Termometro de combination infrarrojo y de penetration (10 páginas)
Resumen de contenidos para testo 835-T1
Página 1
835 Infrarot- und Kontaktthermometer Infrared and contact thermometer Thermomètre infrarouge et à contact Termómetro de contacto e infrarrojo Termometro a infrarossi e a contatto Infrarood- en contactthermometer Инфракрасный термометр Bedienungsanleitung Instruction manual Mode d’emploi Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Handleiding Руководство...
Página 2
Bedienungsanleitung (de) ..................3 Instruction manual (en) ..................13 Mode d’emploi (fr) ....................23 Manual de instrucciones (es) ................33 Manuale di istruzioni (it)..................43 Handleiding (nl)....................53 Руководство по эксплуатации (ru) ..................63...
Página 3
Dokumentation beschrie ben ist. Fachgerecht entsorgen: Defekte Akkus / leere Batterien an den dafür vorgesehenen Sammelstellen abgeben. Produkt nach Ende der Nutzungszeit direkt an Testo senden. Wir sorgen für eine umwelt schonende Entsorgung. 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das testo 835 ist ein kompaktes Infrarot-Thermometer zur berührungslosen Messung von Oberflächentemperaturen.
Página 4
25 h (typisch bei 25°C ohne Laser und Displaybeleuchtung) 10 h (typisch bei 25°C ohne Displaybeleuchtung) Gehäuse ABS/PC Abmessungen 193 x 166 x 63mm Gewicht T1 / T2: 514g ( inkl. Batterien) 527g ( inkl. Batterien) EG-Richtlinie 2004/108/EG Garantie 2 Jahre, Garantiebedingungen: siehe www.testo.com/warranty...
Página 6
7. Bedienung 6. Inbetriebnahme 6.1 Batterien einlegen 1 Batteriefach öffnen: Deckel aufklappen. 2 Batterien (3x Typ AA) einlegen. Polung beachten! 3 Batteriefach schließen: Deckel zuklappen. 6.2 Sprache einstellen Das Messgerät besitzt eine sprachspezifische Benutzer ober fläche. Im Auslieferungszustand ist die Benutzersprache Englisch eingestellt. 1 Mit [ ] Gerät einschalten.
Página 7
Thermoelement (TE-IR) %rF / T nur testo 835-H1 %rF / T nur testo 835-H1 Umgebung nur testo 835-H1, T : Temperaturabstand Oberflächentemperatur zu Taupunkt) Δtd(T Δtd(T td max td min nur testo 835-H1, a : Oberflächenfeuchte, berechnet aus Taupunkt Umgebungsluft und...
Página 8
8 8. Einstellungen 3 Mit [ ] Einstellungen vornehmen und mit [ ] übernehmen: Funktionen Beleuchtung: Intensität der Displaybeleuchtung einstellen. Laser: Laser zur Messfleckmarkierung an- / ausschalten. Alarmton: Alarmton an- / ausschalten. Dauernd: Kontinuierliche IR-Messung an- / ausschalten. Einheit: Temperatureinheit einstellen. ε...
Página 9
8. Einstellungen 8.3 Details: Speicher - Funktion Speicher ist geöffnet. Speichern - Neuer Speicherort Diese Funktion kann mit [ ] auch direkt aus der Mess ansicht geöffnet werden. Ein Speicherort kann neu erstellt werden. 1 Mit [ ] Speichern wählen und mit [ ] Funktion öffnen.
Página 10
9. Anschluss an PC-Software Über die USB-Schnittstelle kann das Messgerät an einen PC angeschlossen werden. Mit der Software testo easyClimate (Download über www.testo.com/download-center, Lizenz schlüssel zur Freischaltung der Software: siehe Rückseite dieser Anleitung) können Gerätekonfigurationen am PC vorgenommen werden und im Gerät gespeicherte Messaten auf den PC übertragen werden.
Página 11
12. Hinweise zur IR-Messung Falls wir Ihre Frage nicht beantworten konnten: Wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den Testo-Kundendienst. Kontaktdaten siehe Internetseite www.testo.com/service-contact. 12. Hinweise zur IR-Messung 12.1 Messmethode IR-Messung ist eine optische Messung Linse sauber halten. Nicht mit beschlagener Linse messen.
Página 12
13. Hinweise zur Kontaktmessung 12.3 Messbereich, Entfernung Abhängig von der Entfernung des Messgeräts zum Messobjekt wird ein bestimmter Messbereich erfasst. Messoptik (Verhältnis Entfernung : Messbereich) kursiv = Laser nicht kursiv = Messbereich 13. Hinweise zur Kontaktmessung Mindesteinstechtiefe bei Tauch-/ Einstechfühlern beachten: 10x Fühlerdurchmesser Einsatz in aggressiven Säuren oder Basen vermeiden.
