Bauerfeind DorsoTrain Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para DorsoTrain:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 8

Enlaces rápidos

M A D E I N G E R M A N Y
Bauerfeind AG
Triebeser Strasse 16
07937 Zeulenroda-Triebes
Germany
Phone +49 (0) 36628-66-40 00
Fax
+49 (0) 36628-66-44 99
E-mail info@bauerfeind.com
Motion is Life: www.bauerfeind.com
M A D E I N G E R M A N Y
Rev. 2 - 01/13_ 103849
DorsoTrain®
Gebrauchsanweisung für Patienten
Instructions for Use for the Patient
Notice d'utilisation Patient
Gebruiksaanwijzing patiënt
Istruzioni per l'uso per il paziente
Instrucciones de uso para el paciente
Motion is Life: www.bauerfeind.com
Material
Material
Polyamid (PA)
Polyamide (PA)
Polyester (PES)
Polyester (PES)
Polyurethan (PUR)
Polyurethane (PUR)
Baumwolle (CO)
Cotton (CO)
Elastan (EL)
Spandax (EL)
Messing
Brass
Feingusslegierung
Investment casting alloy
Viscose (CV)
Rayon (CV)
Polyacetal
Polyacetal
Acryl
Acrylic
Polyacrylat
Polyacrylate
Für das vorliegende Produkt erklärt die
Bauerfeind AG die Konformität zur
Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bauerfeind DorsoTrain

  • Página 1 Rayon (CV) Polyacetal Polyacetal Acryl Acrylic Polyacrylat Polyacrylate Für das vorliegende Produkt erklärt die Bauerfeind AG die Konformität zur Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Rev. 2 - 01/13_ 103849 DorsoTrain® Bauerfeind AG Triebeser Strasse 16 07937 Zeulenroda-Triebes Germany Gebrauchsanweisung für Patienten...
  • Página 2 Phone +381 (0) 11 26 65 999 +43 (0) 800 44 30 131 +381 (0) 11 26 69 745 vielen Dank für Ihr Vertrauen in ein Produkt von Bauerfeind. Mit DorsoTrain haben Sie E-mail info@bauerfeind.at E-mail info@bauerfeind.co.yu ein Produkt erhalten, das einem hohen medizinisch qualitativen Standard entspricht.
  • Página 3: Wichtige Hinweise

    2. Den Reklinator vor dem Waschen entfernen. Es wird empfohlen, ein Wäschenetz zu verwenden (Schleudergang: maximal 500 Umdrehungen pro Minute). Trocknen Sie DorsoTrain an der Luft und nicht im Trockner, da es sonst zu Beeinträchtigungen des Gestricks kommen kann. Bitte waschen Sie DorsoTrain regelmäßig.
  • Página 4 We recommend using a mesh bag (spin cycle: maximum of 500 revolutions per minute). pressure if the aid is worn during severe physical exertion). Air dry your DorsoTrain. Do not dry it in a dryer because this can compromise the knitted fabric.
  • Página 5: Contre-Indications

    été spécialement mise au point pour assurer les rôles de redressement • DorsoTrain est un produit soumis à la prescription, qui net peut être porté que sur et de soutien de la colonne vertébrale. Des bretelles scapulaires ainsi qu’une ceinture avis médical.
  • Página 6: Belangrijke Aanwijzingen

    Bij het voor de eerste maal aandoen van de DorsoTrain moet de optimale en individuele pasvorm door deskundig, geschoold personeel worden Geachte patiënte, geachte patiënt, gecontroleerd en waar nodig gecorrigeerd. Het op de juiste wijze aandoen dient samen met de patiënt te worden geoefend.
  • Página 7 La costruzione favorisce il raddrizzamento ed il sostegno della colonna vertebrale. Trazioni nella spalla ed una cintura pelvica hanno inoltre la funzione di aiutare il • DorsoTrain è un prodotto dato dietro ricetta medica che dovrebbe essere portato sotte controllo della postura.
  • Página 8: Advertencias Importantes

