Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 116

Enlaces rápidos

Gabel 400 / 600 SET, CASE LIFTER
3 842 549 435
3 842 549 442
Betriebsanleitung
3 842 358 712/2014-01
Ersetzt: –
DEUTSCH

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para REXROTH Gabel 400 SET

  • Página 1 Gabel 400 / 600 SET, CASE LIFTER Betriebsanleitung Ersetzt: – 3 842 549 435 3 842 358 712/2014-01 DEUTSCH 3 842 549 442...
  • Página 2 Beurteilungen und Prüfungen. Unsere Produkte unterliegen einem natürlichen Verschleiß- und Alterungsprozess. © Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. Auf der Titelseite ist eine Beispielkonfi guration abgebildet. Das ausgelieferte Produkt kann daher von der Abbildung abweichen.
  • Página 3 Bu işletim kılavuzu belirtilen dillerde mevcuttur. Belirtilen link'ten yazıcı baskılı (print) veya PDF (medya) yüklenebilir: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Arama alanına (sağ üst “Search”) MTTR358712 yazınız. 2. “Search” tıklayınız. 本安装说明书有这里给出的语言版本。有印刷版本 (print) 或者电子版 PDF 文件 (media) 供使用,电子版文件可在下列的公司网站媒 体网页上下载: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. 在搜索窗口 (右上角,“Search”窗口) 内输入编号 3842546358。2. 点击“Search”。 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Instandhaltung 10.1 Wartung 10.2 Ersatzteile Außerbetriebnahme Demontage und Austausch 12.1 Demontage durchführen Entsorgung 13.1 Umweltschutz Erweiterung und Umbau 14.1 Produkt umbauen Fehlersuche und Fehlerbehebung Technische Daten 16.1 Technische Daten Anhang 17.1 Konformitätserklärung Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 5: Zu Dieser Dokumentation

    „Produktspezifi sche Sicherheitshinweise“ und im Kapitel 3 „Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden“ sowie vor einer Handlungsabfolge oder vor einer Handlungsanweisung, bei der die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 6 Symbol Bedeutung Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben werden.  Einzelner, unabhängiger Handlungsschritt Nummerierte Handlungsanweisung: Die Ziffern geben an, dass die Handlungsschritte aufeinander folgen. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 7: Sicherheitshinweise

    Jeder andere Gebrauch als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben ist nicht bestimmungsgemäß und deshalb unzulässig. Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt die Bosch Rexroth AG keine Haftung. Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Benutzer. Zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Produkts gehören: •...
  • Página 8: Qualifi Kation Des Personals

    Einfl uss von Alkohol, sonstigen Drogen oder Medikamenten, die die Reaktionsfähigkeit beeinfl ussen, stehen. • Verwenden Sie nur Original-Zubehör- und -Ersatzteile von Rexroth, um Personengefährdungen wegen nicht geeigneter Ersatzteile auszuschließen. • Halten Sie die in der Produktdokumentation angegebenen technischen Daten und Umgebungsbedingungen ein.
  • Página 9 Anlage unter Spannung oder Last steht. Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten (Netzstecker ziehen und gegen Wiedereinstecken sichern). • Entsorgen Sie das Produkt nach den nationalen Bestimmungen Ihres Landes. Bei der Entsorgung 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 10: Persönliche Schutzausrüstung

    Sie dürfen Sicherheitseinrichtungen nicht in ihrer Position verändern, umgehen oder unwirksam machen. 2.9.1 Sicherheitssymbole auf dem Produkt Tabelle 3: Sicherheitssymbole auf dem Produkt Bewegte Teile, Quetschgefahr Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 11 Bild Bitte beachten Sie: Körper Berücksichtigen Sie die Mindestabstände nach DIN EN 349 - Tabelle 1, wenn Sie den Arbeitsplatz Fuß gestalten. Abb. 3: Auszug aus DIN EN 349 - Tabelle 1 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 12: Allgemeine Hinweise Zu Sachschäden Und Produktschäden

    • 2 Warnaufkleber (gelb/schwarz), Länge wie Gabel. • 1 Betriebsanleitung Gabel 400 / 600 SET, CASE LIFTER 3 842 358 712 (DE/EN/FR/IT/ES/PT/ BG/CS) 3 842 358 714 (DA/ET/EL/FI/GA/HR/HU/LT) 3 842 358 716 (LV/MT/NL/PL/RO/SK/SL/SV) Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 13: Zu Diesem Produkt

    Leistungsbeschreibung Gabel für Kistenhubgerät elektrisch 5.1.1 Verwendung Gabel für Kistenhubgerät elektrisch Die Gabel für Kistenhubgerät ist vorgesehen, um Behälter (Kisten) oder Bodenroller (zum Transport von Kisten) aufzunehmen. 5.1.2 Ausführung Gabel für Kistenhubgerät elektrisch Stahl, schwarz pulverbeschichtet. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 14: Produktbeschreibung

    ) für Kisten (mm) Gewicht (kg) 200 – 400 3 842 549 427 200 – 600 3 842 549 428 ) in Verbindung mit den Gabeln 3 842 549 435, 3 842 549 442 Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 15: Transport Und Lagerung

    Halten Sie bei Lagerung und Transport in jedem Fall die Umgebungsbedingungen ein, die in den technischen Daten (siehe „Technische Daten“ auf Seite 26) angegeben sind. 7 Montage 7.1 Auspacken • Entfernen Sie die Verpackung. 7.2 Notwendiges Werkzeug • Innensechskantschrauben-Schlüssel SW6. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 16: Verwendete Symbole

    Handlungsanweisungen des begleitenden Textes. Bezeichnung von Bauteilen in Grafi ken. Die Buchstaben kennzeichnen die im begleitenden Text erwähnten Bauteile. Detailansicht aus einer anderen Blickrichtung, zum Beispiel auf die Rückseite oder Unterseite des Produkts. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 17 Richten Sie die Gabeln symetrisch zur Mittelachse des Kistenhubgeräts aus. ) Kennzeichnung der Sicherheitszone mit rotem Abdeckprofi l. 358 709-28 ) Warnaufkleber (gelb/ Abb. 7: Montage Anbauplatte, Gabeln für Kisten schwarz), siehe Seite 20. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 18 Mittelachse des Kistenhubgeräts aus. ) Kennzeichnung der Sicherheitszone mit rotem Abdeckprofi l. 358 709-29 ) Warnaufkleber (gelb/ Abb. 8: Montage Anbauplatte, Gabeln für Bodenroller mit 135 mm Bodenfreiheit schwarz), siehe Seite 20. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 19 ) Kennzeichnung der Sicherheitszone mit  Kennzeichnen Sie den Gefahrenbereich um das Kistenhubgerät herum mit einer rotem Abdeckprofi l. gelb-schwarzen Markierung (siehe Abb. 1 auf Seite 11). ) Warnaufkleber (gelb/ schwarz), siehe Seite 20. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 20: Inbetriebnahme

    Stellen Sie die montierten Gabeln auf die Breite der Kiste oder des Bodenrollers ein (siehe Seite 21). Sicherheitshinweis:  Prüfen Sie das montierte Hebezubehör vor jedem Inbetriebnehmen auf festen Sitz und korrekte Position (siehe Seite 24). Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 21 Max. Verstellbereich (400/600 mm). =10 Nm Gabeln nicht im Radienbereich der Anbauplatte befestigen. Überstehen der Radien beachten! Vormontierter Gewindestift: Lockern, und festziehen. Warnaufkleber (gelb/ schwarz), siehe Seite 358 712-11 Abb. 10: Gabeln einstellen 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 22: Betrieb

    Verwenden Sie beim Beladen mit einem Bodenroller das Kistenhubgerät / die Anbauplatte / die Gabeln nicht als Prellbock.  Beachten Sie beim Beladen des Kistenhubgeräts den zulässigen Lastschwerpunkt der Ladung.  Beachten Sie beim Beladen des Kistenhubgeräts die zulässige Zuladung. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 23: Instandhaltung

    6 Monate das Anzugsmoment der Schrauben, die die Anbauplatte halten. (4x) =22 Nm 358 709-09 Abb. 11: Anzugsmoment der Schrauben, die die Anbauplatte halten 10.2 Ersatzteile Ersatzteile siehe Ersatzteilliste MTparts, 3 842 529 770. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 24: Außerbetriebnahme

