EINHELL TE-PS 165 Manual De Instrucciones
EINHELL TE-PS 165 Manual De Instrucciones

EINHELL TE-PS 165 Manual De Instrucciones

Sierra de inmersión
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 79

Enlaces rápidos

D
Originalbetriebsanleitung
Tauchsäge
GB
Original operating instructions
Plunge saw
F
Instructions d'origine
Scie plongeante
I
Istruzioni per l'uso originali
Sega ad immersione
CZ
Originální návod k obsluze
Ponorná pila
SK
Originálny návod na obsluhu
Ponorná píla
NL
Originele handleiding
Dompelzaag
E
Manual de instrucciones original
Sierra de inmersión
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Дисковая погружная пила
SLO
Originalna navodila za uporabo
Potopna žaga
H
Eredeti használati utasítás
Merülőfűrész
9
Art.-Nr.: 43.313.00
Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 1
Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 1
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău circular de mână cu
plonjare
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Βυθιζόμενο πριόνι
TE-PS 165
I.-Nr.: 11017
16.02.2018 09:56:06
16.02.2018 09:56:06

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para EINHELL TE-PS 165

  • Página 1 TE-PS 165 Originalbetriebsanleitung Instrucţiuni de utilizare originale Tauchsäge Ferăstrău circular de mână cu plonjare Original operating instructions Plunge saw Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Βυθιζόμενο πριόνι Instructions d’origine Scie plongeante Istruzioni per l’uso originali Sega ad immersione Originální návod k obsluze Ponorná pila Originálny návod na obsluhu...
  • Página 2 - 2 - Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 2 Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 2 16.02.2018 09:56:07 16.02.2018 09:56:07...
  • Página 3 - 3 - Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 3 Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 3 16.02.2018 09:56:09 16.02.2018 09:56:09...
  • Página 4 - 4 - Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 4 Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 4 16.02.2018 09:56:14 16.02.2018 09:56:14...
  • Página 5 - 5 - Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 5 Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 5 16.02.2018 09:56:18 16.02.2018 09:56:18...
  • Página 6: Tabla De Contenido

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 6 - Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 6 Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 6 16.02.2018 09:56:19 16.02.2018 09:56:19...
  • Página 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Página 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 21. Sägeblattfi xierung für Sägeblattwechsel Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Verstellbares Sichtfenster cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Schnittbereich Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 2.2 Lieferumfang weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
  • Página 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be- Verwendung wirken. Die Tauchsäge ist geeignet zum Sägen von ge- Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier radlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Werk- Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841. stoff en und Kunststoff en. Dabei sind ein Überhit- zen der Sägezahnspitzen und ein Schmelzen des Handgriff...
  • Página 10: Vor Inbetriebnahme

    3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm- Werkstück. Die Vorteile: Sie schonen sowohl Schwingungen resultieren, falls das Gerät das Gerät als auch ihre eigene Gesundheit. über einen längeren Zeitraum verwendet wird Ihr Arbeitsbereich bleibt außerdem sauberer oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge- und sicherer.
  • Página 11: Bedienung

    6. Bedienung 6.3 Ein-/ Ausschalten (Bild 9) Einschalten: Sperrtaste (3) nach oben schieben und dann den 6.1 Arbeiten mit der Tauchsäge • Ein-/Ausschalter (2) drücken. Tauchsäge stets mit festem Griff halten. • • Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die Keine Gewalt anwenden! Mit der Tauchsäge volle Geschwindigkeit erreicht hat.
  • Página 12: Austausch Der Netzanschlussleitung

    • • Schieben Sie die Sperrtaste für den Ein-/Aus- Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem schalter (3) nach oben und drücken Sie den feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver- Griff nach unten bis er hörbar einrastet (Bild wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs- 11).
  • Página 13: Lagerung

    10. Lagerung Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf. - 13 - Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 13 Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 13 16.02.2018 09:56:20 16.02.2018 09:56:20...
  • Página 14 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Página 15 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Página 16 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Página 17 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 17 - Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 17 Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 17...
  • Página 18 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Replacing the power cable 8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 9. Disposal and recycling 10.
  • Página 19 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Página 20: Safety Regulations