    Advertencias importantes Por favor, lea las instrucciones atentamente. Si tiene alguna duda, póngase en • DorsoTrain es un producto de prescripción que se debe llevar bajo indicación médi- contacto con su médico, su tienda especializada o con nuestro servicio técnico.
  • Página 9: Efeitos Colaterais

    Leia atentamente as instruções de uso e caso tenha alguma pergunta consulte o • A órtese DorsoTrain é um produto que depende de prescrição e que só deve ser usado seu médico ou sua loja especializada, ou então dirija-se ao nosso serviço técnico.
  • Página 10: Viktiga Anvisningar

    Viktiga anvisningar DorsoTrain är en produkt som har en hög medicinsk och kvalitativ standard. • DorsoTrain är en produkt som ordineras av läkare och skall bäras enligt dennes an- Läs noggrant igenom bruksanvisningen. Har du frågor, kontakta din behandlande visningar. DorsoTrain skall endast bäras i enlighet med uppgifterna i denna bruksan- läkare, din fackhandel eller vår tekniska kundtjänst.
  • Página 11 Kjære pasient 2. Løsne kilefestene. 3. Åpne glidelåsen helt. Takk for at du valgte et produkt fra Bauerfeind. DorsoTrain er et medisinsk produkt av høy Viktig informasjon kvalitet. • DorsoTrain fås etter henvisning fra lege og skal brukes i henhold til legens Les nøye gjennom denne bruksanvisningen, og kontakt legen, den medisinske...
  • Página 12 Tärkeitä tietoja • DorsoTrain on lääkärin määräyksestä käytettävä tuote, jota on käytettävä lääkärin Hyvä potilas valvonnassa. Tukea on käytettävä näiden käyttöohjeiden mukaan ja näissä ohjeissa mainituissa käyttökohteissa. • DorsoTrain on tarkoitettu sovitettavaksi vain kerran ja vain yhden potilaan Kiitos, että valitsit Bauerfeind-tuotteen. DorsoTrain on laadukas lääkinnällinen tuote.
  • Página 13 Vigtige anvisninger købt et produkt, som opfylder en meget høj medicinsk kvalitetsstandard. • DorsoTrain er et produkt, som kan ordineres af lægen, og som bør anvendes i henhold Vi vil gerne bede dig om at læse brugsanvisningen grundigt igennem og kontakte til lægens anvisninger.
  • Página 14 Wa ne informacje jako ci wyrobem medycznym. • DorsoTrain jest produktem przepisywanym na recept , i powinien by stosowany pod Prosimy o dok adne zapoznanie si z poni sz instrukcj . W przypadku pyta nadzorem lekarza. Produkt DorsoTrain mo e by stosowany wy cznie zgodnie z in- prosimy o kontakt z lekarzem, sprzedawc lub naszym dzia em obs ugi technicznej.
  • Página 15 P e t te si prosím pe liv tento návod k použití a v p ípad jakýchkoliv dotaz se • DorsoTrain se používá na léka ský p edpis a m la by se nasazovat pod vedením obra te na svého léka e, prodejce zdravotnických pom cek nebo na naše odd lení...
  • Página 16: Dôležité Informácie

    Pozorne si pre ítajte tento návod na použitie a v prípade akýchko vek otázok sa • DorsoTrain je výrobok na predpis a má sa používa pod lekárskym doh adom. obrá te na svojho lekára, medicínskeho zástupcu alebo na naše technické oddelenie.
  • Página 17: Fontos Információk

