Página 1
835 Infrarot- und Kontaktthermometer Infrared and contact thermometer Thermomètre infrarouge et à contact Termómetro de contacto e infrarrojo Termometro a infrarossi e a contatto Infrarood- en contactthermometer Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Handleiding...
Fachgerecht entsorgen: Defekte Akkus / leere Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgeben. Produkt nach Ende der Nutzungszeit direkt an Testo senden. Wir sorgen für eine umwelt schonende Entsorgung. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das testo 835 ist ein kompaktes Infrarot-Thermometer zur berührungslosen Messung von Oberflächentemperaturen.
25 h (typisch bei 25°C ohne Laser und Displaybeleuchtung) 10 h (typisch bei 25°C ohne Displaybeleuchtung) Gehäuse ABS/PC Abmessungen 193 x 166 x 63mm Gewicht T1 / T2: 514g ( inkl. Batterien) 527g ( inkl. Batterien) EG-Richtlinie 2014/30/EU Garantie 2 Jahre, Garantiebedingungen: siehe www.testo.com/warranty...
6. Inbetriebnahme 6.1 Batterien einlegen 1 Batteriefach öffnen: Deckel aufklappen. 2 Batterien (3x Typ AA) einlegen. Polung beachten! 3 Batteriefach schließen: Deckel zuklappen. 6.2 Sprache einstellen Das Messgerät besitzt eine sprachspezifische Benutzer ober fläche. Im Auslieferungszustand ist die Benutzersprache Englisch eingestellt. 1 Mit [ ] Gerät einschalten.
Oberflächenfeuchte max. | aktuell | min. Berechnet aus Taupunkt Umgebungsluft und Oberflächentemperatur. 0,00 bis 0,64: unkritisch / 0,65 bis 0,80: eventuell kritisch / 0,81 bis 1,00: kritisch. Ansicht nur bei testo 835-H1 verfügbar. 7.4 Messen Hinweise zur IR-Messung (Kapitel 12) / Kontaktmessung (Kapitel 13) beachten.
Página 8
8 8. Einstellungen 2 Mit [ ] gewünschte Funktion wählen und mit [ ] öffnen. 3 Mit [ ] Einstellungen vornehmen und mit [ ] übernehmen: Funktionen Beleuchtung: Intensität der Displaybeleuchtung einstellen. Laser : Laser zur Messfleckmarkierung an- / ausschalten. Alarmton: Alarmton an- / ausschalten.
Página 9
8. Einstellungen 4 Mit [ ] den gemessenen Wert über nehmen. - Der berechnete Emissionsgrad ( ) wird angezeigt. 5 Mit [ ] den berechneten Wert über nehmen. 8.3 Details: Speicher - Funktion Speicher ist geöffnet. Speichern - Neuer Speicherort Diese Funktion kann mit [ ] auch direkt aus der Mess ansicht geöffnet werden.
4 Eingaben durch Drücken des Joysticks speichern. 9. Anschluss an PC-Software Über die USB-Schnittstelle kann das Messgerät an einen PC angeschlossen werden. Mit der Software testo easyClimate (Download über www.testo.com/download-center , Lizenz schlüssel zur Freischaltung der Software: siehe Rückseite dieser Anleitung) können Gerätekonfigurationen am PC vorgenommen werden und im Gerät gespeicherte Messaten auf den PC übertragen...
Tasten - betätigung automatisch aus. Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten: Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst. Kontaktdaten siehe Internetseite www.testo.com/service-contact. 12. Hinweise zur IR-Messung 12.1 Messmethode IR-Messung ist eine optische Messung Linse sauber halten.
3. Intended use The testo 835 is a compact infrared thermometer for non-contact measurement of surface temperatures. When a probe is connected, a contact measurement can also be carried out. The H2 version also has an integrated humidity probe for measuring ambient humidity.
193 x 166 x 63 mm / 7.6 x 6.5 x 2.5” Weight T1 / T2: 514 g / 1.13 lbs (incl. batteries) 527 g / 1.16 lbs (incl. batteries) EC Directive 2014/30/EC Warranty 2 years, warranty terms: see www.testo.com/warranty...
6. Initial operation 6.1 Inserting batteries 1 Open the battery compartment: open up the cover. 2 Insert batteries (3x type AA). Observe the polarity! 3 Close the battery compartment: close the cover again. 6.2 Setting the language The measuring instrument has a language-specific user interface. English is set as the default user language.