    Die Demontage beschränkt sich auf die Demontage des Zubehörs. Das Kistenhubgerät selbst darf nicht demontiert werden. Halten Sie die Vorgaben des Kapitels 6 „Transport und Lagerung“ auf Seite 15 ein, wenn Sie das Kistenhubgerät transportieren bzw. lagern. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 25: Entsorgung

    Konformitätserklärung und damit die CE- Kennzeichnung ungültig wird. Die Gewährleistung von Bosch Rexroth gilt nur für die ausgelieferte Konfi guration und Erweiterungen, die bei der Konfi guration berücksichtigt wurden. Nach einem Umbau oder einer Erweiterung, die über die hier beschriebenen Umbauten bzw.
  • Página 26: Technische Daten

    (Anbauplatte + Gabeln + Zuladung) Prüfkoeffi zient (MRL) 1,5 (statisch) Umgebungstemperatur 0 ... 40 °C Tabelle 5: Berücksichtigte Normen und Richtlinien Berücksichtigte Normen und Richtlinien DIN EN 1494 Produktnorm Richtlinie 2006/42/EG Maschinenrichtlinie (MRL) Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 27: Anhang

    Die Gabel Sets sind vorgesehen, um Bodenroller und / oder Behälter (Kisten) in griffgünstiger Höhe am Arbeitsplatz bereitzustellen oder um abgearbeitete / leere Behälter (Kisten) abzulegen. Modell: Gabel 400 SET, CASE LIFTER; Gabel 600 SET, CASE LIFTER Typnummer: 3842 549 435; 3842 549 442...
  • Página 28 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Änderungen vorbehalten 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 29 Fork 400/600 Set, CASE LIFTER Operating instructions Replaces: – 3 842 549 435 3 842 358 712/2014-01 ENGLISH 3 842 549 442...
  • Página 30 © This document, as well as the data, specifi cations and other information set forth in it, are the exclusive property of Bosch Rexroth AG. It may not be reproduced or given to third parties without its consent.
  • Página 31 Bu işletim kılavuzu belirtilen dillerde mevcuttur. Belirtilen link'ten yazıcı baskılı (print) veya PDF (medya) yüklenebilir: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Arama alanına (sağ üst “Search”) MTTR358712 yazınız. 2. “Search” tıklayınız. 本安装说明书有这里给出的语言版本。有印刷版本 (print) 或者电子版 PDF 文件 (media) 供使用,电子版文件可在下列的公司网站媒 体网页上下载: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. 在搜索窗口 (右上角,“Search”窗口) 内输入编号 3842546358。2. 点击“Search”。 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 32 Spare parts Decommissioning Disassembly and Exchange 12.1 Disassembly Disposal 13.1 Environmental protection Extension and Conversion 14.1 Converting the product Troubleshooting and Resolution Technical Data 16.1 Technical data Appendix 17.1 Declaration of conformity Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 33: About This Documentation

    3 “General Notes on Equipment and Product Damage” and before any actions or steps whenever there is a danger of personal injury or damage to the equipment. The measures described to avoid these hazards must be observed. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 34 Table 2: Meaning of the symbols Symbol Meaning If this information is disregarded, the operating procedure may be impaired.  Individual, independent action Numbered steps: The numbers indicate the order for the steps. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 35: Notes On Safety

    Any use other than that described in the section “Intended use” is considered improper and is not permitted. Bosch Rexroth AG is not liable for any damages resulting from improper use. The user alone bears the risks of improper use of the product.
  • Página 36: Personnel Qualifi Cations

    Qualifi ed personnel must observe the rules relevant to the subject area and carry the necessary technical expertise. Bosch Rexroth offers training for special fi elds. You can fi nd an overview of the training contents on the Internet at http://www.boschrexroth.de/didactic 2.5 General safety instructions...
  • Página 37: Personal Protective Equipment

    As a plant operator, you are responsible for appropriate protective equipment when working with the product. All personal protective equipment must be intact. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 38: Obligations Of The System Owner

    Do not modify the position of, bypass, or disable the safety equipment. 2.9.1 Safety symbols on the product Table 3: Safety symbols on the product Moving parts, danger of crushing Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 39 Minimum distance a (mm) Picture Note: Body Observe minimum spacing requirements according to DIN EN 349 – Table 1, for workstation design. Foot Fig. 3: Excerpt from DIN EN 349 – Table 1 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 40: General Notes On Equipment And Product Damage

    • 2 warning labels (yellow/black), as long as the fork • 1 set of operating instructions for fork 400/600 set, CASE LIFTER 3 842 358 712 (DE/EN/FR/IT/ES/PT/BG/CS) 3 842 358 714 (DA/ET/EL/FI/GA/HR/HU/LT) 3 842 358 716 (LV/MT/NL/PL/RO/SK/SL/SV) Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 41: About This Product

    Electric case lifter fork applications The fork for electric case lifter is intended to support containers (bins) or fl oor rollers (for the transport of bins). 5.1.2 Electric case lifter fork version Steel, powder-coated black 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 42: Product Description

    Useful width ¹) for bins (mm) Weight (kg) 200 – 400 3 842 549 427 200 – 600 3 842 549 428 ¹) In combination with forks 3 842 549 435, 3 842 549 442 Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 43: Transport And Storage

    When storing and transporting the product, always observe the ambient conditions specifi ed in the technical data (see “Technical Data” on page 26). 7 Assembly 7.1 Unpacking • Remove the packaging. 7.2 Required tools • Hex socket wrench WS6 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 44: Symbols Used

    Designation of components in graphics. The letters identify the components specifi ed in the instructions. Detailed view from another direction of vision, e.g. on the rear or the bottom of the product. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 45 ³) Identifi cation of the safety zone with a red cover profi le. ⁴) Warning label (yellow/ black), see page 20. 358 709-28 Fig. 7: Mounting the attachment plate and fork for bin applications 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 46 ⁴) Warning label (yellow/ black), see page 20. 358 709-29 Fig. 8: Mounting the attachment plate and fork for fl oor roller applications with 135 mm fl oor clearance Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 47 Mounting the attachment plate and fork for fl oor roller applications with max. 195 mm ⁴) Warning label (yellow/ fl oor clearance black), see page 20.  Identify the danger areas around the case lifter with yellow and black markings (see Fig. 1 on page 11). 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 48: Commissioning

    Adjust the mounted forks to the width of the bin or fl oor rollers (see page 21). Safety instructions:  Make sure the lifting accessories are securely and correctly positioned each time the device is commissioned (see page 24). Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 49 Do not attach the fork within the radius of the attachment plate. Note protruding radii! ²) Preassembled headless setscrew: Loosen and tighten. ³) Warning label (yellow/ black), see page 20. 358 712-11 Fig. 10: Fork adjustment 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 50: Operation

    When loading with a fl oor roller, do not use the case lifter/attachment plate/ forks as a buffer.  When loading the case lifter, observe the permissible center of gravity of the load.  When loading the case lifter, observe the permissible load. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 51: Maintenance

    (4x) =22 Nm 358 709-09 Fig. 11: Torque on the screws holding the attachment plate 10.2 Spare parts For spare parts, see the MTparts spare parts list, 3 842 529 770. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 52: Decommissioning

    Disassembly is limited to only disassembling the accessories. The case lifter itself does not need to be disassembled. Comply with the specifi cations in chapter 6 “Transport and Storage” on page 15 when transporting or storing the case lifter. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 53: Disposal

    Conversions or extensions to the device other than those listed in this chapter will invalidate the declaration of conformity and CE mark. The Bosch Rexroth warranty only applies to the delivered confi guration and extensions taken into account in the confi guration. The manufacturer can accept no warranty claims if the system is converted or extended in a manner not listed in these instructions.
  • Página 54: Technical Data

    Test coeffi cient (MD) 1.5 (static) Ambient temperature 0 ... 40°C Table 5: Standards and directives complied with Standards and directives complied with DIN EN 1494 Product standard Directive 2006/42/EC Machinery Directive (MD) Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 55: Appendix