    Danger! 2.2 Items supplied When using the equipment, a few safety pre- Please check that the article is complete as cautions must be observed to avoid injuries and specifi ed in the scope of delivery. If parts are damage. Please read the complete operating missing, please contact our service center or the instructions and safety regulations with due care.
  • Página 21: Technical Data

    4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Mains voltage: ......220-240 V~ 50 Hz king order. Power input: ..........1200 W • Service and clean the appliance regularly. Idling speed: ........5200 min •...
  • Página 22: Operation

    5.2 Miter stop (Figure 3) 5.5 Line guide (Fig. 8) • • The preset standard angle between the saw Using the line guide (20) you can carry out foot (7) and saw blade (13) is 90°. You can exact cuts following cutting lines marked on adjust this angle to carry out angled cuts.
  • Página 23: Replacing The Power Cable

    6.2 Using the plunge saw Caution! The plunge saw must not be opera- • Adjust the cutting depth, cutting angle and ted with the saw blade key (14) inserted in it. parallel stop (see section 5.1, 5.2 and 5.4) • •...
  • Página 24: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    8. Cleaning, maintenance and 9. Disposal and recycling ordering of spare parts The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw Danger! materials in this packaging can be reused or Always pull out the mains power plug before star- recycled.
  • Página 25 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Página 26: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Página 27: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Página 28 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
  • Página 29 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Página 30: Consignes De Sécurité

    Danger ! 19. Capot de protection Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 20. Guide de ligne de coupe certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 21. Fixation de lame de scie pour changement blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- de lame de scie tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 22.
  • Página 31: Données Techniques

    lisation allant au-delà de cette aff ectation est Poignée supplémentaire considérée comme non conforme. Pour les Valeur d’émission de vibration a = 4,273 m/s dommages en résultant ou les blessures de tout Insécurité K = 1,5 m/s genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
  • Página 32: Avant La Mise En Service

    • 5. Avant la mise en service La poussière générée par les travaux peut être dangereuse. Veuillez respecter les consi- gnes de sécurité à ce propos. Assurez-vous, avant de connecter la machine, • Attention ! L’aspirateur utilisé doit être approp- que les données se trouvant sur la plaque de rié...
  • Página 33: Commande

    6. Commande 6.3 Mise en marche / arrêt (fi gure 9) Mise en marche : Poussez la touche de verrouillage (3) vers le haut 6.1 Travailler avec la scie plongeante • puis appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt (2). Maintenez constamment la scie plongeante avec fermeté.
  • Página 34: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    • 8. Nettoyage, maintenance et Réglez la plus profondeur de coupe possible (voir point 5.1). commande de pièces de • Poussez la fixation de lame de scie pour rechange changement de lame de scie (21) complète- ment vers l’avant (figure 11). Danger ! •...
  • Página 35: Mise Au Rebut Et Recyclage

    9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex.
  • Página 36 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Página 37: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Página 38: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Página 39 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
  • Página 40 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Página 41: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! 21. Fissaggio della lama per cambio lama Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 22. Finestra trasparente regolabile diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 23. Area di taglio oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 2.2 Elementi forniti Conservate bene le informazioni per averle a Verifi...
  • Página 42: Caratteristiche Tecniche

    Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Il valore di emissione di vibrazioni indicato può stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- essere usato per il confronto tra elettroutensili di anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna marchi diversi. garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in Il valore di emissione di vibrazioni può...
  • Página 43: Lavorare Con La Sega Ad Immersione

