Рабочие Инструкции; Текущий Ремонт - Narex EVP 13 G-2H3 Instrucciones De Uso

Ocultar thumbs Ver también para EVP 13 G-2H3:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
Пo-русски
Осторожно обращайтесь с горячим патроном:
При длительных работах, в частности, при ударном сверлении,
патрон может сильно нагреться. В этом случае рекомендуется на-
девать защитные перчатки.
Включение ивыключение
При нажатии кнопки включателя (7) машина в водится вдействие,
а при отпускании -останавливается.
Непрерывная работа
Нажатием кнопки включателя (7) до упора и одновременным вдавли-
ванием арретирующего штифта (6) достигается непрерывная работа.
Повторным нажатием кнопки включателя (7) и отпусканием непрерыв-
ная работа прекращается.
Регулировка оборотов
Лёгким постепенным нажатием кнопки регулятора (7) вы добьётесь не-
больших оборотов и контролируемого плавного запуска.
Дальнейшим нажатием кнопки обороты увеличиваются до настроенных.
Электронный предварительный выбор
оборотов
Кольцом предварительного выбора (8) настраиваются, в том числе во
время работы машины, заданные обороты.
Необходимые обороты зависят от вида просверливаемого материала;
рекомендуется практическая проверка.
При большой нагрузке на машину кольцо предварительного выбора (8)
установить в крайнем положении в направлении+(максимальные обо-
роты – регулировка отключена).
После длительной работы на низких оборотах оставьте машину рабо-
тать 3 минуты на холостом ходу при максимальных оборотах, чтобы
двигатель остыл.
Переключение скоростей
С помощью рычажка переключения скоростей (10) вы можете настро-
ить 2 передачи:
1-я скорость – малая передача – высокий крутящий момент
2-я скорость – высокая передача – небольшой крутящий момент
Для каждой передачи вы можете настроить окончательные обороты
электронным предварительным выбором. Но сначала всегда включай-
те механическую передачу.
Переключение можно выполнить на выбеге машины или в состоянии
покоя, но не при полной нагрузке. После переключения передачи дай-
те машине постепенно включиться в работу.
Изменение направления вращения
Настройте переключатель направления вращения (9) вправо (левый
ход) или влево (правый ход). Левый ход позволяет, напр., нарезать
резьбу и отпускать винты или гайки.
Переключение блокируется при нажатии кнопки регулятора. Измене-
ние направления вращения выполняйте в покое машины.
ВНИМАНИЕ! При использовании левого хода патрон необходимо
особенно крепко завинтить.
Сверление иударное сверление
Спомощью рычажка (4) включается или выключается механизм удара.
Включение можно проводить и во время работы машины.
Сверление
Переместите рычажок (4) влево к символу сверла.
Сверление ударное
Переместите рычажок (4) вправо к символу молотка.
Сверление с ударом рекомендуется использовать для
бетона, кладки и керамики. Рычажок переключате-
ля (9) должен быть всегда установлен на правый ход.
Снятие патрона с зубчатым венцом (рис.)
Шпиндель придержите на поверхностях (2) открытым ключом (13 мм).
Вставьте ручку патрона (13) в одно отверстие на патроне и вывинтите
патрон вращением влево. Жёстко закреплённый патрон освободите
ударами молотком по ручке (13).
Снятие быстрозажимного патрона (рис.)
Закрепите шестигранный ключ (15) в патроне. Шпиндель придержите
на лысках (2) боковым ключом (13 мм). Поворотом влево шестигран-
ным ключом патрон вывинтите. Неподвижно зажатый патрон освобо-
дите ударами молотка по шестигранному ключу.
При завинчивании патрона поступайте в обратном порядке.
24
Рабочие инструкции
Свёрла
Для стали используйте неповреждённые и заточенные свёрла из каче-
ственной быстрорежущей стали.
Стойки для сверления
Для точного сверления небольших деталей рекомендуем использо-
вать стойку для сверления.
Тиски
Обрабатываемые детали должным образом закрепите в винтовых
тисках. Тем самым вы предупредите ротацию деталей и возможную
травму.
Сверление в облицовочной плитке
Переместите рычажок включения удара (4) ксимволу сверла. После
просверливания поверхностного слоя переместите рычажок удара
к символу молотка.
Нарезка резьб
Тщательно закрепите метчик в патроне с приложением значительного
усилия, в противном случае возможно его проскальзывание.
Текущий ремонт
‰ Вентиляционные отверстия (5) кожуха двигателя не должны засо-
ряться.
‰ Примерно через 200 часов эксплуатации следует выполнить сле-
дующие работы:
- Проверка длины щёток. Щётки короче 5 мм замените новыми.
- Замена смазочного жира в коробке передач и подшипниках.
Необходимо проверять сохранение класса безопасности маши-
ны. Эти работы должны проводиться в специализированной
электротехнической мастерской, имеющей право на их выпол-
нение.
Складирование
Упакованный аппарат можно хранить на сухом неотапливаемом скла-
де, где температура не опускается ниже -5°C.
Неупакованный аппарат храaните только на сухом складе, где темпе-
ратура не опускается ниже +5°C и исключены резкие перепады темпе-
ратуры.
Утилизация
Электроинструменты, оснащение и упаковка должны подвергаться по-
вторному использованию, не наносящему ущерба окружающей среде.
Только для стран ЕС.
Не выбрасывайте электроинструменты в коммунальные отходы!
В соответствии с европейской директивой 2002/96/ES об отслужившем
электрическом и электронном оборудовании и её отражением в наци-
ональных законах непригодные для использования демонтированные
электроинструменты должны быть собраны для переработки, не нано-
сящей ущерба окружающей среде.
Гарантия
Предоставляем гарантию на качество материалов и  отсутствие про-
изводственных дефектов наших аппаратов в  соответствии с  поло-
жениями законов данной страны, но не менее 12  месяцев. в  странах
Европейского Союза срок гарантии составляет 24 месяца при исполь-
зовании исключительно в частных целях (подтверждено фактурой или
накладной).
На повреждения, связанные с  естественным изнашиванием, повы-
шенной нагрузкой, неправильным обращением, происшедшие по
вине пользователя либо в результате нарушения правил эксплуатации,
а также повреждения, известные при покупке, гарантия не распростра-
няется.
Рекламации могут быть признаны только в том случае, если аппарат
в неразобранном состоянии прислан поставщику или авторизован-
ному сервисному центру NAREX. Тщательно храните руководство по
эксплуатации, инструкцию по безопасности, перечень запасных частей
и документов о покупке. в остальных случаях всегда действуют акту-
альные гарантийные условия производителя.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Este manual también es adecuado para:

Evp 13 g-2a

Tabla de contenido