Página 13
3. Intended use The testo 835 is a compact infrared thermometer for non-contact measurement of surface temperatures. When a probe is connected, a contact measurement can also be carried out. The H2 version also has an integrated humidity probe for measuring ambient humidity.
Página 14
193 x 166 x 63 mm / 7.6 x 6.5 x 2.5” Weight T1 / T2: 514 g / 1.13 lbs (incl. batteries) 527 g / 1.16 lbs (incl. batteries) EC Directive 2004/108/EC Warranty 2 years, warranty terms: see www.testo.com/warranty...
Página 16
16 7. Operation 6. Initial operation 6.1 Inserting batteries 1 Open the battery compartment: open up the cover. 2 Insert batteries (3x type AA). Observe the polarity! 3 Close the battery compartment: close the cover again. 6.2 Setting the language The measuring instrument has a language-specific user interface.
Página 17
835-H1 only, aw: surface moisture, calculated from dew point of ambient air and w max w min surface temperature. 0.00 to 0.64: non-critical / 0.65 to 0.80: potentially critical / 0.81 to 1.00: critical.
Página 18
18 8. Settings 8. Settings 8.1 Performing settings - The instrument is switched on. 1 Open settings mode with [ - A box appears around the selected function. 2 Select the required function with [ ] and open with [ 3 Perform settings with [ ] and apply with [ Functions...
Página 19
8. Settings 3 Press the trigger to calculate the surface temperature via the IR sensor (T - The measured value is displayed. 4 Apply the measured value with [ ε - The calculated emission level ( ) is displayed. 5 Apply the calculated value with [ 8.3 Details: Memory - The Memory function is opened.
Página 20
4 Save entries by pressing the joystick. 9. Connecting to PC software The measuring instrument can be connected to a PC via the USB port. With testo easyClimate software (download via www.testo.com/download-center, licence key to activate the software: see back of this instruction manual), instrument configurations can be carried out on the PC and measurement data saved on the instrument can be transferred to the PC.
Página 21
If we have not been able to answer your question, please contact your local dealer or Testo Customer Service. For contact details, please visit www.testo.com/service- contact. 12. Information on IR measurement 12.1 Measuring method IR measurement is a visual measurement Keep lenses clean.
Página 22
13. Information on contact measurement Because of their low or non-uniform emission level, blank metals and metal oxides are only of limited use for IR measurement. Coatings that increase the emission level, e.g. paint or emission adhesive (art. no. 0554 0051) must be applied to the measurement object. If this is not possible: measure using a contact thermometer.
Página 23
Déposer les accumulateurs défectueux / piles usagées dans les différents points de recyclage prévus à cet effet. A la fin de son cycle de vie, retourner directement l’appareil à Testo afin d’assurer son recyclage dans le respect de l’environnement. 3. Utilisation conforme Le testo 835 est un thermomètre infrarouge compact conçu pour la mesure sans aucun...
Página 24
10 h (typiquement à 25 °C sans rétroéclairage de l’écran) Boîtier ABS/PC Dimensions 193 x 166 x 63mm Poids T1 / T2 : 514g (piles incl.) H2 : 527g (piles incl.) Directive CE 2004/108/CE Garantie 2 ans, pour les conditions de garantie : cf. www.testo.com/warranty...
Página 25
5. Description du produit 5. Description du produit 1 Objectif infrarouge 2 Laser 4 points pour le marquage du spot de mesure 3 Capteur d’humidité (uniquement H1) 4 Trigger (mesurer, enclencher) 5 Compartiment à piles 6 Interface USB, prise du capteur 7 Touches de commande ·...
Página 26
7. Utilisation 6. Première utilisation 6.1 Mise en place des piles 1 Ouvrir le compartiment à piles : Ouvrir le couvercle. 2 Insérer les piles (3x type AA). Attention à la polarité 3 Fermer le compartiment à piles : Fermer le couvercle.
Página 27
835-H1 uniquement, aw : humidité de surface, calculée sur la base du point de rosée w max w min de l'air ambiant et de la température superficielle. 0,00 à 0,64 : non critique / 0,65 à 0,80 : éventuellement critique / 0,81 à...
Página 28
8. Réglages 8. Réglages 8.1 Procéder aux réglages. - L’appareil est allumé. 1 Avec [ ] ouvrir le mode de réglage. - Un cadre marque la fonction sélectionnée. 2 Avec [ ] sélectionner la fonction requise et ouvrir avec [ 3 Avec [ ] procéder aux réglages et les reprendre avec [ Fonctions...