Max | [°CDtd/°FDtd] | Min Temperature difference IR minus dew point max. | current | min. View only available in testo 835-H1. Max | a [-] | Min Surface moisture max. | current | min. Calculated from dew point of ambient air and surface temperature.
Página 19
8. Settings - HOLD is displayed. - The measuring values are kept until the next measurement.
8. Settings 8. Settings 8.1 Performing settings - The instrument is switched on. 1 Open settings mode with [ - A box appears around the selected function. 2 Select the required function with [ ] and open with [ 3 Perform settings with [ ] and apply with [ Functions Backlight : set the intensity of the display illumination.
Página 21
9. Connecting to PC software probe is connected, the temperature (measured with a different contact thermometer) must be entered with [ 2 Apply the measured or selected value with [ 3 Press the trigger to calculate the surface temperature via the IR sensor (T - The measured value is displayed.
4 Save entries by pressing the joystick. 9. Connecting to PC software The measuring instrument can be connected to a PC via the USB port. With testo easyClimate software (download via www.testo.com/download-center , licence key to activate the software: see back of this instruction manual), instrument configurations can be carried out on the PC and measurement data saved on the instrument can be transferred to the PC.
If we have not been able to answer your question, please contact your local dealer or Testo Customer Service. For contact details, please visit www.testo.com/service- contact. 12. Information on IR measurement 12.1 Measuring method IR measurement is a visual measurement Keep lenses clean.
Página 24
12.2 Emissivity Materials have various emission levels, i.e. they emit various amounts of electromagnetic radiation. The emissivity of the instrument has a default setting of 0.95. This is ideal for the measurement of non-metals (paper, ceramic, gypsum, wood, paints and varnishes), plastics and foodstuffs. Because of their low or non-uniform emission level, blank metals and metal oxides are only of limited use for IR measurement.
Página 25
Avoid using in aggressive acids or alkalis.
Déposer les accumulateurs défectueux / piles usagées dans les différents points de recyclage prévus à cet effet. A la fin de son cycle de vie, retourner directement l’appareil à Testo afin d’assurer son recyclage dans le respect de l’environnement. 3. Utilisation conforme Le testo 835 est un thermomètre infrarouge compact conçu pour la mesure sans...
10 h (typiquement à 25 °C sans rétroéclairage de l’écran) Boîtier ABS/PC Dimensions 193 x 166 x 63mm Poids T1 / T2 : 514g (piles incl.) H2 : 527g (piles incl.) Directive CE 2014/30/UE Garantie 2 ans, pour les conditions de garantie : cf. www.testo.com/warranty...
5. Description du produit 5. Description du produit 1 Objectif à capteur infrarouge (IR) 2 Laser 4 points pour le marquage du spot de mesure 3 Capteur d’humidité ambiante, capteur de température ambiante (H1 uniquement)) 4 Trigger (mesurer, enclencher) 5 Compartiment à piles 6 Interface USB, prise pour thermocouple (TC) 7 Touches de commande ·...
6. Première utilisation 6.1 Mise en place des piles 1 Ouvrir le compartiment à piles : Ouvrir le couvercle. 2 Insérer les piles (3x type AA). Attention à la polarité ! 3 Fermer le compartiment à piles : Fermer le couvercle. 6.2 Réglage de la langue L’appareil de mesure dispose d’une interface utilisateur en plusieurs langues.
Página 30
Humidité superficielle max. | actuel | min. Calculé sur la base du point de rosée de l’air ambiant et de la température superficielle. 0,00 à 0,64 : non critique / 0,65 à 0,80 : éventuellement critique / 0,81 à 1,00 : critique. Aperçu uniquement disponible pour le testo 835-H1. 7.4 Mesures Respecter les remarques relatives aux mesures IR (chapitre 12) / mesures par contact (chapitre 13).
Página 31
8. Réglages - Si le laser est activé : Les points du laser marquent la plage de mesure de la mesure IR. 3 Mesure continue désactivée : Relâcher le trigger pour terminer la mesure. Mesure continue activée : Appuyer une nouvelle fois sur le trigger pour terminer la mesure.
Página 32
8. Réglages 8. Réglages 8.1 Procéder aux réglages. - L’appareil est allumé. 1 Avec [ ] ouvrir le mode de réglage. - Un cadre marque la fonction sélectionnée. 2 Avec [ ] sélectionner la fonction requise et ouvrir avec [ 3 Avec [ ] procéder aux réglages et les reprendre avec [ Fonctions...
