Sierra de tracción, oscilante y para cortar ingletes (264 páginas)
Resumen de contenidos para EINHELL TE-XC 110/1
Página 1
TE-XC 110/1 Originalbetriebsanleitung Universal-Handkreissäge Mode d’emploi d’origine Scie circulaire portable universelle Istruzioni per l’uso originali Sega circolare a mano universale Originele handleiding Universele handcirkelzaag Manual de instrucciones original Sierra circular de mano universal Manual de instruções original Serra circular manual universal Art.-Nr.: 43.310.00...
Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Austausch der Netzanschlussleitung 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 9. Entsorgung und Wiederverwertung 10. Lagerung - 4 - Anleitung_TE_XC_110_1_SPK2.indb 4 Anleitung_TE_XC_110_1_SPK2.indb 4 08.07.14 10:05 08.07.14 10:05...
Página 5
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Gefahr! 2.2 Lieferumfang Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- weise deshalb sorgfältig durch.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Zusatzhandgriff verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Schwingungsemissionswert a = 2,574 m/s gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- Unsicherheit K = 1,5 m/s mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie- Warnung! ner und nicht der Hersteller.
5. Vor Inbetriebnahme 5.3 Parallelanschlag ( Bild 4) • Der Parallelanschlag (17) erlaubt es Ihnen, parallele Linien zu sägen. Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass • Lockern Sie die im Sägefuß (6) befindliche die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten Feststellschraube für den Parallelanschlag übereinstimmen.
Página 9
• Der Pendelschutz darf nicht verklemmen und Ausschalten: muß sich nach abgeschlossenem Arbeits- Ein-/Ausschalter loslassen, • gang wieder in der Ausgangsposition befin- Beim Loslassen des Handgriffs schaltet die den. Maschine automatisch ab, so dass unbeab- • Vor der Verwendung der Universal-Hand- sichtigter Lauf nicht möglich ist.
• Bevor Sie den Ein-Ausschalter betätigen, 8.4 Ersatzteilbestellung: vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt/die Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An- Trennscheibe richtig montiert, bewegliche gaben gemacht werden; • Teile leichtgängig und Klemmschrauben fest Typ des Gerätes • angezogen sind. Artikelnummer des Gerätes •...
Página 11
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 12
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Página 13
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 15
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 9.
Página 16
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Danger ! 17. Butée parallèle Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 18. Vis pour le blocage de la lame de scie certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 19. Bride blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 2.2 Volume de livraison sécurité.
3. Utilisation conforme à Niveau de pression acoustique L ..88,9 dB(A) l’aff ectation Imprécision K ..........3 dB Niveau de puissance acoustique L .. 99,9 dB(A) La scie circulaire portable convient pour des cou- Imprécision K ..........3 dB pes droites dans le bois, les matériaux sembla- bles au bois, le métal, les plastiques, l‘acier non Portez une protection acoustique.
peuvent apparaître en rapport avec la const- respecter les consignes de sécurité à ce sujet. ruction et le modèle de cet outil électrique : Attention ! L‘aspirateur utilisé pour l‘aspiration 1. Lésions des poumons si aucun masque anti- doit convenir pour le matériau usiné. Contrôlez si poussière adéquat n’est porté.
• Il ne faut pas freiner la lame de scie/la meule Danger ! Veillez à ce que lors de l‘usinage tronçonneuse avec la main ou en appuyant les ouvertures d‘aération ne soient pas re- dessus sur le côté. couvertes ou bouchées •...
• Desserrez la vis du blocage de la lame de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un scie (18) avec la clé de lame de scie (5). appareil électrique augmente le risque de • Retirez la bride (19) et la lame de scie/meule décharge électrique.
Página 22
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Página 25
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Sostituzione del cavo di alimentazione 8. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 9.
Página 26
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Pericolo! 2.2 Elementi forniti Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- degli elementi forniti descritti. In caso di parti oni e danni. Quindi leggete attentamente queste mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo Avvertimento! che ne risultino. Il valore di emissione di vibrazioni indicato è stato misurato secondo un metodo di prova norma- Tenete presente che i nostri apparecchi non sono lizzato e può variare a seconda del modo in cui stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- l’elettroutensile viene utilizzato e, in casi eccezio- anale o industriale.
• 5. Prima della messa in esercizio Stabilite la distanza necessaria e serrate di nuovo la vite di serraggio (8). • Utilizzo della guida parallela: posizionate la Prima di inserire la spina nella presa di corrente guida parallela (17) in orizzontale sul bordo assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
Página 30
• All‘adattatore per l‘aspirazione di trucioli (13) 6.4 Sostituzione della lama/mola per tronca- potete collegare un dispositivo di aspirazione tura (Fig. 1/6-8) adatto. Accertatevi che il dispositivo di aspi- Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro sulla razione della polvere sia collegato corretta- sega circolare staccate la spina dalla presa! mente.