    • guida (non compresa tra gli elementi forniti), A tale scopo inserite la guida parallela nella mentre la B alla profondità di taglio con guida sega ad immersione come mostrato nella Fig. montata. 6 o 7. • • Fissate di nuovo la vite di fissaggio (4). Cont- Stabilite la distanza necessaria e serrate di rollate che sia ben serrata.
  • Página 44 • Prima di ogni utilizzo dell‘apparecchio assi- 6.4 Sostituzione della lama (Fig. 10-14) curatevi che i dispositivi di sicurezza quali le Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro sulla sega flange e i dispositivi di regolazione siano fun- ad immersione staccate la spina dalla presa! zionanti, inseriti e fissati correttamente.
  • Página 45: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    7. Sostituzione del cavo di 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si alimentazione dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio Pericolo! • numero dell’articolo dell’apparecchio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio • numero d’ident.
  • Página 46 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Página 47: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Página 48: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Página 49 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Výměna síťového napájecího vedení 8. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 9. Likvidace a recyklace 10.
  • Página 50 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Página 51: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí! 2.2 Rozsah dodávky Při používání přístrojů musí být dodržována určitá Zkontrolujte prosím úplnost výrobku na základě bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním popsaného rozsahu dodávky. V případě a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod chybějících dílů se prosím obraťte nejpozději k obsluze / bezpečnostní...
  • Página 52: Technická Data

    4. Technická data Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Síťové napětí: ......220-240 V~ 50 Hz • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Příkon: ............. 1200 W přístroje. Otáčky chodu naprázdno: ....5200 min • Přizpůsobte Váš...
  • Página 53: Obsluha

    5.2 Pokosový doraz (obr. 3) 5.5 Vedení čáry řezu (obr. 8) • • Přednastavený standardní úhel mezi kluz- Pomocí vedení čáry řezu (20) můžete nou botkou (7) a pilovým kotoučem (13) činí provádět přesné řezy podle čar řezu, které 90°. Tento úhel můžete změnit, abyste mohli jsou naznačeny na obrobku.
  • Página 54: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    • 6.2 Používání ponorné pily Nastavte největší možnou hloubku řezu (viz • Přizpůsobte hloubku řezu, úhel řezu a paral- bod 5.1). • elní doraz (viz bod 5.1, 5.2 a 5.4). Fixaci pilového kotouče pro jeho výměnu (21) • Přesvědčte se, že není za-/vypínač (2) posuňte kompletně...
  • Página 55: Objednání Náhradních Dílů:

    a trochou mazlavého mýdla. Nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem. 8.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat odborníkem uhlíkové...
  • Página 56 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Página 57: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Página 58: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Página 59 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Výmena sieťového prípojného vedenia 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 9. Likvidácia a recyklácia 10.
  • Página 60 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Página 61: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo! 21. Fixácia pílového kotúča na výmenu pílového Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať kotúča príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 22. Nastaviteľný priezor možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 23. Oblasť rezu škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne 2.2 Objem dodávky ich starostlivo uschovajte, aby ste mali vždy k Prosím, skontrolujte kompletnosť...
  • Página 62: Technické Údaje

    roje neboli svojim určením konštruované na profe- za účelom porovnania elektrického prístroja s sionálne, remeselnícke ani priemyselné použitie. inými prístrojmi. Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj bude používať v profesionálnych, reme- Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako použiť...
  • Página 63: Obsluha

    • Skontrolujte pevné dotiahnutie. Používanie paralelného dorazu: Umiestnite paralelný doraz (16) celou plochou na okraj Upozornenie! obrábaného predmetu a začnite s rezaním Oblasť rezu pílového kotúča s plnou hĺbkou rezu (obr. 6/7). je znázornená obidvomi označeniami na ponornej píle (23, obr. 1b). Pozor! Urobte predtým skúšobný...
  • Página 64: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Pozor! Pred všetkými prácami na ponornej Na výmenu pílového kotúča potrebujete priložený píle musíte vytiahnuť kábel zo siete! kľúč na pílový kotúč (14). Kľúč na pílový kotúč (14) je uložený v telese prístroja. V prípade pot- 6.2 Používanie ponornej píly reby vytiahnite kľúč...
  • Página 65: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    8. Čistenie, údržba a objednanie 9. Likvidácia a recyklácia náhradných dielov Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- Nebezpečenstvo! bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami použiť...
  • Página 66 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Página 67: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Página 68: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Página 69 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 69 - Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 69 Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 69 16.02.2018 09:56:26...
  • Página 70 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Página 71: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! 22. Verstelbaar zichtvenster Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 23. Snijbereik veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.2 Leveringsomvang daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- zorgvuldig door.
  • Página 72: Technische Gegevens

    bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk. in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven waarde liggen. Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- De vermelde trillingsemissiewaarde kan worden enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd gebruikt om elektrische gereedschappen onder- zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel ling te vergelijken.
  • Página 73 5.1 Snijdiepte instellen (fi g. 2) 5.4 Parallelaanslag (fi g. 5/6/7) • • Draai de vastzetschroef voor snijdiepte (4) De parallelaanslag (16) stelt u in staat om los. evenwijdige lijnen te zagen. • • Stel de snijdiepte nu in met behulp van de U kunt daarbij langs een rand (afbeelding 6) schaal voor de snijdiepte (5).
  • Página 74: Bediening

    6. Bediening 6.3 In-/Uitschakelen (afbeelding 9) Inschakelen: Blokkeertoets (3) naar boven schuiven en dan de 6.1 Werken met de dompelzaag • Aan/Uit-schakelaar (2) indrukken. Dompelzaag steeds goed vasthouden. • • Laat het zaagblad aanlopen tot het de volle Geen geweld gebruiken! De dompelzaag licht snelheid heeft bereikt.
  • Página 75: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    • Druk nu op het spilarrêt (12) (afbeelding 12). gen van water in een elektrische apparatuur • Verwijder nu de schroef voor de zaagbladbe- verhoogt het risico van een elektrische schok. veiliging (17) met de sleutel (14) (afbeelding 13). 8.2 Koolborstels •...
  • Página 76 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Página 77 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Página 78: Garantiebewijs

    Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Página 79 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Página 80 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Página 81: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! 22. Mirilla regulable Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 23. Área de corte serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.2 Volumen de entrega atentamente este manual de instrucciones/adver- Sirviéndose de la descripción del volumen de tencias de seguridad.
  • Página 82: Características Técnicas

    Tener en consideración que nuestro aparato no la herramienta eléctrica. está indicado para un uso comercial, industrial o El valor de emisión de vibraciones indicado pue- en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía de utilizarse para comparar la herramienta con cuando se utilice el aparato en zonas industria- otras.
  • Página 83: Tope En Paralelo (Fi G 5/6/7)

    • da de la escala graduada para la profundidad Para ello, poner el tope en paralelo en la sier- de corte (5). La marca A corresponde a la ra de inmersión conforme a las fig. 6 o 7. • profundidad de corte sin riel guía (no incluido Determinar la distancia necesaria y volver a en el volumen de suministro) y la B a la pro- apretar los tornillos de fijación para el tope en...
  • Página 84: Uso De La Sierra De Inmersión

    siempre de que los dispositivos de seguridad 6.4 Cómo cambiar la hoja de la sierra (p.ej. la brida y los dispositivos de ajuste) fun- (fi g. 10-14) cionen y estén bien ajustados y fijados. ¡Atención! Desenchufar la sierra de inmersi- ón antes de realizar cualquier trabajo en la ¡Atención! Desenchufar la sierra de inmersi- misma!
  • Página 85: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    7. Cambio del cable de conexión a 8.4 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- la red eléctrica guientes: • Tipo de aparato Peligro! • No. de artículo del aparato Cuando el cable de conexión a la red de este •...
  • Página 86 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Página 87: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Página 88: Certificado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Página 89 Содержание 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства и состав упаковки 3. Использование в соответствии с предназначением 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Обращение с устройством 7. Замена кабеля питания электросети 8. Очистка, техобслуживание и заказ запасных деталей 9.
  • Página 90 Опасность! - для уменьшения опасности получить травму прочтите руководство по эксплуатации Осторожно! Используйте средства защиты слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Осторожно! Используйте респиратор. При обработке древесины и других материалов может образоваться вредная для здоровья пыль. Запрещено обрабатывать предметы содержащие асбест! Осторожно! Используйте...
  • Página 91: Указания По Технике Безопасности

