Black and Decker BEMW472ES Manual De Instrucciones

Black and Decker BEMW472ES Manual De Instrucciones

Podadoras alámbricas de control de pivote de 15 pulgadas (381 mm) /17 pulgadas (432 mm)

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
15 INCH (381MM) / 17 INCH (432MM)
PIVOT CONTROL CORDED MOWERS
TONDEUSES AVEC FIL À COMMANDE DE PIVOT 15
POUCES (381 MM) / 17 POUCES (432 MM)
PODADORAS ALÁMBRICAS DE CONTROL
DE PIVOTE DE 15 PULGADAS (381 MM) /
17 PULGADAS (432 MM)
Please read before returning this product for any reason.
à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
final page size: 8.5 x 5.5 in
BEMW472ES
BEMW482ES

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Black and Decker BEMW472ES

  • Página 1 POUCES (381 MM) / 17 POUCES (432 MM) PODADORAS ALÁMBRICAS DE CONTROL DE PIVOTE DE 15 PULGADAS (381 MM) / 17 PULGADAS (432 MM) BEMW472ES BEMW482ES Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit.
  • Página 2 English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) Thank you for choosing BLACK+DECKER! If you have a question or experience a problem with your BLACK+DECKER purchase, go to: http://www.blackanddecker.com/instantanswers If you can’t find the answer or do not have access to the Internet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m.
  • Página 3 English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 4: General Operation

    English THE FOLLOWING ARE EXPLANATIONS OF GENERAL OPERATION IMPORTANT SAFETY HAZARD PICTORIALS • Read, understand, and follow all instructions on the mower and in the instruction manual before starting. ON THE MOWER. • Do not put hands or feet near or under the mower. Keep clear of the discharge opening at all times.
  • Página 5: Slope Operation

    English • Always wear proper eye and respiratory protection • Check grass catcher components and the discharge when operating the mower. guard frequently and when necessary replace with BLACK+DECKER recommended parts only. • The use of any accessory or attachment not recommended for use with this mower could •...
  • Página 6: Additional Safety Information

    English • Use of Extension Cords • Keep blades sharp. Make sure the extension cord is in good condition before • Keep hands and feet away from cutting area. using. Always use the proper size extension cords with the • Objects struck by the lawn mower blade can cause tool –...
  • Página 7: Assembly And Adjustments

    English • An extension cord must have adequate wire size DO nOT use under wet conditions or in presence of (AWG or American Wire Gauge) for safety. The smaller flammable liquids or gases. the gauge number of the wire, the greater the capacity DO nOT let children come into contact with the tool.
  • Página 8 English Assembling the upper handle (Fig. D) Fig. B2 Fit the upper handle part to the lower handle using the handle knobs , washers and screws as shown.  6  Fig. D Fig. B3 Securing the motor cable (Fig. E) 1. The motor cable has to be fixed using the cable restraint. 2.
  • Página 9: Switching Off

    English OPERATION To set the height of cut 1. Pull the height adjustment lever  9  away from the body WARNING: To reduce the risk of serious personal of the unit. injury, turn unit off and disconnect it from 2. Move the lever towards the rear of the appliance to power source before making any adjustments or lower the height of cut.
  • Página 10: Emptying The Grass Catcher

    English Mowing (Fig. J, K) Pivot Control (Fig. L) nOTE: AlWAYs insPECT AREA WhERE MOWER is TO This mower is equipped with Pivot Control. This function BE UsED AnD REMOVE All sTOnEs, sTiCKs, WiRE, allows for close quarters maneuverability and turning. AnD OThER DEBRis WhiCh MighT BE ThROWn BY ThE 1.
  • Página 11: Blade Sharpening

    WARNING: Only use the specified replacement Fig. Q blade: BEMW472ES and BEMW482ES release ON/OFF switches to turn mower off, WAIT FOR THE BLADE TO STOP, AND UNPLUG MOWER.
  • Página 12 English 2. Wipe all exposed parts with a damp cloth. Fig. R CAUTION: DO NOT POUR OR SPRAY WATER ON THE MOWER IN AN ATTEMPT TO CLEAN IT. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals. Such storage can cause rapid corrosion.
  • Página 13: Troubleshooting Guide

    English damage or when repairs have been made or attempted use of this product will void this warranty. All other by anyone other than BLACK+DECKER and its Authorized guarantees, express or implied, are hereby disclaimed. Service Centers. A defective product meeting the warranty lATin AMERiCA: This warranty does not apply to products conditions set forth herein will be replaced or repaired at no sold in Latin America.
  • Página 14 FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Página 15: Fonctionnement Général