7. Sostituzione del cavo di 8.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si alimentazione dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio Pericolo! • numero dell’articolo dell’apparecchio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio • numero d’ident.
Página 32
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Página 35
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Bediening 7. Vervanging van de netaansluitleiding 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 9. Verwijdering en recyclage 10. Opbergen - 35 - Anleitung_TE_XC_110_1_SPK2.indb 35 Anleitung_TE_XC_110_1_SPK2.indb 35 08.07.14 10:05...
Página 36
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Gevaar! 2.2 Leveringsomvang Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om leren aan de hand van de beschreven omvang lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop zorgvuldig door.
De machine mag slechts voor werkzaamheden Extra handgreep worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is. Elk Trillingsemissiewaarde a = 2,574 m/s ander verder gaand gebruik is niet reglementair. Onzekerheid K = 1,5 m/s Voor daaruit voortvloeiende schade of verwon- dingen van welke aard dan ook is de gebruiker/ Waarschuwing! bediener, niet de fabrikant, aansprakelijk.
• 5. Vóór inbedrijfstelling Zet de nodige afstand vast en haal de vast- zetschroef (8) terug aan. • Gebruik van de parallelaanslag: Positioneer Controleer of de gegevens vermeld op het ken- de parallelaanslag (17) vlak tegen de kant plaatje overeenkomen met de gegevens van van het werkstuk en begin met zagen.
Página 40
en naar behoren is aangesloten. 6.4 Verwisselen van zaagblad/doorslijpschijf (fi g. 1/6-8) Gevaar! Trek telkens de netstekker uit Gevaar! Trek telkens de netstekker uit het stopcontact voordat u aan de universele het stopcontact voordat u aan de cirkelzaag handcirkelzaag werkt! werkt! 6.2.
7. Vervanging van de 9. Verwijdering en recyclage netaansluitleiding Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Gevaar! is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- naar de grondstofkringloop worden teruggevo- schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant erd.
Página 42
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 43
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Página 45
Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
Página 46
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Peligro! 2.2 Volumen de entrega Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Sirviéndose de la descripción del volumen de serie de medidas de seguridad para evitar le- entrega, comprobar que el artículo esté completo. siones o daños. Por este motivo, es preciso leer Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- atentamente este manual de instrucciones/adver- vice Center o a la tienda especializada más cer-...
inadecuado, el fabricante no se hace responsable ¡Aviso! de daños o lesiones de cualquier tipo; el respon- El valor de emisión de vibraciones indicado se sable es el usuario u operario de la máquina. ha calculado conforme a un método de ensayo normalizado, pudiendo, en algunos casos excep- Tener en consideración que nuestro aparato no cionales, variar o superar el valor indicado depen-...
• 5. Antes de la puesta en marcha Como utilizar el tope en paralelo: Colocar el tope en paralelo (17) de forma correcta en el borde de la pieza y empezar a serrar. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi...
6.4 Cambiar la hoja de la sierra/muela de ¡Atención! ¡Desenchufar la sierra circular tronzar (fi g. 1/6-8) de mano universal antes de realizar cualquier trabajo en la misma! Peligro! ¡Desenchufar la sierra circular an- 6.2 Utilización de la sierra circular de mano tes de realizar cualquier trabajo en la misma! universal •...
• 7. Cambio del cable de conexión a No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. la red eléctrica Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info Peligro! Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté...
Página 52
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 55
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
Página 56
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
Perigo! 18. Parafuso para fi xação do disco de serra Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 19. Flange algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.2 Material a fornecer atentamente este manual de instruções / estas Com a ajuda da descrição do material a fornecer, instruções de segurança.
3. Utilização adequada Punho Valor de emissão de vibração a = 1,539 m/s Incerteza K = 1,5 m/s A serra circular manual destina-se a serrar em linha recta em madeira, em materiais similares Punho adicional à madeira, metais, plásticos, aço sem liga e de Valor de emissão de vibração a = 2,574 m/s baixa liga, bem como em metais não-ferrosos,...
5. Antes da colocação em base da serra (6) (ver figura 4). • Ajuste a distância necessária e volte a funcionamento apertar o parafuso de aperto (8). • Utilização da guia paralela: posicione a guia Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que paralela (17) bem assente no rebordo da os dados constantes da placa de características peça a trabalhar e comece a serrar.
• os dispositivos de ajuste, funcionam ou estão Atenção! Pouse a máquina apenas depois correctamente ajustados e fixados. de o disco de serra/disco de corte ter parado • Pode ligar um dispositivo de aspiração do pó completamente. adequado ao adaptador para o dispositivo de aspiração de aparas (13).
7. Substituição do cabo de ligação à 8.4 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se rede fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina Perigo! • Número de artigo da máquina Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- •...
Página 62
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Página 63
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Página 64
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Universal-Handkreissäge TE-XC 110/1 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...