    Mobile or movable jacks and associated lifting equipment The following person is authorized to compile the relevant technical documentation: Name: Peter Ludwig, DC-IA/EAT Address: Bosch Rexroth AG Löwentorstraße 68 - 70 70376 Stuttgart GERMANY 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 56 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Subject to changes 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 57 Set de fourches 400 / 600, CASE LIFTER Instructions de service Remplace : – 3 842 549 435 3 842 358 712/2014-01 FRANÇAIS 3 842 549 442...
  • Página 58 Nos produits sont soumis à un processus naturel d’usure et de vieillissement. © Tous droits réservés par Bosch Rexroth AG, y compris en cas de dépôt d’une demande de droit de propriété industrielle. Tout pouvoir de disposition, tel que droit de reproduction et de transfert, détenu par Bosch Rexroth.
  • Página 59 Bu işletim kılavuzu belirtilen dillerde mevcuttur. Belirtilen link'ten yazıcı baskılı (print) veya PDF (medya) yüklenebilir: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Arama alanına (sağ üst “Search”) MTTR358712 yazınız. 2. “Search” tıklayınız. 本安装说明书有这里给出的语言版本。有印刷版本 (print) 或者电子版 PDF 文件 (media) 供使用,电子版文件可在下列的公司网站媒 体网页上下载: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. 在搜索窗口 (右上角,“Search”窗口) 内输入编号 3842546358。2. 点击“Search”。 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 60 Démontage et remplacement 12.1 Processus de démontage Elimination 13.1 Protection de l’environnement Extension et transformation 14.1 Transformation du produit Recherche et résolution des défauts Données techniques 16.1 Données techniques Annexe 17.1 Déclaration de conformité Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 61: Au Sujet De La Présente Documentation

    » et devant les instructions dont l’exécution recèle un risque de dommages corporels ou matériels. Les mesures décrites relatives à la prévention de dangers doivent être respectées. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 62 Si cette information n’est pas prise en compte, le produit ne peut être utilisé ou exploité de manière optimale.  Action isolée et indépendante Enumération d’actions. Les chiffres indiquent la séquence des étapes de manipulation. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 63: Consignes De Sécurité

    2.3 Utilisation non conforme Toute autre utilisation que celle décrite dans le paragraphe « Utilisation conforme » n’est pas conforme et n’est par conséquent pas admise. Bosch Rexroth AG décline toute responsabilité en cas de dommages résultant d’une utilisation non conforme.
  • Página 64: Qualifi Cation Du Personnel

    Bosch Rexroth vous offre des mesures qui soutiennent la formation dans des domaines spécialisés. Vous trouverez un aperçu des contenus des formations sur Internet à l’adresse http://www.boschrexroth.de/didactic 2.5 Consignes générales de sécurité...
  • Página 65: Consignes De Sécurité Spécifi Ques Au Produit

    • Ne mettez pas les doigts dans les pièces en mouvement. • En cas d’arrêt d’urgence ou de dysfonctionnement, ne remettez l’installation en Arrêt d’urgence, dysfonctionnement marche qu’après avoir déterminé la cause du dysfonctionnement et éliminé l’erreur. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 66: Equipement De Protection Individuel

    2.9.1 Symboles de sécurité apposés au produit Tab. 3 : Symboles de sécurité apposés au produit Pièces en mouvement, risque d’écrasement Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 67 Pied DIN EN 349 - Tableau 1. Bras Fig. 3 : Extrait de la norme DIN EN 349 - Tableau 1 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 68: Remarques Générales Concernant Les Dégâts Matériels Et Les Endommagements Du Produit

    • 2 autocollants d’avertissement (jaune / noir) de la longueur de la fourche • Instructions de service Set de fourches 400 / 600 SET, CASE LIFTER 3 842 358 712 (DE/EN/FR/IT/ES/PT/ BG/CS) 3 842 358 714 (DA/ET/EL/FI/GA/HR/HU/LT) 3 842 358 716 (LV/MT/NL/PL/RO/SK/SL/SV) Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 69: Propos De Ce Produit

    La fourche pour élévateur de caisses a été conçue pour le prélèvement de bacs (caisses) ou de supports roulants (pour le transport de caisses). 5.1.2 Version de la fourche pour élévateur de caisses électrique Acier, avec revêtement à base de poudre noir 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 70: Description Du Produit

    Poids (kg) N° 200 – 400 3 842 549 427 200 – 600 3 842 549 428 ¹) En combinaison avec les fourches 3 842 549 435 et 3 842 549 442 Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 71: Transport Et Stockage

    fi gurant dans les données techniques (voir « Données techniques » à la page 26). 7 Montage 7.1 Déballage • Retirez l’emballage. 7.2 Outils nécessaires • Clés pour vis à six pans creux, ouverture de clé de 6. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 72: Symboles Utilisés

    Désignation des composants sur les graphiques. Ces lettres permettent d’identifi er les composants mentionnés dans le texte correspondant. Vue détaillée depuis une autre perspective, par exemple au dos ou en dessous du produit. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 73 ⁴) Autocollant d’avertissement (jaune / noir), 358 709-28 voir page 20. Fig. 7 : Montage de la plaque de montage, fourches pour caisses 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 74 ⁴) Autocollant d’avertissement (jaune / noir), 358 709-29 voir page 20. Fig. 8 : Montage de la plaque de montage, fourches pour support roulant avec garde au sol de 135 mm Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 75 Délimitez la zone à risque en périphérie de l’élévateur de caisses à l’aide ⁴) Autocollant de bandes jaunes et noires (voir Fig. 1, page 11). d’avertissement (jaune / noir), voir page 20. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 76: Mise En Service

    Réglez les fourches montées sur la largeur de la caisse ou du support roulant (voir page 21). Consigne de sécurité :  Avant chaque remise en service, vérifi ez la stabilité et le bon positionnement de l’accessoire de levage monté (voir page 24). Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 77 ! ²) Vis sans tête prémontée : desserez- la, puis serrez-la à fond. ³) Autocollant d’avertissement 358 712-11 (jaune / noir), Fig. 10 : Réglage des fourches voir page 20. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 78: Fonctionnement

    Lors du chargement de l’élévateur de caisses, tenez compte du centre de gravité autorisé de la charge.  Lors du chargement de l’élévateur de caisses, tenez compte de la charge utile autorisée. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 79: Entretien

    358 709-09 Fig. 11 : Couple de serrage des vis maintenant la plaque de montage 10.2 Pièces de rechange Pièces de rechange, voir liste de pièces de rechange MTparts, 3 842 529 770. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 80: Mise Hors Service

    L ’élévateur de caisses lui-même ne doit pas être démonté. En cas de transport et de stockage de l’élévateur de caisses, veuillez respecter les directives indiquées au chapitre 6 « Transport et stockage » à la page 15. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 81: Elimination

    CE. La garantie de Bosch Rexroth s’applique exclusivement à la confi guration fournie et aux élargissements dont il a été tenu compte lors de la confi guration. La garantie perd toute validité...
  • Página 82: Données Techniques

    Température ambiante De 0 à 40 °C Tab. 5 : Normes et directives prises en compte Normes et directives prises en compte DIN EN 1494 Norme produit Directive 2006/42/CE Directive Machines (DM) Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 83: Annexe

    Appareils élévateurs roulants ou mobiles et dispositifs similaires La personne suivante est habilitée à rassembler les documents techniques appropriés : Nom : Peter Ludwig, DC-IA/EAT Adresse : Bosch Rexroth AG Löwentorstraße 68 - 70 70376 Stuttgart GERMANY 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 84 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Sous réserve de modifi cations techniques 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 85 SET forcelle 400 / 600, CASE LIFTER Istruzioni per l’uso Sostituisce: – 3 842 549 435 3 842 358 712/2014-01 ITALIANO 3 842 549 442...
  • Página 86 © Tutti i diritti riservati alla Bosch Rexroth AG, anche nel caso di deposito di diritti di protezione. Ogni facoltà di disposizione, come diritto di copia ed inoltro, rimane a noi.
  • Página 87 Bu işletim kılavuzu belirtilen dillerde mevcuttur. Belirtilen link'ten yazıcı baskılı (print) veya PDF (medya) yüklenebilir: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Arama alanına (sağ üst “Search”) MTTR358712 yazınız. 2. “Search” tıklayınız. 本安装说明书有这里给出的语言版本。有印刷版本 (print) 或者电子版 PDF 文件 (media) 供使用,电子版文件可在下列的公司网站媒 体网页上下载: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. 在搜索窗口 (右上角,“Search”窗口) 内输入编号 3842546358。2. 点击“Search”。 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 88 Smontaggio e sostituzione 12.1 Esecuzione dello smontaggio Smaltimento 13.1 Tutela ambientale Ampliamento e trasformazione 14.1 Trasformazione del prodotto Ricerca e risoluzione errori Dati tecnici 16.1 Dati tecnici Appendice 17.1 Dichiarazione di conformità Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 89: Informazioni Relative Alla Presente Documentazione

