projections dʼeau, des éclaboussures, dʼune
humidité de lʼair élevée et de la chaleur (plage
de température de fonctionnement autorisée :
0 – 40 °C).
G
En aucun cas, vous ne devez poser dʼobjet
contenant du liquide ou un verre sur lʼappareil.
G
La chaleur dégagée par lʼappareil doit être éva-
cuée par une circulation dʼair correcte. Ne
aucun cas, les ouïes de ventilation (13) ne doi-
vent être obstruées.
G
Ne faites pas fonctionner lʼappareil ou débran-
chez-le immédiatement du secteur lorsque :
1. des dommages visibles apparaissent sur
lʼappareil ou sur le cordon secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous
avez un doute sur lʼétat de lʼappareil,
3. des défaillances apparaissent.
Dans tous les cas, les dommages doivent être
réparés par un technicien spécialisé.
G
Ne débranchez jamais lʼappareil en tirant sur le
cordon secteur, tenez-le toujours par la fiche.
G
Pour le nettoyer, utilisez uniquement un chiffon
sec et doux, en aucun cas, de produits chi-
miques ou dʼeau.
G
Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dommages matériels ou corporels consécutifs
si lʼappareil est utilisé dans un but autre que
celui pour lequel il a été conçu, sʼil nʼest pas
correctement branché ou utilisé ou sʼil nʼest
pas réparé par une personne habilitée ; de
même, la garantie deviendrait caduque.
Lorsque lʼappareil est définitivement
retiré du service, vous devez le déposer
dans une usine de recyclage adaptée
pour contribuer à son élimination non
polluante.
spruzzi dʼacqua, da alta umidità dellʼaria e dal
calore (temperatura dʼimpiego ammessa fra
0 e 40 °C).
G
Non depositare sullʼapparecchio dei contenitori
riempiti di liquidi, p. es. bicchieri.
G
Devʼessere garantita la libera circolazione del-
lʼaria per dissipare il calore che viene prodotto
allʼinterno dellʼapparecchio. Non coprire in nes-
sun modo le fessure dʼaerazione (13) del con-
tenitore.
G
Non mettere in funzione lʼapparecchio e stac-
care subito la spina rete se:
1. lʼapparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussi-
ste il sospetto di un difetto;
3. lʼapparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad unʼoffi-
cina competente.
G
Staccare il cavo rete afferrando la spina, senza
tirare il cavo.
G
Per la pulizia usare solo un panno morbido,
asciutto; non impiegare in nessun caso prodotti
chimici o acqua.
G
Nel caso dʼuso improprio, di collegamenti sba-
gliati, dʼimpiego scorretto o di riparazione non a
regola dʼarte dellʼapparecchio, non si assume
nessuna responsabilità per eventuali danni
consequenziali a persone o a cose e non si
assume nessuna garanzia per lʼapparecchio.
Se si desidera eliminare lʼapparecchio
definitivamente, consegnarlo per lo
smaltimento ad unʼistituzione locale per
il riciclaggio.
3 Possibilités dʼutilisation
Le système amplifié PAK-100 se compose dʼune
table de mixage 4 canaux avec processeur dʼef-
fet Echo intégré (Digital Delay) et dʼun amplifica-
teur 60 W. Ces composants sont intégrés dans
une enceinte 2 voies, pouvant être transportés
facilement grâce à 2 roulettes et une poignée
télescopique. Le système est idéal pour une utili-
sation mobile, par exemple, des événements
live, manifestations de danse, présentations etc.
4 Transport de lʼappareil
Pour transporter la PAK-100, appuyez sur le bou-
ton de déverrouillage (17), dépliez la poignée
télescopique (18) jusquʼà la hauteur voulue et
quʼelle sʼenclenche. En lʼinclinant légèrement,
lʼappareil peut être positionné uniquement sur les
deux roulettes et être facilement tiré. Après le
transport, appuyez à nouveau sur le bouton de
déverrouillage, repoussez la poignée dans lʼap-
pareil.
5 Branchements
Avant dʼeffectuer les branchements des appa-
reils ou de modifier les branchements existants,
éteignez le système amplifié.
5.1 Microphones et appareils audio
Chacun des canaux 1 à 4 possède une entrée
micro XLR et une prise jack 6,35 pour signaux
avec niveau ligne, pouvant être utilisée à la place
de lʼentrée micro. Les prises XLR sont prévues
pour des signaux symétriques, les prises jack
6,35 pour des signaux asymétriques. Pour des
microphones branchés en asymétrique, un adap-
3 Possibilità dʼimpiego
Il sistema dʼamplificazione PAK-100 consiste di
un mixer a 4 canali con processore integrato per
effetti eco (digital delay) e di un amplificatore di
60 W. Questi componenti sono montati in una
cassa acustica a 2 vie, trasportabile comoda-
mente grazie ai 2 rulli e alla maniglia telescopica.
