Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

TG8011ME(sp-sp).book Page 1 Monday, September 22, 2008 1:17 PM
Esta unidad es compatible con el servicio de identificación de llamadas. Debe
suscribirse al servicio correspondiente que ofrece su proveedor de servicio o
compañía telefónica.
Cargue las baterías aproximadamente durante 7 horas antes de usarse por
primera vez.
Lea estas instrucciones de operación antes de usar la unidad y guárdelas para
consultarlas en el futuro.
Manual de instrucciones
Teléfono Inalámbrico Digital
KX-TG8011ME
Modelo N°
N Aviso
Icono de tecla de función Significado
j
(Tecla de función de la
derecha de la pantalla
del auricular)
Función de
remarcación

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Panasonic KX-TG8011ME

  • Página 1 TG8011ME(sp-sp).book Page 1 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Manual de instrucciones Teléfono Inalámbrico Digital KX-TG8011ME Modelo N° N Aviso Icono de tecla de función Significado Función de remarcación (Tecla de función de la derecha de la pantalla del auricular) Esta unidad es compatible con el servicio de identificación de llamadas.
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TG8011ME(sp-sp).book Page 2 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Tabla de Contenido Introducción Especificaciones ....39 Atención a clientes ....40 Información del producto .
  • Página 3: Información Del Producto

    *2 La cubierta del auricular viene unida a él. Información acerca de la batería de reemplazo L Comuníquese con su distribuidor Panasonic más cercano para obtener información de ventas. L Reemplace las baterías sólo con una batería recargable de níquel hídrico de metal (Ni-MH).
  • Página 4: Por Su Seguridad

    TG8011ME(sp-sp).book Page 4 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Introducción L No coloque ni utilice este producto cerca de dispositivos controlados Por su seguridad automáticamente como puertas Para evitar lesiones graves y pérdida de la automáticas y alarmas de incendio. Las vida o de propiedades, lea cuidadosamente ondas de radio que emite este producto esta sección antes de usar el producto para...
  • Página 5: Instrucciones Importantes De Seguridad

    TG8011ME(sp-sp).book Page 5 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Introducción baterías o el material conductor se PRECAUCIÓN sobrecalienten y provoquen quemaduras. L Cargue únicamente las baterías Instalación y reubicación suministradas con este producto o L Nunca instale los cables del teléfono identificadas para su uso con él durante una tormenta eléctrica.
  • Página 6: Para Un Rendimiento Óptimo

    5 °C o superiores a 40 °C. También debe La unidad base y otras unidades Panasonic evitar colocarla en sótanos húmedos. compatibles usan ondas de radio para L La distancia máxima para llamar puede comunicarse entre sí.
  • Página 7 TG8011ME(sp-sp).book Page 7 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Introducción Información acerca de la disposición en países fuera de la Unión Europea Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si desea desechar estos artículos, comuníquese con las autoridades locales o con el distribuidor y pregúnteles acerca del método correcto de disposición.
  • Página 8: Preparación

    TG8011ME(sp-sp).book Page 8 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Preparación G Indicador de carga Indicador de timbre Controles H Receptor I Pantalla Unidad base J {ih} (Apagado/Encendido) K Tecla navegadora ({^}/{V}/{<}/{>}) ? (Volumen: {^}/{V}) L {C/T} (Borrar/Silenciador) M {INT} (Intercomunicador) N Micrófono O Contactos de carga *1 Para modelos con 2 o más auriculares...
  • Página 9: Pantalla

    TG8011ME(sp-sp).book Page 9 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Preparación Artículos Significado Pantalla Se recibió un mensaje de correo de voz nuevo. Elementos de la pantalla del auricular (página 30) Artículos Significado *1 Sólo para subscriptores del Dentro del alcance de una identificador de llamadas unidad base *2 Sólo para subscriptores de correo de...
  • Página 10: Conexiones