    FRAnçAis LES ÉLÉMENTS SUIVANTS SONT DES • Conservez ces instructions et passez-les en revue fréquemment avant l’utilisation et la formation EXPLICATIONS DES SYMBOLES DE d’autres personnes. DANGER ET SÉCURITÉ IMPORTANTS DANGER : PRATIQUES DE SÉCURITÉ SUR LA TONDEUSE. IMPORTANTES POUR LES TONDEUSES POUSSÉES Cette tondeuse peut amputer les mains et les pieds et L’utilisateur doit litre et comprendre le...
  • Página 16: Utilisation Sur Une Pente

    FRAnçAis ENFANTS • Relâchez les boutons MARCHE/ARRÊT  3  pour arrêter le moteur et attendez jusqu’à ce que la lame s’arrête Des accidents tragiques peuvent se produire si l’utilisateur complètement et débranchez la tondeuse avant de la ne fait pas attention à la présence des enfants. Les enfants nettoyer, retirer le bac de ramassage, désobstruer le sont souvent attirés par la tondeuse et l’activité...
  • Página 17 FRAnçAis s’insère toujours pas, procurez-vous la bonne rallonge de taille appropriée, consultez le tableau ci-dessous. Afin polarisée. Une rallonge polarisée nécessitera l’utilisation de réduire la possibilité de débranchement du cordon d’une prise murale polarisée. Celle-ci ne pourra être de la tondeuse à gazon au niveau de la rallonge durant branchée dans la prise murale polarisée que dans un sens.
  • Página 18: Renseignements De Sécurité Supplémentaires

    FRAnçAis endommagées. Gardez vos mains sèches, propres et AVERTISSEMENT : certaines poussières créées par ce exemptes de graisse et de poussière. produit contiennent des produits chimiques reconnus dans l’État de la Californie pour causer le cancer, des • Maintenez les protecteurs en place en bon état anomalies congénitales ou autres effets nuisibles sur de fonctionnement.
  • Página 19: Usage Prévu

    FRAnçAis 4. Le bac de ramassage entièrement assemblé est affiché ...... borne de terre ..... protection oculaire dans la Fig. B3....... symbole ..... protection auditive Fig. B d’avertissement ..... lire toute la ..... radiation visible documentation ..... protection respiratoire CONSERVER CES CONSIGNES POUR UTILISATION ULTÉRIEURE DESCRIPTION (Fig.
  • Página 20 FRAnçAis Fig. C Fig. E Assembler la poignée supérieure (Fig. D) Ajuster le bac de ramassage (Fig. F) Ajustez la pièce de la poignée supérieure à la poignée 1. Levez le volet arrière  13  et placez le bac de inférieure à l’aide des boutons de poignée  6 ...
  • Página 21 FRAnçAis REMARQUE : La hauteur de la coupe peut être vue sur la Fig. G jauge de la hauteur de la coupe  15  sur le côté de l’appareil. Fig. H LISEZ LE MANUEL D’INSTRUCTIONS ET LES RÈGLES DE SÉCURITÉ AVANT D’UTILISER VOTRE TONDEUSE.
  • Página 22: Vider Le Bac De Ramassage

    FRAnçAis Nous vous recommandons d’utiliser votre tondeuse 1. Pour activer l’action pivotante de la commande de comme indiqué dans cette section afin d’atteindre des pivot , appuyez sur un des boutons de commande du résultats optimums et de réduire le risque de couper le pivot  5 ...
  • Página 23: Aiguiser La Lame

    AVERTISSEMENT : utilisez seulement la lame 4. Placez une pièce de bois pour empêcher la lame de  17  de remplacement indiquée : Pour BEMW472ES et tourner comme illustré dans la Fig. O. BEMW482ES, relâchez les boutons Marche/Arrêt  3  pour éteindre, ATTENDEZ QUE LA LAME S’ARRÊTE ET 5.
  • Página 24 FRAnçAis 5. Limez soigneusement les bords coupants de la lame les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits avec une lime à dents fines  23  ou une pierre à aiguiser, chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique en maintenant le bord de coupe original. utilisés dans ces pièces.
  • Página 25 FRAnçAis Accessoires La première, qui résultera en un simple échange, est de retourner le produit au détaillant chez lequel il a été acheté AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres (pourvu que le magasin est un détaillant participant). Les que ceux offerts par BLACK+DECKER n’ont pas été retours devraient être faits à...
  • Página 26: Guide De Dépannage

    FRAnçAis Guide de dépannage AssUREZ-VOUs DE sUiVRE lEs RÈglEs DE sÉCURiTÉ ET lEs insTRUCTiOns Pour obtenir de l’aide au sujet du produit, visitez notre site Web au www.blackanddecker.com pour une liste des centres de services ou téléphonez au centre de service à la clientèle de BLACK+DECKER 1-800-544-6986. PROBlÈME CAUsEs POssiBlEs sOlUTiOns POssiBlEs...
  • Página 27: Definiciones: Símbolos Y Palabras De Alerta De Seguridad

    EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves.
  • Página 28: Operación General

    EsPAñOl LAS SIGUIENTES SON EXPLICACIONES • Conserve estas instrucciones y revíselas con frecuencia antes del uso y al instruir a otros. DE ILUSTRACIONES DE PELIGROS PELIGRO: PRÁCTICAS DE SEGURIDAD DE SEGURIDAD IMPORTANTES EN IMPORTANTES PARA PODADORAS LA PODADORA. DE EMPUJE Esta podadora es capaz de amputar manos y pies y arrojar objetos.
  • Página 29: Operación En Pendiente

    EsPAñOl o antes de realizar cualquier ajuste, reparación • Mantenga a los niños fuera del área de poda y bajo la o inspección. atenta supervisión de un adulto responsable que no sea el operador. • Opere la podadora sólo en la luz del día o con buena luz artificial cuando los objetos en la trayectoria de •...
  • Página 30 EsPAñOl enchufe todavía no se conecta, póngase en contacto con un Cable del Juego de cables electrodoméstico electricista calificado para instalar el tomacorriente de pared adecuado. No cambie el enchufe del equipo, el receptáculo del cable de extensión, o el enchufe del cable de extensión de ninguna manera.
  • Página 31: Información De Seguridad Adicional

    EsPAñOl siempre debe revisarse cuidadosamente y despejarse de • Los hilos del alargador deben ser de un calibre todos los objetos antes de cada corte. apropiado (AWG o American Wire Gauge) para su seguridad. Mientras menor sea el calibre del hilo, •...
  • Página 32: Uso Debido

    EsPAñOl COMPONENTES (Fig. A) Fig. B ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podría producir lesiones corporales o daños. Consulte la Figura A al principio de este manual para obtener una lista completa de los componentes. Uso Debido MARCO Esta podadora ha sido diseñada para aplicaciones BOLSA DE CÉSPED...
  • Página 33: Ensamble De La Manija Superior (Fig. D)

    EsPAñOl Fig. C Fig. E Ensamble de la manija superior (Fig. D) Coloque la parte superior de la manija en la manija inferior Colocación del recogedor de césped usando las perillas de la manija , arandelas y tornillos (Fig. F) como se muestra.
  • Página 34: Ajuste De La Altura De Corte (Fig. H)

    EsPAñOl Fig. G Fig. H LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR Encendido y apagado (Fig. I) SU PODADORA. PELIGRO: CUCHILLA MÓVIL FILOSA. NUNCA INTENTE ANULAR EL FUNCIONAMIENTO DEL INTERRUPTOR, YA Vea la Fig. A para familiarizarse con QUE PUEDE PRODUCIRSE UNA LESIÓN GRAVE.
  • Página 35: Vaciado De Recogedor De Césped

    EsPAñOl (Fig. J). Asegúrese de dejar aproximadamente 3 pies mueva las manijas de agarre de comodidad hacia la (100 cm) de cable entre el interruptor de seguridad izquierda o la derecha a 20 grados. el sistema de administración de cables. 2.
  • Página 36: Instalación De La Cuchilla (Fig. P, Q)

    EsPAñOl ADVERTENCIA: Sólo use la cuchilla de reemplazo 3. Atornille el perno de la cuchilla en el eje del perno especificada: BEMW472ES y BEMW482ES libere y apriete el perno de la cuchilla tan firme como sea los interruptores ON/OFF para apagar la posible con la mano.
  • Página 37: Mantenimiento

    EsPAñOl Prevención de corrosión (Fig. A) 7. Vuelva a colocar la cuchilla en la podadora y apriete firmemente. Los fertilizantes y otros productos químicos para el jardín Fig. R contienen agentes que aceleran en gran medida la corrosión de los metales. Si corta en áreas donde se han usado fertilizantes o productos químicos, la podadora se debe limpiar inmediatamente después de la siguiente manera: 1.
  • Página 38: Excepciones

    EsPAñOl Reparaciones Fecha de compra y/o entrega del producto: ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspección el producto: y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica BLACK+DECKER u en un centro de Este producto está...
  • Página 39: Guía De Solución De Problemas

    EsPAñOl La primera, que resultará en intercambios únicamente, anulará la garantía. Se renuncia a todas las demás garantías, es devolver el producto al minorista en donde se compró expresas o implícitas, por medio del presente. AMÉRICA (previendo que la tienda sea un minorista participante). LATINA: Esta garantía no aplica a productos vendidos en Las devoluciones se deben realizar dentro del periodo América Latina.
  • Página 40 Black & Decker (U.S.) Inc. 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 Part No. N533553 BEMW472ES BEMW482ES NOVEMBER 2017 Copyright © 2017 BLACK+DECKER...

Este manual también es adecuado para:

Bemw482es

Tabla de contenido