    Опасность! 8. Установочные винты для регулировки При использовании устройств необходимо резки под углом соблюдать определенные правила техники 9. Установочные винты для параллельного безопасности для того, чтобы избежать упора травм и предотвратить ущерб. Поэтому 10. Шкала для регулировки угла скоса внимательно прочитайте настоящее 11.
  • Página 92: Использование В Соответствии С Предназначением

    • Дисковая погружная пила Класс защиты: ..........II / • Пильное полотно Вес: ............5,0 кг • Ключ пильного полотна • Параллельный упор Опасность! • Оригинальное руководство по Шумы и вибрация эксплуатации Параметры шумов и вибрации были измерены • Указания по технике безопасности в...
  • Página 93: Перед Вводом В Эксплуатацию

    5. Перед вводом в эксплуатацию Сведите образование шумов и вибрации к минимуму! • Используйте только безукоризненно Убедитесь перед подключением, что работающие устройства. данные на типовой табличке соответствуют • Регулярно проводите техническое параметрам сети. обслуживание и очистку устройства. Предупреждение! • При работе учитывайте особенности Всегда...
  • Página 94: Обращение С Устройством

    6. Обращение с устройством Кроме того, рабочее место становится чище и безопаснее. • Образующаяся при работе пыль может 6.1 Работа c дисковой погружной пилой • стать причиной опасности. Поэтому Всегда крепко держите дисковую необходимо учесть указания по технике погружную пилу в руках. •...
  • Página 95 только при наличии установленного Для замены пильного полотна Вам пильного полотна. понадобится приложенный ключ пильного • Установите башмак пилы вровень с полотна (14). Ключ пильного полотна (14) обрабатываемой деталью. Пильное хранится в корпусе. При необходимости полотно не должно касаться извлеките ключ пильного полотна (14) из обрабатываемой...
  • Página 96: Замена Кабеля Питания Электросети

    7. Замена кабеля питания 8.4 Заказ запасных деталей: При заказе запасных деталей необходимо электросети указать следующие данные; • Тип устройства Опасность! • Номер артикула устройства Если будет поврежден кабель питания от • Идентификационный номер устройства электросети этого устройства, то его должен •...
  • Página 97 Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку для охраны окружающей среды. Вторичная...
  • Página 98 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Página 99: Гарантийное Свидетельство

    Гарантийное свидетельство Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель, наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу, указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону, номер...
  • Página 100 Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Zamenjava električnega priključnega kabla 8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 9. Odstranjevanje in ponovna uporaba 10. Skladiščenje - 100 - Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 100 Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 100...
  • Página 101 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Página 102: Varnostni Napotki

    Nevarnost! 2.2 Obseg dobave Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj- in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka navodila za uporabo/varnostne napotke.
  • Página 103: Tehnični Podatki

    4. Tehnični podatki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! • Uporabljajte samo brezhibne naprave. • Redno vzdržujte in čistite napravo. Omrežna električna napetost: ..220-240 V~ 50 Hz • Vaš način dela prilagodite napravi. Sprejem moči: ......... 1200 W • Ne preobremenjujte naprave. Število vrtljajev v prostem teku: ...5200 min •...
  • Página 104: Uporaba

    Napotek! 5.5 Vodilo črte reza (slika 8) • Območje žaganja žaginega lista pri polni globini Z vodilom črte reza (20) lahko režete reza je predstavljeno z oznakama na potopni žagi natančno po črti, narisani na obdelovancu. • (23, slika 1b). Vodilo črte reza prikazuje dva položaja (a in b) žaginega lista.
  • Página 105: Zamenjava Električnega Priključnega Kabla