    “Indicazioni generali sui danni materiali e sui danni al prodotto” e prima di una sequenza operativa o prima di un’istruzione, per cui sussiste il rischio di lesioni a persone o danni a cose. Le misure precauzionali descritte devono essere rispettate. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 90 Se questa informazione non viene rispettata, il prodotto non può essere impiegato né funzionare in modo ottimale.  Fase operativa unica, indipendente Istruzione numerata: Le cifre indicano che i passi operativi sono in sequenza. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 91: Indicazioni Di Sicurezza

    2.3 Uso non conforme Qualunque uso diverso da quanto descritto nel paragrafo sull’uso conforme è non conforme e dunque non consentito. La Bosch Rexroth AG non si assume responsabilità alcuna per danni in caso di uso non conforme. In caso di uso non conforme, i rischi sono a carico del solo utente.
  • Página 92: Qualifi Ca Del Personale

    • Mettere in funzione il prodotto solo se è stato stabilito che il prodotto fi nale (ad esempio una macchina o un impianto), in cui i prodotti Rexroth sono stati installati, soddisfano le disposizioni nazionali e le avvertenze e norme sulla sicurezza d’uso.
  • Página 93 Bloccare l’impianto per evitare riaccensioni (estrarre la spina elettrica ed assicurarla contro il reinserimento). • Smaltire il prodotto secondo le disposizioni nazionali del proprio paese. Durante lo smaltimento 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 94: Attrezzature Di Protezione Personale

    Non è consentito modifi care la posizione, escludere o rendere ineffi caci i dispositivi di sicurezza. 2.9.1 Simboli di sicurezza sul prodotto Tabella 3: Simboli di sicurezza sul prodotto Parti mobili, pericolo di schiacciamento Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 95 Rispettare le distanze minime secondo la norma DIN EN 349 - Tabella 1, per la progettazione del posto Piede di lavoro. Braccio Fig. 3: Estratto della norma DIN EN 349 - Tabella 1 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 96: Indicazioni Generali Sui Danni Materiali E Sui Danni Al Prodotto

    • 2 adesivi di avvertenza (giallo/nero), lunghezza come la forcella. • 1 istruzioni per l’uso SET forcelle 400 / 600, CASE LIFTER 3 842 358 712 (DE/EN/FR/IT/ES/PT/ BG/CS) 3 842 358 714 (DA/ET/EL/FI/GA/HR/HU/LT) 3 842 358 716 (LV/MT/NL/PL/RO/SK/SL/SV) Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 97: Informazioni Relative Al Prodotto

    La forcella per elevatore di casse è destinata alla presa di contenitori (casse) o supporti a ruote (per il trasporto di casse). 5.1.2 Esecuzione della forcella per elevatore di casse elettrico Acciaio, nero, verniciato a polveri 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 98: Descrizione Del Prodotto

    Larghezza utile ¹) per casse (mm) Peso (kg) 200 – 400 3 842 549 427 200 – 600 3 842 549 428 ¹) in combinazione con le forcelle 3 842 549 435, 3 842 549 442 Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 99: Trasporto E Stoccaggio

    Durante lo stoccaggio e il trasporto rispettare sempre le condizioni ambientali indicate nei dati tecnici (vedere “Dati tecnici” a Pag. 26). 7 Montaggio 7.1 Disimballaggio • Rimuovere l’imballaggio. 7.2 Utensili necessari • Chiave per viti brugola: SW6. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 100: Simboli Utilizzati

    Denominazione dei componenti nei grafi ci. Le lettere contrassegnano i componenti citati nel testo di accompagnamento. Vista dettagliata da un’altra direzione di osservazione, ad esempio sul lato posteriore o inferiore del prodotto. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 101 ³) Contrassegno dell’area di sicurezza con profi lato di copertura rosso. ⁴) Adesivi di avvertenza (giallo/nero), vedere 358 709-28 Pag. 20. Fig. 7: Montaggio piastra di attacco, forcelle per casse 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 102 ⁴) Adesivi di avvertenza (giallo/nero), vedere 358 709-29 Pag. 20. Fig. 8: Montaggio piastra di attacco, forcelle per supporti a ruote con altezza libera dal suolo di 135 mm Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 103 Montaggio piastra di attacco, forcelle per supporti a ruote con altezza libera dal suolo di max. 195 mm ⁴) Adesivi di avvertenza (giallo/nero), vedere  Contrassegnare l’area di pericolo attorno all’elevatore di casse in giallo e nero Pag. 20. (vedere Fig. 1 a Pag. 11). 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 104: Messa In Funzione

    Regolare le forcelle montate alla larghezza della cassa o del supporto a ruote (vedere Pag 21). Avvertenza di sicurezza:  Prima di ogni messa in funzione, verifi care la sede fi ssa e la posizione corretta degli accessori di sollevamento montati (vedere Pag. 24). Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 105 Fare attenzione alla sovrapposizione dei raggi! ²) Spina fi lettata premontata: allentarla e serrarla. ³) Adesivi di avvertenza 358 712-11 Fig. 10: Regolazione delle forcelle (giallo/nero), vedere Pag. 20. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 106: Funzionamento

    / le forcelle come paraurti.  Durante il caricamento dell’elevatore di casse rispettare il baricentro di caricamento consentito.  Durante il caricamento dell’elevatore di casse rispettare il carico consentito. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 107: Manutenzione

    Fig. 11: Coppia di serraggio delle viti che fi ssano la piastra di attacco 10.2 Parti di ricambio Per le parti di ricambio vedere la rispettiva lista MTparts, 3 842 529 770. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 108: Messa Fuori Servizio

    L ’elevatore di casse in quanto tale non deve essere smontato. Per il trasporto e lo stoccaggio dell’elevatore di casse attenersi alle prescrizioni del capitolo 6 “Trasporto e stoccaggio” a Pag. 15. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 109: Smaltimento

    CE. La garanzia di Bosch Rexroth copre solo la confi gurazione fornita e gli ampliamenti compatibili con la confi gurazione. La garanzia decade dal momento in cui si applica una trasformazione o un ampliamento che vanno al di là...
  • Página 110: Dati Tecnici

    Coeffi ciente di controllo (MRL) 1,5 (statico) Temperatura ambiente 0 ... 40 °C Tabella 5: Norme e direttive considerate Norme e direttive considerate DIN EN 1494 Norma prodotto Direttiva 2006/42/CE Direttiva macchine (MRL) Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 111: Appendice

    Martinetti spostabili o mobili ed apparecchi di sollevamento associati La seguente persona è autorizzata a elaborare la documentazione tecnica rilevante: Nome: Peter Ludwig, DC-IA/EAT Indirizzo: Bosch Rexroth AG Löwentorstraße 68 - 70 70376 Stuttgart GERMANY 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 112 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Soggetto a modifi che tecniche 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 113 Horquilla JUEGO 400/600, CASE LIFTER Manual de instrucciones Sustituye: – 3 842 549 435 3 842 358 712/2014-01 ESPAÑOL 3 842 549 442...
  • Página 114 Nuestros productos están sometidos a un proceso natural de desgaste y envejecimiento. © Todos los derechos reservados por Bosch Rexroth AG, también para registros de derechos. Copias y traspaso a terceros solo con nuestra autorización.
  • Página 115 Bu işletim kılavuzu belirtilen dillerde mevcuttur. Belirtilen link'ten yazıcı baskılı (print) veya PDF (medya) yüklenebilir: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Arama alanına (sağ üst “Search”) MTTR358712 yazınız. 2. “Search” tıklayınız. 本安装说明书有这里给出的语言版本。有印刷版本 (print) 或者电子版 PDF 文件 (media) 供使用,电子版文件可在下列的公司网站媒 体网页上下载: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. 在搜索窗口 (右上角,“Search”窗口) 内输入编号 3842546358。2. 点击“Search”。 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 116 Desmontaje y sustitución 12.1 Desmontaje Eliminación 13.1 Protección del medio ambiente Ampliación y transformación 14.1 Transformación del producto Detección y corrección de errores Datos técnicos 16.1 Datos técnicos Anexo Declaración de conformidad Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 117: Sobre Esta Documentación

