regler (17) zur Auswahl des Kanals, der auf die
Seite „A" geschaltet werden soll
17 Überblendregler (Crossfader) zum Überblenden
zwischen zwei der Kanäle 1 bis 4;
wird die Überblendfunktion nicht benötigt, beide
Zuordnungsschalter (16 +18) in die Position „0"
stellen
18 Zuordnungsschalter ASSIGN B für den Überblend-
regler (17) zur Auswahl des Kanals, der auf die
Seite „B" geschaltet werden soll
19 Summenregler (Fader) für den Ausgang MASTER
(23)
20 Pegelregler für den Monitorausgang BOOTH (24)
21 Balanceregler für den Ausgang MASTER (23)
1.2 Rückseite
22 Ausgangsbuchsen REC für den Anschluß eines
Tonaufnahmegerätes; der Aufnahmepegel ist un-
abhängig vom Summenregler (19) und vom Reg-
ler BOOTH LEVEL (20)
23 Summenausgang MASTER für den Anschluß
eines Verstärkers
24 Ausgangsbuchsen BOOTH für den Anschluß
einer Monitoranlage
25 Eingangsbuchsen PHONO für die Kanäle 3 und 4
zum Anschluß von Plattenspielern mit Magnet-
system
26 Eingangsbuchsen LINE bzw. CD/LINE für die
Kanäle 1 bis 4 zum Anschluß von Geräten mit
Line-Pegel (z. B. CD-Spieler, Tape-Deck, MiniDisk-
Recorder)
27 6,3-mm-Klinkenbuchse für ein DJ-Mono-Mikrofon
(asym.); bei Anschluß eines DJ-Mikrofons an
14 Control MONITOR LEVEL for the headphones
volume
15 6.3 mm jack to connect headphones (impedance
≥ 8 Ω)
16 Switch ASSIGN A for the crossfader (17) to select
the channel to be switched to side "A"
17 Crossfader for fading between two of the chan-
nels 1 to 4;
if the fading function is not necessary, set both
assign switches (16 +18) to position "0"
18 Switch ASSIGN B for the crossfader (17) to select
the channel to be switched to side "B"
19 Master fader for MASTER output (23)
20 Level control for monitor output BOOTH (24)
21 Balance control for MASTER output (23)

1.2 Rear panel

22 Output jacks REC to connect an audio recording
unit; the recording level is independent of the
master fader (19) and of control BOOTH LEVEL
(20)
23 MASTER output to connect an amplifier
24 Output jacks BOOTH to connect a monitor
system
25 Input jacks PHONO for channels 3 and 4 to
connect turntables with magnetic system
26 Input jacks LINE resp. CD/LINE for channels 1 to
4 to connect units with line level (e. g. CD player,
tape deck, minidisc recorder)
27 6.3 mm jack for a DJ mono microphone (unbal.);
with connection of a DJ microphone to this jack
the XLR jack DJ MIC (1) on the front panel is
switched off
28 Mains cable to connect 230 V~/50 Hz
29 6.3 mm jacks for remote start (fader start) of turn-
tables and CD players with contact control
30 3.5 mm jacks for remote start (fader start) of CD
players with pulse control
31 Connection for common grounding point, e. g. for
turntables
diese Buchse, wird die XLR-Buchse DJ MIC (1)
auf der Frontseite abgeschaltet
28 Netzkabel zum Anschluß an 230 V~/50 Hz
29 6,3-mm-Klinkenbuchsen zum Fernstarten (Fader-
start) von Platten- und CD-Spielern mit Kontakt-
steuerung
30 3,5-mm-Klinkenbuchsen zum Fernstarten (Fader-
start) von CD-Spielern mit Impulssteuerung
31 Anschluß für gemeinsamen Erdungspunkt, z. B
für Plattenspieler
2
Hinweise für den sicheren Gebrauch
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie für elektromag-
netische Verträglichkeit 89/336/EWG und der Nie-
derspannungsrichtlinie 73/23/EWG.
Das Gerät wird mit lebensgefährlicher Netzspan-
nung (230 V~) versorgt. Nehmen Sie deshalb nie-
mals selbst Eingriffe im Gerät vor. Durch unsach-
gemäßes Vorgehen besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages. Außerdem erlischt beim
Öffnen des Gerätes jeglicher Garantieanspruch.
Beachten Sie für den Betrieb auch unbedingt die fol-
genden Punkte:
Das Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen
geeignet.
Schützen Sie das Gerät vor Feuchtigkeit und Hitze
(zulässiger Einsatztemperaturbereich 0–40 °C).
Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, und sofort den
Netzstecker ziehen, wenn:
1. sichtbare Schäden am Gerät oder an der Netz-
anschlußleitung vorhanden sind,
2. nach einem Sturz oder ähnlichem der Verdacht
auf einen Defekt besteht,
3. Funktionsstörungen auftreten.
Das Gerät in jedem Fall zur Reparatur in eine
Fachwerkstatt geben.
Eine beschädigte Netzanschlußleitung darf nur
durch den Hersteller oder eine autorisierte Fach-
werkstatt ersetzt werden.
2

Safety Notes

This appliance corresponds to the directive for elec-
tromagnetic compatibility 89/336/EEC and the low
voltage directive 73/23/EEC.
This unit uses lethal mains voltage (230 V~). In
order to prevent a shock hazard do not open the
cabinet. Leave servicing to authorized, skilled per-
sonnel only. Moreover, any guarantee claim ex-
pires if the unit has been opened.
For operation also observe in any case the following:
The unit is designed for indoor use only.
Protect the unit against humidity and heat (permis-
sible ambient temperature range 0–40 °C).
Do not take the unit to operation and immediately
take the mains plug out of the mains socket if:
1. damage at the unit or mains cable can be seen,
2. a defect might have occurred after a drop or
similar accident,
3. there are malfunctions.
The unit must in any case be repaired by author-
ized skilled personnel.
A damaged mains cable must only be repaired by
the manufacturer or authorized skilled personnel.
Never pull the mains plug out of the mains socket
by means of the mains cable.
If the unit is used for purposes other than originally
intended, if it is operated or connected in the wrong
way or not repaired by authorized, skilled person-
nel, there is no liability for possible damage.
Only use a dry, soft cloth for cleaning, by no means
chemicals or water.
If the unit is to be put out of operation definitively,
bring it to a local recycling plant for disposal.
Important for U.K. Customers!
The wires in this mains lead are coloured in ac-
cordance with the following code:
blue = neutral
brown = live
As the colours of the wires in the mains lead of this
appliance may not correspond with the coloured
markings identifying the terminals in your plug,
proceed as follows:

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

20.1000

Tabla de contenido