    6.3 Stikalo za vklop in izklop (sika 9) list. Pazite na smer teka (glejte puščice na Vklop: žaginem listu in zaščitnem pokrovu)! • Blokirno tipko (3) potisnite navzgor in nato pritisni- Vijak za pritrditev žaginega lista (17) pritegni- te na stikalo za vklop/izklop (2). te in pazite na krožni tek.
  • Página 106: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    8.2 Oglene ščetke Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Nevarnost! Oglene ščetke lahko zamenja le stro- kovnjak za elektriko. 8.3 Vzdrževanje V notranjosti naprave ni nobenih delov, ki bi jih bilo potrebno vzdrževati. 8.4 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: •...
  • Página 107 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Página 108 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Página 109: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Página 110 Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Kezelés 7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás 10. Tárolás - 110 - Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 110 Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 110 16.02.2018 09:56:30...
  • Página 111 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Página 112: Biztonsági Utasítások

    Veszély! 22. Elállítható fi gyelőablak A készülékek használatánál, a sérülések és a 23. Vágásrész károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.2 A szállítás terjedelme a használati utasítást / biztonsági utasításokat Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján gondosan átolvasni.
  • Página 113: Technikai Adatok

    Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink A megadott rezgésemisszióértéket fel lehet has- rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari ználni az elektromosszerszámok egymással való vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem összehasonlításhoz. vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás egyenértékű...
  • Página 114: Kezelés

    • • Húzza ismét meg a rögzítőcsavart (4). Határozza meg a szükséges távolságot és Ellenőrizze le feszes ülését. húzza ismét meg a párhuzamos ütközőhöz (9) való rögzítőcsavart. • Utasítás! A párhuzamos ütköző használata: Helyezze A fűrészlapnak a vágórészlege teljes a párhuzamos ütközőt (16) laposan a munka- vágásmélységnél, a merülőfűrészen (23, kép 1b) darabszélre és kezdje el a fűrészelést (képek levő...
  • Página 115 mint a karimák és az elállító berendezések 6.4 A fűrészlap kicserélése működnek ill. helyesen be vannak állítva és (képek 10-töl - 14-ig) rögzítve. Figyelem! A merülőfűrészen történő minden mun- ka előtt kihúzni a hálózati csatlakozót! Figyelem! A merülőfűrészen történő minden munka előtt kihúzni a hálózati csatlakozót! Csak kizárólagosan olyan fűrészlapokat has- ználni, amelyek az EN 847-1-nek megfelel-...
  • Página 116: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    7. A hálózati csatlakozásvezeték 8.4 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kicserélése kat kellene megadni: • A készülék típusát Veszély! • A készülék cikk-számát Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- • A készülék ident- számát koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó •...
  • Página 117 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Página 118 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Página 119 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Página 120 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul livrării 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Operare 7. Schimbarea cablului de racord la reţea 8. Curăţirea, întreţinerea şi comanda pieselor de schimb 9.
  • Página 121 Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea lemnului şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi ochelari de protecţie.
  • Página 122: Indicaţii De Siguranţă

    Pericol! 20. Ghidaj al liniei de tăiere La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 21. Fixare a pânzei de ferăstrău pentru măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele schimbarea pânzei de ferăstrău şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 22. Vizor reglabil de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Página 123: Date Tehnice

    neconforme a aparatului răspunde utilizatorul/ Valoarea vibraţiilor emise a fost măsurată con- operatorul şi nu producătorul. form unui proces de verifi care normat şi se poate modifi ca în funcţie de modul de utilizare a sculei Vă rugăm să ţineţi de asemenea cont de faptul că electrice şi în cazuri excepţionale poate depăşi aparatele noastre nu sunt construite pentru utili- valoarea indicată.
  • Página 124: Înainte De Punerea În Funcţiune

    • 5. Înainte de punerea în funcţiune Atenţie! Aspiratorul utilizat pentru aspiraţie trebuie să fie adecvat pentru aspirarea mate- rialului prelucrat. Înainte de racordarea la reţeaua electrică • Verificaţi dacă toate componentele sunt bine asiguraţi-vă că datele de pe plăcuţa de identifi - îmbinate.
  • Página 125 plonjare, astfel încât partea lată a piesei de pra pânzei de ferăstrău. prelucrat să fie poziţionată complet pe masa de lucru. Oprire: • Dacă tăiaţi după o linie marcată, ghidaţi Eliberaţi butonul de blocare şi întrerupătorul por- ferăstrăul circular de mână cu plonjare de-a nire/oprire, •...
  • Página 126: Schimbarea Cablului De Racord La Reţea