    Deben cumplirse las medidas descritas para defenderse del peligro. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 118: Palabra De Señalización

    Si no se tiene en cuenta esta información, no se podrá utilizar el producto de forma óptima.  Instrucción única, independiente Serie de acciones numeradas: Las cifras indican que se debe ir ejecutando un paso tras otro. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 119: Indicaciones De Seguridad

    2.3 Utilización no correcta Cualquier otro uso que difi era del especifi cado en la utilización correcta se considera incorrecto y, por lo tanto, no está autorizado. Bosch Rexroth AG no asume responsabilidad alguna por aquellos daños que se deban a una utilización no correcta.
  • Página 120: Cualifi Cación Del Personal

    • Observe todas las indicaciones en el producto. • Las personas que montan, manejan, desmontan o se encargan del mantenimiento de los productos Rexroth no deben estar bajo los efectos del alcohol u otras drogas o medicamentos que infl uyan sobre la capacidad de reacción.
  • Página 121 Asegure la instalación contra la reconexión (extraiga el enchufe de red y asegúrelo para que no vuelvan a insertarlo). Durante la eliminación • Elimine el producto según la normativa de su país. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 122: Equipos De Protección Personal

    No se permite modifi car la posición, evitar ni inutilizar los dispositivos de seguridad. 2.9.1 Símbolos de seguridad en el producto Tabla 3: Símbolos de seguridad en el producto Componentes móviles, riesgo de aplastamiento Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 123: Señalización De La Zona De Peligro

    Observe lo Cuerpo siguiente: Tenga en cuenta las distancias mínimas según DIN EN 349, tabla 1, cuando confi gure el puesto de trabajo. Brazo Fig. 3: Extracto de DIN EN 349, tabla 1 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 124: Indicaciones Generales Sobre Daños Materiales Y En El Producto

    • 2 adhesivos de advertencia (amarillo/negro), de la misma longitud que la horquilla. • 1 manual de instrucciones de la horquilla JUEGO 400/600, CASE LIFTER 3 842 358 712 (DE/EN/FR/IT/ES/PT/ BG/CS) 3 842 358 714 (DA/ET/EL/FI/GA/HR/HU/LT) 3 842 358 716 (LV/MT/NL/PL/RO/SK/SL/SV) Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 125: Sobre Este Producto

    La horquilla para el elevador de cajas está prevista para alojar recipientes (cajas) o carretillas (para transportar cajas). 5.1.2 Versión de la horquilla para el elevador de cajas eléctrico Acero, con recubrimiento de polvo negro. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 126: Descripción Del Producto

    Anchura útil ¹) para cajas (mm) Peso (kg) N.º 200 – 400 3 842 549 427 200 – 600 3 842 549 428 ¹) En combinación con las horquillas 3 842 549 435, 3 842 549 442 Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 127: Transporte Y Almacenamiento

    Durante el almacenamiento y el transporte cumpla siempre las condiciones ambientales indicadas en los datos técnicos (véase “Datos técnicos” en la página 26). 7 Montaje 7.1 Desembalaje • Retire el embalaje. 7.2 Herramientas necesarias • Llave Allen de ancho 6 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 128: Símbolos Utilizados

    Denominación de los componentes en los gráfi cos. Las letras identifi can a los componentes indicados en el texto que los acompañan. Vista detallada desde otra perspectiva, p. ej., de la parte posterior o la parte inferior del producto. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 129 ⁴) Adhesivos de advertencia (amarillo/ 358 709-28 Fig. 7: Montaje de la placa de instalación, horquillas para cajas negro), véase la página 20. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 130 ⁴) Adhesivos de advertencia (amarillo/ 358 709-29 negro), véase la Fig. 8: Montaje de la placa de instalación, horquillas para carretilla con una altura libre sobre el página 20. suelo de 135 mm Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 131 ⁴) Adhesivos de Señalice la zona de peligro que rodea el elevador de cajas con una marca amarilla advertencia (amarillo/ y negra (véase Fig. 1 en la página 11). negro), véase la página 20. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 132: Puesta En Marcha

    Ajuste las horquillas montadas a la anchura de la caja o de la carretilla (véase la página 21). Indicación de seguridad:  Antes de cualquier puesta en marcha, compruebe si los accesorios de elevación montados están correctamente asentados y en la posición correcta (véase la página 24). Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 133 Observe los radios salientes. ²) Varilla roscada premontada: afl ojar y apretar fi rmemente. ³) Adhesivos de advertencia (amarillo/ negro), véase la página 20. 358 712-11 Fig. 10: Ajuste de las horquillas 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 134: Funcionamiento

     Al cargar el elevador de cajas, observe el centro de gravedad admisible de la carga.  Al cargar el elevador de cajas, observe la carga admisible. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 135: Conservación

    Fig. 11: Par de apriete de los tornillos que sujetan la placa de instalación 10.2 Piezas de repuesto Piezas de repuesto, véase la lista de piezas de repuesto MTparts, 3 842 529 770. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 136: Puesta Fuera De Servicio

    No es posible desmontar el propio elevador de cajas. Siga las especifi caciones del capítulo 6 “Transporte y almacenamiento” en la página 15 si desea transportar o almacenar el elevador de cajas. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 137: Eliminación

    CE. La garantía de Bosch Rexroth cubre solamente la confi guración entregada y las ampliaciones que se han tenido en cuenta durante la confi guración. Tras una transformación o una ampliación que va más allá...
  • Página 138: Datos Técnicos

    Coefi ciente de comprobación (DrM) 1,5 (estático) Temperatura ambiente 0 ... 40 °C Tabla 5: Normas y directivas aplicadas Normas y directivas aplicadas DIN EN 1494 Norma de producto Directiva 2006/42/CE Directiva de máquinas (DrM) Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 139: Anexo

    DIN (UNE) EN 1494:2009 Gatos móviles o portátiles y equipos de elevación asociados. Persona facultada para elaborar el expediente técnico: Nombre: Peter Ludwig, DC-IA/EAT Dirección: Bosch Rexroth AG Löwentorstraße 68 - 70 D-70376 Stuttgart GERMANY 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 140 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Reservado el derecho a realizar modifi caciones. 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 141 Forquilha 400 / 600 SET, CASE LIFTER Instruções de utilização Substitui: – 3 842 549 435 3 842 358 712/2014-01 PORTUGUÊS 3 842 549 442...
  • Página 142 Nossos produtos estão sujeitos a um processo natural de desgaste e envelhecimento. © Rexroth AG, todos os direitos reservados, também para o caso de registros de direito de proteção. Detemos todos os direitos de disponibilização, cópia e transmissão a terceiros.
  • Página 143 Bu işletim kılavuzu belirtilen dillerde mevcuttur. Belirtilen link'ten yazıcı baskılı (print) veya PDF (medya) yüklenebilir: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Arama alanına (sağ üst “Search”) MTTR358712 yazınız. 2. “Search” tıklayınız. 本安装说明书有这里给出的语言版本。有印刷版本 (print) 或者电子版 PDF 文件 (media) 供使用,电子版文件可在下列的公司网站媒 体网页上下载: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. 在搜索窗口 (右上角,“Search”窗口) 内输入编号 3842546358。2. 点击“Search”。 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 144 Realizar a desmontagem Descarte 13.1 Proteção do meio ambiente Ampliação e alteração da montagem 14.1 Reconstruir o produto Busca e solução de falhas Dados técnicos 16.1 Dados Técnicos Apêndice 17.1 Declaração de conformidade Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 145: Sobre Esta Documentação

    Devem ser tomadas as medidas descritas para evitar perigos. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 146: Palavra Sinalizadora

    Se esta informação não for observada, o uso ou operação do produto não serão os melhores possíveis.  Procedimento individual e independente Instrução de procedimento numerada: Os números indicam a ordem sequencial dos passos do procedimento. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 147: Instruções De Segurança