    – Se escucha ruido durante las conversaciones. L Use sólo el adaptador de corriente – Las funciones del identificador de Panasonic PQLV207 suministrado. llamadas no trabajan correctamente. L Utilice sólo el cable de la línea telefónica suministrado. Si usa otro cable de línea telefónica, es posible que esto impida que...
  • Página 11: Carga De La Batería

    Ni-Cd. Carga de la batería – Recomendamos el uso de baterías Coloque el auricular en la unidad base recargables Panasonic que se durante aproximadamente 7 horas antes especifican en la página 3, 5. de usarlo por primera vez.
  • Página 12: Modo De Ahorro De Pantalla

    Active de nuevo la pantalla del auricular de la siguiente manera: Rendimiento de las baterías Ni-MH de – oprima {<} o {>} mientras se encuentra Panasonic (baterías que se suministran) en una llamada. – oprima {ih} en todas las demás Operación Tiempo de situaciones.
  • Página 13: Símbolos Utilizados En Este Manual De Instrucciones

    TG8011ME(sp-sp).book Page 13 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Preparación Símbolos utilizados en Para configurar la unidad este manual de antes de usarla instrucciones Idioma de la pantalla Símbolo Significado K (tecla de función del medio) i N Las palabras entre {V}/{^}: “Ajuste pantalla”...
  • Página 14 TG8011ME(sp-sp).book Page 14 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Preparación Introduzca la hora y minuto actuales. Ejemplo: 9:30 {0}{9} {3}{0} L Puede seleccionar un formato de reloj de 24 horas o de 12 horas (“AM” o “PM”) oprimiendo {*}. M i {ih} Nota: L Para corregir un dígito, oprima {<} o {>} para mover el cursor al dígito, y después...
  • Página 15: Para Hacer Y Contestar Llamadas

    TG8011ME(sp-sp).book Page 15 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Para hacer y contestar llamadas Continúe con la operación deseada. ■ Cómo editar un número antes de Para hacer llamadas marcarlo: Levante el auricular y marque el número {V}/{^}: “Editar y llamar” i telefónico.
  • Página 16: Para Contestar Llamadas

    TG8011ME(sp-sp).book Page 16 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Para hacer y contestar llamadas Rellamada/Flash Para contestar llamadas {R/E} le permite usar las funciones El indicador del timbre en el auricular especiales de su PBX como transferir una parpadea cuando se está recibiendo una llamada de extensión o acceder a servicios llamada.
  • Página 17: Bloqueo De Teclas

    TG8011ME(sp-sp).book Page 17 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Para hacer y contestar llamadas a servicios de marcación por tonos (por L Cuando esta función está encendida, ejemplo, servicios bancarios telefónicos). se muestra z. Haga una llamada. Nota: Oprima {*} cuando le pidan que L Esta función se apaga después de colgar.
  • Página 18: Directorio Telefónico

    TG8011ME(sp-sp).book Page 18 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Directorio telefónico {V}/{^}: “Categoría” i M {V}/{^}: Seleccione la categoría Directorio telefónico del deseada. i M auricular {V}/{^}: “Nomb. Categor.” i M Edite el nombre (máx. 10 caracteres; El directorio telefónico le permite hacer página 32).
  • Página 19: Cómo Editar Entradas

    TG8011ME(sp-sp).book Page 19 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Directorio telefónico {V}/{^}: “Buscar Categ.” i M Busque la entrada deseada (página 18). {V}/{^}: Seleccione la categoría deseada. i M {V}/{^}: “Marc. Directa” i M L Si selecciona “Todo”, la unidad {V}/{^}: Seleccione el número de la termina la búsqueda por categoría.
  • Página 20: Directorio Telefónico

    TG8011ME(sp-sp).book Page 20 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Directorio telefónico Nota: L Cuando almacene un número de acceso de tarjeta para llamadas y su NIP en el directorio telefónico como una entrada del directorio, oprima l para agregar pausas después del número y el NIP según sea necesario (página 15).
  • Página 21: Programación