    • Îndepărtaţi acum flanşa (18) şi pânza de 8.2 Periile de cårbune ferăstrău (13) (Fig. 14). În cazul formării excesive a scânteilor periile de • Curăţaţi flanşa şi montaţi pânza de ferăstrău cărbune se vor verifi ca de către un electrician nouă.
  • Página 127 Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
  • Página 128: Informaţii De Service

    Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Página 129: Certifi Cat De Garanţie

    Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
  • Página 130 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 8. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 10.
  • Página 131 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Página 132: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Κίνδυνος! 19. Προστατευτικό κάλυμμα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 20. Οδηγός γραμμής κοπής αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 21. Ακινητοποίηση πριονοδίσκου για αλλαγή του να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 22. Ρυθμιζόμενο παράθυρο ελέγχου Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 23.
  • Página 133: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    πέραν τούτου χρήση δεν ανταποκρίενται στο Πρόσθετη χειρολαβή σκοπό για τον οποίο προορίζεται. Για βλάβες Εκπομπή δονήσεων a = 4,273 m/s που οφείλονται σε παρόμοια χρήση ή για Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s τραυματισμούς παντός είδους ευθύνεται ο χρήσητς/χειριστής και όχι ο κατασκευαστής. Η...
  • Página 134: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    • 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Η σκόνη που δημιυοργείται κατά την εργασία μπορεί να είναι επικίνδυνη. Παρακαλούμε να προσέξετε τις υποδείξεις Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία ασφαλείας. στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του • Προσοχή! Η...
  • Página 135 • 6. Χειρισμός Να κρατάτε το πριόνι πάντα γερά με τα δύο χέρια. 6.1 Εργασία με το βυθιζόμενο πριόνι • 6.3 Ενεργοποίηση/Απενεργοποίηση (εικ. 9) Να κρατάτε το βυθιζόμενο πριόνι πάντα Ενεργοποίηση: στερεά. • Σπρώξτε προς τα επάνω το πλήκτρο φραγής (3) Μην...
  • Página 136: Παραγγελία Ανταλλακτικών:

    • 8. Καθαρισμός, συντήρηση και Ρυθμίστε το μεγαλύτερο βάθος τομής (βλ. εδάφιο 5.1) παραγγελία ανταλλακτικών • Σπρώξτε το σύστημα ακινητοποίησης του πριονοδίσκου για αλλαγή του πριονοδίσκου Κίνδυνος! (21) τελείως προς τα εμπρός (εικ. 11). Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να •...
  • Página 137 9. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η συσκευασία αποτελείται από πρώτες ύλες και έτσι μπορεί να επαναχρησιμοποιηθεί ή να ανακυκλωθεί. Η συσκευή και τα εξαρτήματά της αποτελούνται από διάφορα υλικά, όπως π.χ. μέταλλο...
  • Página 138 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Página 139 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Página 140 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Página 141: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Tauchsäge TE-PS 165 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Página 142 - 142 - Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 142 Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 142 16.02.2018 09:56:33 16.02.2018 09:56:33...
  • Página 143 - 143 - Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 143 Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 143 16.02.2018 09:56:33 16.02.2018 09:56:33...
  • Página 144 - 144 - Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 144 Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 144 16.02.2018 09:56:33 16.02.2018 09:56:33...
  • Página 145 - 145 - Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 145 Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 145 16.02.2018 09:56:33 16.02.2018 09:56:33...
  • Página 146 EH 02/2018 (01) Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 146 Anl_TE_PS_165_SPK9.indb 146 16.02.2018 09:56:33 16.02.2018 09:56:33...

Este manual también es adecuado para:

43.313.00

Tabla de contenido