    2.3 Uso incorreto Qualquer outro uso que não o descrito no uso correto, é considerado incorreto e, por isso, não permitido. A Bosch Rexroth AG não se responsabiliza por danos causados pelo uso incorreto. Nesse caso, o risco será apenas do usuário.
  • Página 148: Qualifi Cação Do Pessoal

    Rexroth. • Para excluir a possibilidade de danos pessoais devido a peças de reposição inadequadas, use apenas peças de reposição e acessórios originais da Rexroth. • Cumpra as indicações dos dados técnicos e das condições ambientais contidas na documentação do produto.
  • Página 149 Proteja a instalação para que não seja religada inadvertidamente (retirar a fi cha de rede e proteger para que não seja religada inadvertidamente). No descarte • Descarte o produto de acordo com as normas do seu país. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 150: Equipamento De Proteção Individual

    2.9.1 Símbolos de segurança no produto Tabela 3: Símbolos de segurança no produto Peças móveis, perigo de entalamento Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 151: Zona De Perigo A Ser Identifi Cada

    Leve em consideração as distâncias mínimas de acordo com a norma DIN EN 349 - Tabela 1 enquanto Pé estiver realizando o trabalho. Braço Fig. 3: Resumo da norma DIN EN 349 - Tabela 1 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 152: Indicações Gerais Sobre Danos Materiais E Do Produto

    • 2 Etiquetas de aviso (amarelas/pretas), comprimento como forquilha. • 1 Manual de operação, forquilha 400 / 600 SET, CASE LIFTER 3 842 358 712 (DE/EN/FR/IT/ES/PT/ BG/CS) 3 842 358 714 (DA/ET/EL/FI/GA/HR/HU/LT) 3 842 358 716 (LV/MT/NL/PL/RO/SK/SL/SV) Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 153: Sobre Este Produto

    A forquilha para o elevador de caixas elétrico é fornecida para acomodar recipientes (caixas) ou rodízios no chão (para transporte de caixas). 5.1.2 Modelo da forquilha para o elevador de caixas elétrico Aço, com acabamento em pó preto. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 154: Descrição Do Produto

    Largura útil ¹) para caixas (mm) Peso (kg) N° 200 – 400 3 842 549 427 200 – 600 3 842 549 428 ¹) em conexão com as forquilhas 3 842 549 435, 3 842 549 442 Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 155: Transporte E Armazenamento

    Durante o armazenamento e transporte do produto, respeite sempre as condições ambiente descritas nos dados técnicos (veja “Dados técnicos” na página 26). 7 Montagem 7.1 Desempacotar • Retire a embalagem. 7.2 Ferramentas necessárias • Chave de parafusos com sextavado interno SW6. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 156: Símbolos Usados

    Designação dos componentes em gráfi cos. As letras identifi cam os componentes referidos no texto anexo. Vista detalhada de outro ângulo visão, por exemplo para o verso ou parte inferior do produto. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 157 ³) Marcação da zona de segurança com perfi l de cobertura vermelho. ⁴) Etiqueta de aviso (amarela/preta), veja a página 20. 358 709-28 Fig. 7: Montagem da placa de montagem, forquilhas para caixas 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 158 ⁴) Etiqueta de aviso (amarela/preta), veja a página 20. 358 709-29 Fig. 8: Montagem da placa de montagem, forquilha para rodízio no chão com 135 mm de distância ao solo Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 159 Marque a zona de perigo em torno do elevador de caixas com uma sinalização em ⁴) Etiqueta de aviso amarelo e preto (veja a Fig. 1 na página 11). (amarela/preta), veja a página 20. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 160: Colocação Em Funcionamento

    (veja a página 21). Nota de segurança:  Confi ra se os acessórios de elevação estão montados antes de cada operação verifi cando o aperto e a posição correta (veja a página 24). Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 161 Observe o raio de atuação! ²) Pino roscado pré- instalado: Solte e aperte. ³) Etiqueta de aviso (amarela/preta), veja a 358 712-11 Fig. 10: Ajustar forquilhas página 20. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 162: Funcionamento

     Observe o limite do centro de gravidade da carga ao carregar o elevador de caixas.  Observe a carga máxima permitida ao carregar o elevador de caixas. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 163: Manutenção

    358 709-09 Fig. 11: Torque de aperto dos parafusos que prendem a placa de montagem 10.2 Peças de reposição Peças de reposição ver lista de peças de reposição MTparts, 3 842 529 770. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 164: Retirar De Funcionamento

    A desmontagem limita-se à desmontagem do acessório. A desmontagem do próprio elevador de caixas não está autorizada. Siga as instruções do capítulo 6 “Transporte e armazenamento” na página 15, quando transportar ou armazenar o elevador de caixas. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 165: Descarte

    CE inválidas. A garantia da Bosch Rexroth é válida apenas para a confi guração fornecida e as ampliações consideradas na confi guração. Após uma reconstrução ou ampliação não prevista e descrita neste documento, a garantia perderá...
  • Página 166: Dados Técnicos

    Coefi ciente de ensaio (MRL) 1,5 (estático) Temperatura ambiente 0 ... 40 °C Tabela 5: Normas e diretrizes consideradas Normas e diretrizes consideradas DIN EN 1494 Norma de produto Diretriz 2006/42/CE Diretriz de máquinas Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 167: Apêndice

    Macacos hidráulicos móveis ou amovíveis e equipamento de elevação associado A seguinte pessoa está autorizada a compilar a documentação técnica relevante: Nome: Peter Ludwig, DC-IA/EAT Endereço: Bosch Rexroth AG Löwentorstraße 68 - 70 70376 Stuttgart GERMANY 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 168 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Reservado o direito a alterações 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 169 Вилка 400 / 600 SET, CASE LIFTER Инструкция за експлоатация Заменя: – 3 842 549 435 3 842 358 712/2014-01 БЪЛГАРСКИ 3 842 549 442...
  • Página 170 за провеждане на собствени оценки и изпитвания. Нашите продукти подлежат на процес на естествено износване и стареене. © Всички права са запазени за Bosch Rexroth AG, също и в случай на заявки за издаване на защитни документи. Всяко право на разпореждане, напр. за копиране и предаване на...
  • Página 171 Bu işletim kılavuzu belirtilen dillerde mevcuttur. Belirtilen link'ten yazıcı baskılı (print) veya PDF (medya) yüklenebilir: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Arama alanına (sağ üst “Search”) MTTR358712 yazınız. 2. “Search” tıklayınız. 本安装说明书有这里给出的语言版本。有印刷版本 (print) 或者电子版 PDF 文件 (media) 供使用,电子版文件可在下列的公司网站媒 体网页上下载: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. 在搜索窗口 (右上角,“Search”窗口) 内输入编号 3842546358。2. 点击“Search”。 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 172 Демонтаж Природосъобразно изхвърляне като отпадък 13.1 Опазване на околната среда Допълнения и реконструкции 14.1 Реконструиране на продукта Търсене и отстраняване на грешки Технически данни 16.1 Технически данни Приложение 17.1 Декларация за съответствие Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 173: За Настоящата Документация

    относно материални щети и щети по продукта“, както и преди определена последователност от действия или указания за действия, при които е налице опасност от телесни повреди или материални щети. Описаните мерки за предотвратяване на опасността трябва да бъдат спазвани. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 174 Ако тази информация не бъде взета под внимание, продуктът не може да се използва, респ. експлоатира оптимално.  Отделно, независимо действие Номерирано указание за действие: Цифрите показват, че отделните стъпки следват една след друга. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 175: Указания За Безопасност

    Всяка употреба, различаваща се от описаната в точката за употреба по предназначение, се счита за употреба не по предназначение и поради това е недопустима. Bosch Rexroth AG не поема отговорност за щети, възникнали при употреба не по предназначение. Рисковете при употреба не по предназначение...
  • Página 176: Квалификация На Персонала

    • Спазвайте разпоредбите за безопасност, валидни в държавата, в която ще се използва продукта. • Използвайте продуктите на Rexroth само когато са в безупречно техническо състояние. • Вземете под внимание всички указания върху продукта. • Лицата, които монтират, обслужват, демонтират или поддържат продукти на Rexroth, не...
  • Página 177 кабели, връзки и компоненти. Обезопасете съоръжението срещу повторно включване (извадете щепсела от контакта и го обезопасете срещу повторно свързване). • Изхвърляйте продукта като отпадък съгласно валидните във Вашата държава При природосъобразно изхвърляне като отпадък разпоредби в тази област. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 178: Лично Защитно Оборудване