Página 33
10. Service et maintenance 1 Avec [ ] sélectionner Réglage automatique et avec [ ] ouvrir la fonction . - Si un capteur par contact (thermocouple type K, classe 1) est raccordé, la température de surface mesurée à l’aide du thermocouple (T ) s’affiche.
Raccorder les appareils de mesure à un PC par le câble USB. - L’appareil passe en mode esclave. Toutes les touches fonctionnelles de l’appareil sont désactivées. Pour d’autres informations veuillez vous référer au guide d’utilisation du logiciel testo easyClimate. 10. Service et maintenance 10.1 Remplacement des piles...
Si nous ne pouvons pas répondre à vos questions : S’adresser à un revendeur ou au service après-vente Testo. Vous trouverez nos coordonnées sur Internet, à l’adresse www.testo.com/service- contact. 12. Remarques relatives à la mesure IR 12.1 Méthode de mesure...
12.2 Emissivité Différentes matières présentent des émissivités différentes ; en d’autres termes, ils émettent des quantités différentes de rayonnement électromagnétique. L’émissivité de l’appareil a été réglée sur 0,95 en usine. Cette valeur est la valeur idéale pour les mesures sur les objets non-métalliques (papier, céramique, plâtre, bois, peintures et vernis), les plastiques et les aliments.
3. Utilización conforme a las especificaciones El testo 835 es un termómetro infrarrojo compacto para la medición sin contacto de temperaturas superficiales. Si se conecta el sensor es posible realizar además mediciones por contacto.
25 h (típico a 25 °C sin láser ni iluminación de pantalla) 10 h (típico a 25 °C sin iluminación de pantalla) Carcasa ABS/PC Dimensiones 193 x 166 x 63mm Peso T1 / T2: 514 g (pilas incluidas) 527 g (pilas incluidas) Directriz CE 2014/30/EU Garantía 2 años, véanse condiciones en: www.testo.com/warranty...
5. Descripción del producto 5. Descripción del producto 1 Objetivo sensor infrarrojo (IR) 2 Láser de 4 puntos para marcado de zona de medición 3 Sensor de humedad ambiental, sensor de temperatura ambiente (solo H1) 4 Disparador (medir, encender) 5 Compartimiento de las pilas 6 Interfaz USB, terminal de conexión para sonda termopar (TP) 7 Teclas de manejo: ·...
6. Puesta en servicio 6. Puesta en servicio 6.1 Colocar las pilas 1 Abrir compartimiento de las pilas: Abrir la tapa. 2 Colocar pilas (3 pilas tipo AAA). Prestar atención a la polaridad. 3 Cerrar el compartimiento de las pilas: Cerrar la tapa.
0,00 a 0,64: no crítico / 0,65 a 0,80: podría ser crítico / 0,81 a 1,00: crítico. Indicación solo disponible con el testo 835 - H1. 7.4 Mediciones Tener en cuenta las indicaciones para la medición de infrarrojos (capítulo 12)/medición de contacto (capítulo 13).
Página 42
8. Ajustes Medición continua activada: Pulsar de nuevo el disparador para concluir la medición. - Aparece HOLD. - Los valores medidos se guardan hasta la siguiente medición.
8. Ajustes 8. Ajustes 8.1 Realizar ajustes - El instrumento está encendido. 1 Abrir el modo de ajuste mediante [ - La función seleccionada aparece con un marco. 2 Seleccionar al función deseada mediante [ ] y abrir con [ 3 Realizar el ajuste mediante [ ] y confirmar con [ Funciones...
Página 44
9. Conexión al programa del ordenador 1 Seleccionar ajuste automático mediante [ ] y abrir la función pulsando [ - Si hay un sensor de contacto (Termopar tipo K, clase 1) conectado, se mostrará la temperatura superficial medida por el termopar (T ).
Conectar el instrumento de medición al PC mediante un cable USB. - El instrumento pasa a modo esclavo. Todas las teclas de manejo del instrumento quedan desactivadas. Para más información consulte el manual de instrucciones del programa testo easyClimate. 10. Servicio y mantenimiento 10.1 Cambiar las pilas...
2 minutos. Si no hemos respondido a su pregunta: Diríjase a su distribuidor oficial o al servicio de atención al cliente de Testo. Encontrará los datos de contacto en la página de internet www.testo.com/service-contact. 12. Indicaciones sobre la medición de infrarrojos 12.1 Método de medición...