    TG8011ME(sp-sp).book Page 21 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Programación Funciones programables Puede personalizar la unidad al programar las siguientes funciones usando el auricular. Programación por medio del desplazamiento por los menús de la pantalla K (tecla de función del medio) Seleccione el menú...
  • Página 22 TG8011ME(sp-sp).book Page 22 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Programación Menú superior Submenú 1 Submenú 2 Página — Ajuste portátil Ajuste pantalla Fondo Pantalla <Fondo Pantalla1> — Color Pantalla <Color1> — Pant. en espera <Apagado> — LCD atenuado <Encendido> Selecc. Idioma <Español>...
  • Página 23 TG8011ME(sp-sp).book Page 23 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Programación *6 Si se suscribe a un servicio de identificación de llamadas y desea ver la información de la persona que llama después de levantar el auricular para contestar una llamada, apague esta función.
  • Página 24: Instrucciones Especiales Para Las Funciones Programables

    TG8011ME(sp-sp).book Page 24 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Programación L Le recomendamos que seleccione un tono de timbre diferente al que utiliza Instrucciones especiales para las llamadas externas. para las funciones L Cuando la alarma está configurada, se muestra E. programables {ih} Nota:...
  • Página 25 TG8011ME(sp-sp).book Page 25 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Programación {V}/{^}: “Ajustar hora” i M {V}/{^}: “Ajuste de timbre” i {V}/{^}: Seleccione “Desde Caller ID” o “Manual”. i M i {ih} {V}/{^}: “Modo nocturno” i M {V}/{^}: “Apag/Encend” i M Modo nocturno {V}/{^}: Seleccione la configuración El modo nocturno le permite seleccionar un...
  • Página 26: Cómo Seleccionar Códigos De Área Que Se Borren Automáticamente

    NIP, comuníquese con su centro Auricular: de servicio Panasonic más cercano. K (tecla de función del medio) i N K (tecla de función del medio) i < {V}/{^}: “Registrar” i M 2 veces {V}/{^}: “NIP unidad base”...
  • Página 27 L Un tono de confirmación suena cuando el número del auricular L Si olvida su NIP, comuníquese con su desaparece. centro de servicio Panasonic más L El auricular no pita cuando se cercano. cancela su propio registro. L Cuando haya registrado con éxito el {ih} auricular, w dejará...
  • Página 28: Servicio De Identificación De Llamadas

    TG8011ME(sp-sp).book Page 28 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Servicio de identificación de llamadas correctamente. Comuníquese con su proveedor de PBX. Para usar el servicio de Llamadas perdidas identificador de llamadas Si la llamada no se contesta, la unidad la Importante: trata como una llamada perdida y muestra L Esta unidad es compatible con el servicio...
  • Página 29: Borrado De La Información De La Persona Que Llama

    TG8011ME(sp-sp).book Page 29 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Servicio de identificación de llamadas {V}/{^}: Seleccione una categoría. i L Si no desea marcar los códigos de área al hacer llamadas desde la lista de personas que llaman, puede guardar los códigos de {V}/{^}: Seleccione la configuración área que desee que la unidad borre actual del tono de timbre de la...
  • Página 30: Servicio De Correo De Voz

    TG8011ME(sp-sp).book Page 30 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Servicio de correo de voz Servicio de correo de voz El correo de voz es un servicio de contestador automático que le ofrece su proveedor de servicio o compañía telefónica. Después de que se suscriba a este servicio, el sistema de correo de voz de su proveedor de servicio o compañía telefónica contestará...
  • Página 31: Localizador

    TG8011ME(sp-sp).book Page 31 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Localizador Localizador del auricular Puede localizar un auricular perdido si hace una llamada de búsqueda. Unidad base: Oprima {x}. L El auricular registrado pita durante 1 minuto. Para dejar de buscar: Unidad base: Oprima {x}.
  • Página 32: Información Útil