    променяте позицията на защитните механизми, да ги заобикаляте или да ги правите неефективни. 2.9.1 Символи за безопасност върху продукта Таблица 3: Символи за безопасност върху продукта Движещи се части, опасност от смачкване Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 179 Минимално разстояние a (мм) Фигура Корпус Моля, обърнете внимание: При оформянето на работното място отчетете минималните разстояния Стъпало съгласно DIN EN 349 - Таблица 1. Ръка Фиг. 3: Извлечение от DIN EN 349 - Таблица 1 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 180: Общи Указания Относно Материални Щети И Щети По Продукта

    • 2 Предупредителни стикери (жълто/черно), с дължина като тази на вилката. • 1 инструкция за експлоатация „Вилка 400 / 600 SET, CASE LIFTER“ 3 842 358 712 (DE/EN/FR/IT/ES/PT/ BG/CS) 3 842 358 714 (DA/ET/EL/FI/GA/HR/HU/LT) 3 842 358 716 (LV/MT/NL/PL/RO/SK/SL/SV) Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 181: За Продукта

    Вилката за подемник за сандъци е предназначена да поема контейнери (сандъци) или колички с платформа (за транспортиране на сандъци). 5.1.2 Изпълнение на вилката за електрически подемник за сандъци Стомана, черно прахообразно покритие. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 182: Описание На Продукта

    Полезна ширина ¹) за сандъци (мм) Тегло (кг.) Nо. 200 – 400 3 842 549 427 200 – 600 3 842 549 428 ¹) в комбинация с вилките 3 842 549 435, 3 842 549 442 Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 183: Транспортиране И Складиране

    При транспортиране и складиране винаги спазвайте условията на околната среда, които са посочени в техническите данни (виж „Технически данни“ на страница 26). 7 Монтаж 7.1 Разопаковане • Отстранете опаковката. 7.2 Необходими инструменти • Ключ за болтове с вътрешен шестостен SW6. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 184: Използвани Символи

    Цифрите отговарят на последователността на монтажните стъпки съгласно инструкциите за действие в съпровождащия текст. Наименование на компоненти на графиките. Буквите обозначават разяснените в съпровождащия текст компоненти. Детайлен изглед от друга посока, например на задната или долната страна на продукта. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 185: Монтаж

    ос на подемника за сандъци. ³) Обозначение на зоната за безопасност с червения покриващ профил. ⁴) Предупредителни 358 709-28 стикери (жълто/черно), Фиг. 7: Монтаж на плочата за вилката, вилки за сандъци виж страница 20. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 186 за безопасност с червения покриващ профил. ⁴) Предупредителни стикери (жълто/черно), 358 709-29 виж страница 20. Фиг. 8: Монтаж на плочата за вилката, вилки за колички с платформа с разстояние до пода 135 мм Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 187 ³) Обозначение на зоната  Обозначете рисковата област около подемника за сандъци с жълто-черна за безопасност с маркировка (виж Фиг. 1 на страница 11). червения покриващ профил. ⁴) Предупредителни стикери (жълто/черно), виж страница 20. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 188: Пускане В Експлоатация

    Регулирайте монтираната вилка според ширината на сандъка или на количката с платформа (виж страница 21). Указание за безопасност:  Проверявайте фиксираното и коректно положение на монтираните подемни принадлежности преди всяко пускане в експлоатация (виж страница 24). Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 189 на плочата за вилката. Обърнете внимание на излизането на радиусите напред! ²) Предварително монтирана шпилка: Разхлабете и след това затегнете добре. 358 712-11 Фиг. 10: Регулиране на вилката ³) Предупредителни стикери (жълто/черно), виж страница 20. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 190: Експлоатация

    подемника за сандъци / плочата за вилката / вилката.  При натоварване върху подемника за сандъци следете за допустимия център на тежестта на товара.  При товаренето на подемника за сандъци спазвайте допустимия допълнителен товар. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 191: Поддържане В Изправност

    които държат плочата за вилката. (4x) =22 Nm 358 709-09 Фиг. 11: Момент на затягане на болтовете, които държат плочата за вилката 10.2 РЕЗЕРВНИ ЧАСТИ Виж списъка с резервните части MTparts, 3 842 529 770. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 192: Извеждане От Експлоатация

    Демонтажът се ограничава до демонтажа на принадлежностите. Самият подемник за сандъци не трябва да се демонтира. Когато транспортирате, респ. складирате подемника за сандъци, спазвайте предписанията на глава 6 „Транспортиране и складиране“ на страница 15. Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 193: Природосъобразно Изхвърляне Като Отпадък

    настоящата глава, води до прекратяване на валидността на декларацията за съвместимост, а с нея и на CE-обозначението. Гаранцията на Bosch Rexroth е в сила само за доставената конфигурация и допълнения, които са взети предвид при нея. След реконструкция или допълване, излизащи извън рамките на...
  • Página 194: Технически Данни

    Температура на околната среда 0 ... 40 °C Таблица 5: Взети под внимание норми и директиви Взети под внимание норми и директиви DIN EN 1494 Продуктова норма Директива 2006/42/ЕО Директива за машини (ДМ) Bosch Rexroth AG, MPS, 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 195: Приложение

    Подвижни или мобилни подемни и сходни на тях съоръжения Следното лице е упълномощено да съставя важни технически документи: Име: Петер Лудвиг, DC-IA/EAT Адрес: Bosch Rexroth AG Löwentorstraße 68 - 70 70376 Stuttgart GERMANY 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 196 Bosch Rexroth AG Postfach 30 02 07 70442 Stuttgart Germany Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Правото за нанасяне на промени се запазва 3 842 358 712/2014-01...
  • Página 197 Vidlice 400 / 600 SET, CASE LIFTER Návod k obsluze Nahrazuje: – 3 842 549 435 3 842 358 712/2014-01 ČESKY 3 842 549 442...
  • Página 198 Naše výrobky podléhají přirozenému procesu opotřebení a stárnutí. © Vlastníkem všech práv je společnost Bosch Rexroth AG, a to i v případě přihlašování ochranných práv. Vlastníme veškerá dispoziční oprávnění, jako právo kopírovat a předávat dále.
  • Página 199 Bu işletim kılavuzu belirtilen dillerde mevcuttur. Belirtilen link'ten yazıcı baskılı (print) veya PDF (medya) yüklenebilir: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. Arama alanına (sağ üst “Search”) MTTR358712 yazınız. 2. “Search” tıklayınız. 本安装说明书有这里给出的语言版本。有印刷版本 (print) 或者电子版 PDF 文件 (media) 供使用,电子版文件可在下列的公司网站媒 体网页上下载: www.boschrexroth.com/mediadirectory 1. 在搜索窗口 (右上角,“Search”窗口) 内输入编号 3842546358。2. 点击“Search”。 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 200 Vyřazení z provozu Demontáž a výměna 12.1 Provedení demontáže Likvidace 13.1 Ochrana životního prostředí Rozšíření a přestavba 14.1 Přestavba výrobku Hledání a odstraňování chyb Technické údaje 16.1 Technické údaje Příloha 17.1 Prohlášení o shodě Bosch Rexroth AG, MPS,3 842 358 712/2014-01...
  • Página 201: Této Dokumentaci

    3 „Všeobecné pokyny k věcným škodám a škodám na výrobcích“, jakož i před sledem úkonů nebo před pracovním postupem, při kterém hrozí riziko úrazu nebo materiálních škod. Je nutné dodržovat popsaná opatření pro odvrácení takového nebezpečí. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 202 Tabulka 2: Význam symbolů Symbol Význam Nebudete-li tuto informaci respektovat, nelze výrobek optimálně využívat, příp. provozovat.  Jednotlivý, nezávislý úkon Číslovaný pracovní postup: Číslice uvádí, jak jdou jednotlivé kroky po sobě. Bosch Rexroth AG, MPS,3 842 358 712/2014-01...
  • Página 203: Bezpečnostní Pokyny