    1. A pántok végeit húzza le, és feszülés nélkül rögzítse vissza a velúr pántokra. Kedves Betegünk! 2. Kapcsolja ki a patentokat. 3. Teljesen nyissa szét a cipzárt. Köszönjük, hogy a Bauerfeind termékét választotta. A DorsoTrain kiváló min ség Fontos információk gyógyászati eszköz. • A DorsoTrain orvosi rendelvényhez kötött termék, amelyet orvos felügyelete alatt Kérjük, gyelmesen olvassa el ezt az útmutatót, és ha bármilyen kérdése van,...
  • Página 18 Važne napomene proizvod koji ispunjava najviše medicinske standarde i standarde kvalitete. • DorsoTrain je proizvod koji se izdaje na recept i treba ga nositi prema uputama Molimo temeljito pro itajte ove upute za uporabu i u slu aju pitanja obratite lije nika.
  • Página 19 Se recomand folosirea unui s cule pentru rufe (centrifugare: maximum 500 rota ii pe minut). Usca i produsul DorsoTrain la aer i nu în usc tor, deoarece es tura s-ar putea deteriora.
  • Página 20 2. Kas k kopçalar n aç n. Say n Hastam z, 3. Fermuar tam olarak aç n. Bauerfeind ürününe gösterdi iniz güven için te ekkür ederiz. DorsoTrain ile yüksek Önemli uyar lar medikal kalite standard na sahip bir ürün sat n ald n z.
  • Página 21 Bauerfeind. DorsoTrain DorsoTrain • DorsoTrain – . DorsoTrain DorsoTrain – • • • • • • • • DorsoTrain • • • DorsoTrain 30ºC Train 30 °C. Train Velcro®: Train . 1). Train, . 2). . 3). . 4). Velcro®, : 01/2013 –...
  • Página 22 Ieteicams izmantot ve as t kli u (centrif ga: maksim li 500 apgriezienu min t ). aujiet DorsoTrain izstr d jumam izž t dabiski, nevis ve as ž v t j ; pret j gad jum ad jums var tikt boj ts.
  • Página 23 日本語 30ºC 洗濯機による 漂白剤使用不可 乾燥機使用不可 アイロン使用不可 ドライクリーニン グ不可 洗濯可 2 Train製品 はいずれも、 液体洗剤を用い30℃のぬるま湯で、 他の洗濯物とは別にして洗濯機で洗う こ とがで きます。 Train製品を洗濯する場合、 下記の点に注意して下さい : 1. Velcro®ストラップがついた製品の洗濯 : できればストラップを取り外して下さい。 または所定の場所に しっかり と固定して下さい。 2. また、 可能であれば洗濯前にパッ ド、 差し込み部、 タオル地のカバーも外しておいて下さい。 洗濯ネッ トの使用をお勧めします。 Train製品を空気乾燥させて下さい。 繊維を傷める危険性があるため、 乾 燥機を使用しないで下さい。 繊維の圧縮性を保つために本製品は定期的に洗濯して下さい。 作成日...
  • Página 24 简体中文 摘除: 1. 解开粘扣带末端,再轻轻地重新粘到尼龙搭扣上。 2. 解开三角撑上的按扣。 尊敬的患者: 3. 拉开整个拉链。 非常感谢您对 Bauerfeind 产品的信任。您购买的 DorsoTrain 是一款高质量的医 重要提示 疗产品。 • DorsoTrain 是一款处方产品,需遵医嘱并在医生的指导下穿戴。请务必根 请认真阅读本使用说明。如有任何疑问,请与我们的技术服务部门联系。 据本使用说明并针对列出的适应症穿戴和使用 DorsoTrain。 DorsoTrain • DorsoTrain 仅供一位患者专用。 是一款具有稳定功能的紧身衣。该产品主要用途是矫正和支撑脊 • 该产品可以直接贴着皮肤或隔着内衣穿戴。 柱。此外,肩带和骨盆带也能帮助控制身体姿势。 • 因使用本产品不当造成的后果,本公司不承担责任。 DorsoTrain 必须由专业矫形技师针对患者进行适当的调适。只有这样,才 • 请勿擅自改动本产品。如不遵守此规定,可能会影响产品疗效,我们不对 能保证本矫形器的最大疗效以及穿戴时的舒适度。产品使用不当导致的 此承担产品责任。 损坏不在质保范围之内。 • 如果感觉身体出现异常(如疼痛加剧),请立即就医。...

Tabla de contenido