12.2 Emisividad Los diferentes materiales tienen distintas emisividades, es decir, emiten diferentes cantidades de radiación electromagnética. La emisividad del instrumento viene ajustada de fábrica a 0,95. Este valor es idóneo para la medición de no metales (papel, cerámica, yeso, madera, lacas y pinturas), plásticos y alimentos. Los metales y óxidos metálicos no son especialmente adecuados para las mediciones IR debido a su emisividad reducida y poco homogénea.
Página 48
Evite el uso en ácidos o bases corrosivos.
Provvederemo a smaltirlo nel pieno rispetto dell’ambiente. 3. Uso regolamentare Lo strumento testo 835 è un termometro compatto a raggi infrarossi per la misura senza contatto di temperature superficiali. Inoltre collegando una sonda è possibile effettuare una misura a contatto. La variante prodotto H2 dispone di una sonda igrometrica integrata per la misura dell’umidità...
25 h (a 25 °C senza laser e illuminazione display) 10 h (a 25 °C senza illuminazione display) Corpo ABS/PC Dimensioni 193 x 166 x 63mm Peso T1 / T2: 514g (incl. batterie) 527g (incl. batterie) Direttiva CE 2104/30/UE Garanzia 2 anni, per le condizioni di garanzia vedi www.testo.com/warranty...
5. Descrizione del prodotto 5. Descrizione del prodotto 1 Obiettivo con sensore a raggi infrarossi (IR) 2 Laser a 4 punti per la marcatura dello spot di misura 3 Sonda umidità ambiente, sonda temperatura ambiente (solo H1) 4 Trigger (misura, accensione) 5 Vano batterie 6 Interfaccia USB, attacco per sonda con termocoppia (TC) 7 Tasti di comando:...
6. Messa in funzione 6. Messa in funzione 6.1 Inserimento delle batterie 1 Aprire il vano batterie: aprire il coperchio. 2 Inserire le batterie (3 del tipo AAA). Rispettare la corretta polarità! 3 Chiudere il vano batterie: chiudere il coperchio. 6.2 Impostazione della lingua Lo strumento dispone di un’interfaccia grafica specifica per la lingua.
Página 53
Da 0,00 a 0,64: non critica / da 0,65 a 0,80: eventualmente critica / da 0,81 a 1,00: critica. Schermata disponibile solo con testo 835 - H1. 7.4 Misura Osservare le avvertenze per la misura IR (capitolo 12)/misura a contatto (capitolo 13).
Página 54
8. Impostazioni oppure Misura continua attivata: premere più volte il trigger per terminare la misura. - Viene visualizzato HOLD. - I valori di misura vengono mantenuti fino alla prossima misura.
8. Impostazioni 8. Impostazioni 8.1 Esecuzione delle impostazioni - Lo strumento è acceso. 1 Aprire la modalità Impostazione con [ - Una cornice contrassegna la funzione selezionata. 2 Con [ ] selezionare la funzione desiderata e aprire con [ 3 Eseguire le impostazioni con [ ] e applicarle con [ Funzioni Luce : imposta l’intensità...
Página 56
9. Collegamento al software del PC 1 Con [ ] selezionare Regolazione automatica e aprire la funzione con [ - Se è stata collegata una sonda a contatto (termocoppia tipo K, classe 1), viene visualizzata la temperatura superficiale rilevata attraverso la termocoppia (T ).
9. Collegamento al software del PC Attraverso l’interfaccia USB si può collegare lo strumento a un PC. Con il software testo easyClimate (scaricare la chiave di licenza per l’abilitazione del software su www.testo.com/download-center: vedi retro di questo manuale) si possono eseguire le configurazioni degli strumenti sul PC e trasmettere i dati di misura salvati sullo strumento al PC.
2 minuti dopo l’ultima volta che è stato premuto un tasto. Per ulteriori informazioni: contattare il rivenditore o il servizio assistenza Testo. Per le informazioni di contatto vedere il sito internet www.testo.com/service-contact. 12. Note per la misura IR 12.1 Metodo di misura La misura IR è...
Página 59
Applicare speciali rivestimenti che aumentano l’emissività, come p.es. vernice o nastro adesivo emissivi (cod. art. 0554 0051) sull’oggetto da rilevare. Se ciò non è possibile: misurare con un termometro a contatto. Tabella di emissività dei principali materiali (valori tipici) Materiale (temperatura) Materiale (temperatura) Cotone (20°C) Dispersore nero anodizzato (50°C)
Vakkundig verwijderen Defecte accu´s/lege batterijen bij de daarvoor bestemde inzamelpunten afgeven. Het instrument aan het einde van zijn gebruikstijd rechtstreeks naar Testo sturen. Wij zorgen voor een milieuvriendelijke verwijdering. 3. Doelmatig gebruik De testo 835 is een compacte infrarood-thermometer voor de contactloze meting van oppervlaktetemperaturen.