    Jakékoliv jiné použití než to, které je popsáno v kapitole Používání k určenému účelu, je v rozporu a je proto nepřípustné. Za škody vzniklé při použití k jinému než určenému účelu nepřebírá Bosch Rexroth AG žádnou odpovědnost. Rizika vzniklá použitím k jinému než určenému účelu nese sám uživatel.
  • Página 204: Kvalifi Kace Personálu

    • Používejte výrobky Rexroth jen v technicky nezávadném stavu. • Dodržujte všechna upozornění na výrobku. • Osoby, které montují, obsluhují, demontují nebo udržují výrobky Rexroth, nesmí být pod vlivem alkoholu, jiných drog nebo léků, které ovlivňují schopnost reakce. • Používejte pouze originální příslušenství a náhradní díly od Rexroth, abyste vyloučili ohrožení...
  • Página 205 Zajistěte zařízení proti opětovnému zapnutí (vytáhněte vidlici ze zásuvky a zajistěte proti opětovnému zasunutí). Při likvidaci • Zlikvidujte výrobek podle národních předpisů ve vaší zemi. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 206: Osobní Ochranná Výstroj

    Přesvědčte se, že jsou všechna bezpečnostní zařízení náležející k výrobku k dispozici, správně namontovaná a plně funkční. Bezpečnostní zařízení nesmí změnit polohu, nesmí se přemostit ani vyřadit z provozu. 2.9.1 Bezpečnostní symboly na výrobku Tabulka 3: Bezpečnostní symboly na výrobku Pohyblivé díly, nebezpečí přískřípnutí Bosch Rexroth AG, MPS,3 842 358 712/2014-01...
  • Página 207 Mějte prosím na a (mm) zřeteli: Tělo Zohledněte minimální vzdálenosti podle DIN EN 349 - Tabulka 1, když pracoviště navrhujete. Noha Paže Obr. 3: Výtah z DIN EN 349 - Tabulka 1 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 208: Všeobecné Pokyny K Věcným Škodám A Škodám Na Výrobcích

    • 2 výstražné nálepky (žlutočerné šrafování), délka jako vidlice. • 1 návod k obsluze vidlice 400 / 600 SET, CASE LIFTER 3 842 358 712 (DE/EN/FR/IT/ES/PT/ BG/CS) 3 842 358 714 (DA/ET/EL/FI/GA/HR/HU/LT) 3 842 358 716 (LV/MT/NL/PL/RO/SK/SL/SV) Bosch Rexroth AG, MPS,3 842 358 712/2014-01...
  • Página 209: Tomto Výrobku

    Popis výkonu vidlic elektrického zvedáku beden 5.1.1 Použití vidlic elektrického zvedáku beden Vidlice elektrického zvedáku beden jsou určeny k uchycení přepravek (beden) nebo přepravních podvozků (k přepravě beden). 5.1.2 Provedení vidlic elektrického zvedáku beden Ocel, černá práškovaná. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 210: Popis Výrobku

    Užitná šířka 1) bedny (mm) Hmotnost (kg) Č. 200 – 400 3 842 549 427 200 – 600 3 842 549 428 ¹) společně s vidlicemi 3 842 549 435, 3 842 549 442 Bosch Rexroth AG, MPS,3 842 358 712/2014-01...
  • Página 211: Transport A Skladování

    Při skladování a přepravě dodržujte v každém případě okolní podmínky, které jsou uvedeny v technických údajích (viz „Technické údaje“ na straně 26). 7 Montáž 7.1 Vybalení • Odstraňte obal. 7.2 Potřebné nářadí • Klíč na šrouby s vnitřním šestihranem: vel. klíče 6. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 212: Použité Symboly

    Číslice vyjadřují pořadí montážních kroků podle pokynů průvodního textu. Označení součástí na obrázcích. Písmena označují součásti zmíněné v průvodním textu. Podrobný náhled z jiného směru pohledu, například na zadní stranu nebo spodní stranu výrobku. Bosch Rexroth AG, MPS,3 842 358 712/2014-01...
  • Página 213 Vycentrujte vidlice symetricky na středovou osu zvedáku. ³) Označení bezpečnostní zóny červeným krycím profi lem. ⁴) Výstražné nálepky (žlutočerné šrafování), viz stranu 20. 358 709-28 Obr. 7: Montáž montážní desky, vidlic pro bednu 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 214 ³) Označení bezpečnostní zóny červeným krycím profi lem. ⁴) Výstražné nálepky (žlutočerné šrafování), 358 709-29 viz stranu 20. Obr. 8: Montáž montážní desky, vidlice pro přepravní podvozek se světlou výškou 135 mm Bosch Rexroth AG, MPS,3 842 358 712/2014-01...
  • Página 215 Montáž montážní desky, vidlice pro přepravní podvozek se světlou výškou 195 mm ³) Označení bezpečnostní zóny červeným krycím  Označte nebezpečnou oblast kolem zvedáku žlutočerným šrafováním (viz Obr. 1 profi lem. na straně 11). ⁴) Výstražné nálepky (žlutočerné šrafování), viz stranu 20. 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 216: Uvedení Do Provozu

    – zda obsluha během všech pohybů vidí na zvedák a břemeno. Nastavte namontované vidlice na šířku bedny nebo přepravního podvozku (viz stranu 21). Bezpečnostní pokyn:  Před každým uvedením do provozu zkontrolujte pevné upevnění a správnou polohu namontovaného zvedacího příslušenství (viz stranu 24). Bosch Rexroth AG, MPS,3 842 358 712/2014-01...
  • Página 217 (400/600 mm). Vidlice neupevňujte v akčním rádiu montážní desky. Pozor na přesah! ²) Předmontovaný závitový kolík: Povolte a utáhněte. ³) Výstražné nálepky (žlutočerné šrafování), viz stranu 20. 358 712-11 Obr. 10: Nastavení vidlic 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 218: Provoz

     Při nakládání s přepravním podvozkem nepoužívejte zvedák beden / montážní desku / vidlice jako nárazník.  Při nakládání zvedáku beden respektujte těžiště zatížení nákladu.  Při nakládání zvedáku beden respektujte přípustný náklad. Bosch Rexroth AG, MPS,3 842 358 712/2014-01...
  • Página 219: Údržba

    šroubů, které drží montážní desku. (4x) =22 Nm 358 709-09 Obr. 11: Utahovací moment šroubů, které drží montážní desku 10.2 Náhradní díly Náhradní díly viz seznam náhradních dílů MTparts, 3 842 529 770 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 220: Vyřazení Z Provozu

    Demontáž zvedáku beden Demontáž se omezuje na demontáž příslušenství. Zvedák beden samotný se nesmí demontovat. Při přepravě, příp. skladování zvedáku beden dodržujte defi nice z kapitoly 6 „Transport a skladování“ na straně 15. Bosch Rexroth AG, MPS,3 842 358 712/2014-01...
  • Página 221: Likvidace

    Záruka fi rmy Bosch Rexroth platí pouze pro dodanou konfi guraci a rozšíření, která byla při konfi gurování brána v úvahu. Po přestavbě nebo rozšíření, které přesahuje rámec zde popsaných přestaveb, resp.
  • Página 222: Technické Údaje

    Zkušební koefi cient (MRL) 1,5 (staticky) Okolní teplota 0 ... 40 °C Tabulka 5: Zohledněné normy a směrnice Zohledněné normy a směrnice DIN EN 1494 Produktová norma Směrnice 2006/42/ES Směrnice o strojních zařízeních (MRL) Bosch Rexroth AG, MPS,3 842 358 712/2014-01...
  • Página 223: Příloha

    Mobilní nebo přemístitelné zvedáky a souvisící zdvihací zařízení Níže uvedená osoba je zplnomocněná sestavit relevantní technické podklady: Jméno: Peter Ludwig, DC-IA/EAT Adresa: Bosch Rexroth AG Löwentorstraße 68 - 70 70376 Stuttgart NĚMECKO 3 842 358 712/2014-01, MPS, Bosch Rexroth AG...
  • Página 224 Bosch Rexroth AG Poštovní přihrádka 30 02 07 70442 Stuttgart Německo Fax +49 711 811–7777 info@boschrexroth.de www.boschrexroth.com Změny vyhrazeny 3 842 358 712/2014-01...

Este manual también es adecuado para:

Gabel 600 set

Tabla de contenido