    TG8011ME(sp-sp).book Page 32 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Información útil Introducción de caracteres Las teclas de marcación se usan para introducir caracteres y números. Cada tecla de marcación tiene múltiples caracteres asignados a ella. Los modos disponibles para la introducción de caracteres son alfabético (ABC), numérico (0-9), griego (F), extendido 1 (G), extendido 2 (H) y cirílico (I).
  • Página 33 TG8011ME(sp-sp).book Page 33 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Información útil Tabla de caracteres extendidos 1 (N) L Los siguientes se usan tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres extendidos 2 (O) L Los siguientes se usan tanto para mayúsculas como para minúsculas: Tabla de caracteres cirílicos (P)
  • Página 34: Mensajes De Error

    TG8011ME(sp-sp).book Page 34 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Información útil Mensajes de error Si la unidad detecta un problema, en la pantalla aparece alguno de los siguientes mensajes. Mensaje de la pantalla Causa y solución L El cable de la línea telefónica suministrado no se ha Checar Línea Tel conectado aún o no está...
  • Página 35: Solución De Problemas

    TG8011ME(sp-sp).book Page 35 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Información útil Solución de problemas Si continúa teniendo dificultades después de seguir las instrucciones de esta sección, desconecte el adaptador para corriente de la unidad base y apague el auricular, y después conecte de nuevo el adaptador para corriente de la unidad base y encienda el auricular.
  • Página 36 (página 27). L Introdujo el NIP incorrecto. Si olvida su NIP, comuníquese con su centro de servicio Panasonic más cercano. L Coloque el auricular y la unidad base alejados de otros aparatos eléctricos.
  • Página 37 TG8011ME(sp-sp).book Page 37 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Información útil Cómo hacer y contestar llamadas Problema Causa y solución w está parpadeando. L El auricular no está registrado en la unidad base. Regístrelo (página 26). L El auricular está demasiado lejos de la unidad base.
  • Página 38 Inserte las baterías y cárguelas por completo antes de usarlas. Si la unidad no funciona correctamente, comuníquese con su centro de servicio Panasonic más cercano. Precaución: L Para evitar daños permanentes, no utilice un horno de microondas para acelerar el proceso...
  • Página 39: Especificaciones

    TG8011ME(sp-sp).book Page 39 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Información útil ■ Peso: Unidad base: Aprox. 140 g Especificaciones Auricular: Aprox. 130 g ■ Estándar: Nota: Telecomunicaciones inalámbricas L El diseño y especificaciones están sujetos digitales mejoradas 6.0 (Digital Enhanced a cambio sin previo aviso.
  • Página 40: Atención A Clientes

    Información útil Atención a clientes Servicio en México Para obtener información en la República Mexicana contáctenos a través de: email: atencion.clientes@mx.panasonic.com O a través de los siguientes números telefónicos: 01800-VIP-PANA (01800-847-7262) - Interior (55) 5000-1200 - México D.F. y Area Metropolitana...
  • Página 41: Índice Analítico

    TG8011ME(sp-sp).book Page 41 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Índice analítico Papel tapiz Para contestar llamadas Índice analítico Para hacer llamadas Pausa Ajuste de tiempo Privacidad en la llamada Alarma Alarma de memorando Realce de voz Altavoz Rellamada/Flash Auricular Remarcación Eliminación del registro Servicio de identificador de llamadas Localizador...
  • Página 42 TG8011ME(sp-sp).book Page 42 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Notas...
  • Página 43 TG8011ME(sp-sp).book Page 43 Monday, September 22, 2008 1:17 PM Notas...
  • Página 44 1-62, 4-chome, Minoshima, Hakata-ku, Fukuoka 812-8531, Japan Derechos de autor: Este material cuenta con derechos de autor propiedad de Panasonic Communications Co., Ltd., y se puede reproducir sólo para uso interno. Queda prohibida cualquier otra reproducción, total o parcial, sin consentimiento por escrito de Panasonic Communications Co., Ltd.

Tabla de contenido