25 h (typisch bij 25 °C zonder laser en displayverlichting) 10 h (typisch bij 25 °C zonder displayverlichting) Huis ABS/PC Afmetingen 193 x 166 x 63mm Gewicht T1 / T2: 514g (incl. batterijen) 527g (incl. batterijen) EG-richtlijn 2014/30/EU Garantie 2 jaar, garantievoorwaarden: zie www.testo.com/warranty...
6. Ingebruikname 6.1 Batterijen plaatsen 1 Batterijvak openen: Deksel openklappen. 2 Batterijen (3x type AA) erin plaatsen. Let op de juiste polariteit! 3 Batterijvak sluiten: Deksel dichtklappen. 6.2 Taal instellen Het instrument bezit een taalspecifieke gebruikersinterface. In de toestand bij levering is de gebruikerstaal Engels ingesteld.
Página 64
Oppervlaktevochtigheid max. | huidig | min. Berekend uit dauwpunt omgevingslucht en oppervlaktetemperatuur. 0,00 tot 0,64: niet kritiek / 0,65 tot 0,80: eventueel kritiek / 0,81 tot 1,00: kritiek. Weergave alleen beschikbaar bij testo 835 - H1. 7.4 Meten Instructies voor de IR-meting (hoofdstuk 12)/contactmeting (hoofdstuk 13) in acht nemen.
Página 65
8. Instellingen 1 Continue meting geactiveerd: Trigger nog eens indrukken om meting te beëindigen. - HOLD wordt getoond. - De meetwaarden worden tot aan de volgende meting bijgehouden.
8. Instellingen 8. Instellingen 8.1 Instellingen uitvoeren - Instrument is ingeschakeld. 1 Met [ ] instelmodus openen. - Een kader markeert de geselecteerde functie. 2 Met [ ] gewenste functie kiezen en met [ ] openen. 3 Met [ ] instellingen uitvoeren en met [ ] overnemen: Functies Verlichting : Intensiteit van de displayverlichting instellen.
Página 67
9. Aansluiting aan PC-software 1 Met [ ] Automatisch aanpassen kiezen en met [ ] functie openen. - Als een contactvoeler (thermo-element type K, klasse 1) is aangesloten, wordt de via het thermo-element gemeten oppervlaktetemperatuur (T ) weergegeven. Als er geen contactvoeler is aangesloten, moet de (met een andere contactthermometer gemeten) temperatuur met [ ] worden ingevoerd.
Meetinstrumenten via de USB-kabel aansluiten aan een PC. - Het instrument gaat naar de SlaveModus. Alle bedieningstoetsen aan het instrument zijn gedeactiveerd. Gelieve voor meer informatie de bedieningshandleiding bij de software testo easyClimate te raadplegen. 10. Onderhoud en verzorging 10.1 Batterijen vervangen 1 Batterijvak openen: Deksel openklappen.
Indien wij uw vraag niet konden beantwoorden: Gelieve u te wenden tot uw dealer of de Testo klantendienst. Contactgegevens zie internetsite www.testo.com/service- contact. 12. Informatie over de IR-meting 12.1 Meetmethode IR-meting is een optische meting Lens schoon houden.
12.2 Emissiegraad Materialen bezitten verschillende emissiegraden, dat wil zeggen dat ze verschillende hoeveelheden elektromagnetische straling uitzenden. De emissiegraad van het instrument is in de fabriek ingesteld op 0,95. Dit is optimaal voor de meting van niet- metaal (papier, keramiek, gips, hout, verf en lakken) en kunststoffen en levensmiddelen.
Página 74
Соблюдайте полярность установки! английский Language...
Página 75
ыберите нужное сочетание измерительных параметров при помощи [ Отображение [значение] Измеряемые параметры / комментарии SCAN или CONT или HOLD...
Página 76
Функции Подсветка Лазер Звук Непрерывный Единицы Коэф. излучения Память Сигнал Календарь Язык Сброс Информация Коэф. излучения Ручная настройка - - - Авто-настройка ТП...
Página 77
ИК Память Сохранить Новая локация Сохранить Просмотр Удалить...