Perciò, il sistema e adatto in modo ideale per
impieghi mobili, p. es. per rappresentazioni dal
vivo, balli, presentazioni ecc.
4 Trasporto dellʼapparecchio
Per il trasporto del PAK-100 premere sul bottone
di sblocco (17) e sfilare la maniglia telescopica
(18) come desiderato fino allo scatto. Ribaltando
leggermente lʼapparecchio, questo poggia solo
sui due rulli e può essere trascinato comoda-
mente. Dopo il trasporto premere nuovamente
sul bottone di sblocco e spingere la maniglia nel-
lʼapparecchio.
5 Effettuare i collegamenti
Prima di collegare degli apparecchi o di modifi-
care dei collegamenti esistenti spegnere il
sistema dʼamplificazione.
5.1 Microfoni e apparecchi audio
Ognuno dei canali 1 – 4 dispone di un ingresso
XLR per microfoni e una presa jack per segnali
con livello di linea che può essere usata in alter-
nativa allʼingresso per microfoni. Le prese XLR
sono previste per segnali bilanciati, le prese jack
per segnali sbilanciati. Per i microfoni sbilanciati
è necessario un adattatore nel quale i contatti
XLR 1 e 3 sono collegati.
tateur avec les contacts XLR 1 et 3 bridgés, est
nécessaire.
1) Reliez les microphones aux prises XLR MIC
IN (2).
2) Reliez les appareils avec sortie mono ligne
(par exemple préamplificateur dʼinstrument)
aux prises jack 6,35 LINE IN (3).
3) Reliez les appareils avec sortie ligne stéréo
(par exemple lecteur CD, enregistreur MD,
enregistreur DAT) aux prises RCA CD / TAPE
IN (16).
Si plusieurs sources stéréo de signal doi-
vent être reliées ou pour modifier séparément
le son du signal ou pour délivrer une part dʼef-
fet au signal, il peut être relié via les prises
dʼentrée LINE IN (3) de deux canaux dʼentrée.
5.2 Appareil à effets
Pour traiter le signal master, on peut insérer un
appareil à effets via les prises RETURN (19) et
SEND (20).
1) Reliez lʼentrée de lʼappareil à effets à la prise
jack SEND (mono, asymétrique).
2) Reliez la sortie de lʼappareil à effets à la prise
jack 6,35 RETURN (mono, asymétrique).
Conseil : dans le système amplifié, il y a une interruption
de signal si seule une des deux prises (19, 20) est bran-
chée ou si lʼappareil inséré nʼest pas allumé, est défec-
tueux ou mal relié. Le haut-parleur reste alors muet.
5.3 Enregistreur ou
amplificateur supplémentaire
Un signal master est disponible à la sortie CD /
TAPE REC (14), indépendant du réglage général
de tonalité (9) et du réglage du volume général
MASTER (8). On peut relier ici un enregistreur ou
1) Collegare i microfoni con le prese XLR MIC IN
(2).
2) Collegare gli apparecchi con uscita mono di
linea (p. es. preamplificatore di strumenti musi-
cali) con le prese jack 6,3 mm LINE IN (3).
3) Collegare gli apparecchi con uscita stereo di
linea (p. es. lettori CD, registratori MD, registra-
tori DAT) con le prese RCA CD / TAPE IN (16).
Se si devono collegare più sorgenti con
segnali stereo oppure se si devono modificare
i toni del segnale separatamente o se si deve
aggiungere un effetto, è possibile anche il col-
legamento per mezzo delle prese dʼingresso
LINE IN (3) di due canali dʼingresso.
5.2 Unità per effetti
Per elaborare il segnale delle somme, è possibile
inserire unʼunità per effetti tramite le prese
RETURN (19) e SEND (20).
1) Collegare lʼingresso dellʼunità per effetti con la
presa jack SEND (mono, sbilanciata).
2) Collegare lʼuscita dellʼunità per effetti con la
presa jack RETURN (mono, sbilanciata).
Nota: Nel sistema dʼamplificazione si crea unʼinterruzione
del segnale se è collegata solo una delle due prese (19,
20) oppure se lʼapparecchio inserito non è acceso, se è
difettoso o collegato in modo scorretto. In questi casi lʼal-
toparlante rimane muto.
5.3 Registratore o
amplificatore supplementare
Allʼuscita CD / TAPE REC (14) è disponibile un
segnale delle somme indipendente dallʼimposta-
zione globale dei toni (9) e del volume MASTER
(8). Qui si può collegare un registratore o un ulte-
riore apparecchio con ingresso di linea, p. es. un
amplificatore supplementare.
F
B
CH
I
9