Página 29
8. Réglages 2 Avec [ ], reprendre la valeur mesurée ou réglée. 3 Déterminer la température de la surface par le capteur infrarouge (T ) en appuyant sur le trigger. - La valeur de mesure s’affiche. 4 Avec [ ] reprendre la valeur mesurée . ε...
Página 30
Raccorder les appareils de mesure à un PC par le câble USB. - L’appareil passe en mode esclave. Toutes les touches fonctionnelles de l’appareil sont désactivées. Pour d’autres informations veuillez vous référer au guide d’utilisation du logiciel testo easyClimate. 10. Service et maintenance 10.1 Remplacement des piles...
Página 31
Si nous ne pouvons pas répondre à vos questions : S’adresser à un revendeur ou au service après-vente Testo. Vous trouverez nos coordonnées sur Internet, à l’adresse www.testo.com/service- contact. 12. Remarques relatives à la mesure IR 12.1 Méthode de mesure...
Página 32
13. Remarques relatives à la mesure par contact 12.2 Emissivité Différentes matières présentent des émissivités différentes ; en d’autres termes, ils émettent des quantités différentes de rayonnement électromagnétique. L’émissivité de l’appareil a été réglée sur 0,95 en usine. Cette valeur est la valeur idéale pour les mesures sur les objets non-métalliques (papier, céramique, plâtre, bois, peintures et vernis), les plastiques et les aliments.
Página 33
Correcto procedimiento con los desechos: Deposite las baterías defectuosas y pilas descargadas en un contenedor adecuado. Puede devolver el equipo a Testo cuando no desee utilizarlo más. En tal caso nosotros garantizamos una eliminación respetuosa con el medio ambiente. 3. Utilización conforme a las especificaciones El testo 835 es un termómetro infrarrojo compacto para la medición sin contacto de...
Página 34
10 h (típico a 25 °C sin iluminación de pantalla) Carcasa ABS/PC Dimensiones 193 x 166 x 63mm Peso T1 / T2: 514 g (pilas incluidas) 527 g (pilas incluidas) Directriz CE 2004/108/EG Garantía 2 años, véanse condiciones en: www.testo.com/warranty...
Página 35
5. Descripción del producto 5. Descripción del producto 1 Objetivo infrarrojo 2 Láser de 4 puntos para marcado de zona de medición 3 Sensor de humedad (solo H1) 4 Disparador (medir, encender) 5 Compartimiento de las pilas 6 Interfaz USB, terminal de conexión del sensor 7 Teclas de manejo: ·...
Página 36
7. Manejo 6. Puesta en servicio 6.1 Colocar las pilas 1 Abrir compartimiento de las pilas: Abrir la tapa. 2 Colocar pilas (3 pilas tipo AAA). Prestar atención a la polaridad. 3 Cerrar el compartimiento de las pilas: Cerrar la tapa.
Página 37
835-H1, aw: humedad superficial, calculada a partir del punto de rocío del aire w max w min superficial y temperatura superficial. 0,00 a 0,64: no crítico / 0,65 a 0,80: podría ser crítico / 0,81 a 1,00: crítico.
Página 38
8. Ajustes 8. Ajustes 8.1 Realizar ajustes - El instrumento está encendido. 1 Abrir el modo de ajuste mediante [ - La función seleccionada aparece con un marco. 2 Seleccionar al función deseada mediante [ ] y abrir con [ 3 Realizar el ajuste mediante [ ] y confirmar con [ Funciones...
Página 39
8. Ajustes 2 Confirmar el valor medido o introducido mediante [ 3 Medir la temperatura superficial mediante el sensor infrarrojo (T ) pulsando el disparador. - Se muestra el valor medido. 4 Aceptar el valor medido [ ε - Se mostrará la emisividad ( ) calculada.
Página 40
Conectar el instrumento de medición al PC mediante un cable USB. - El instrumento pasa a modo esclavo. Todas las teclas de manejo del instrumento quedan desactivadas. Para más información consulte el manual de instrucciones del programa testo easyClimate. 10. Servicio y mantenimiento 10.1 Cambiar las pilas...
Página 41
2 minutos. Si no hemos respondido a su pregunta: Diríjase a su distribuidor oficial o al servicio de atención al cliente de Testo. Encontrará los datos de contacto en la página de internet www.testo.com/service-contact. 12. Indicaciones sobre la medición de infrarrojos 12.1 Método de medición...
Página 42
13. Indicaciones sobre la medición de contacto Tabla de emisividades de materiales de importancia (valores típicos) ε ε Material (temperatura) Material (temperatura) Algodón (20 °C) 0,77 Cuerpo refrigerante anodizado negro (50 °C) 0,98 Hormigón (25 °C) 0,93 Cobre oxidado (130 °C) 0,76 Hielo liso (0 °C) 0,97...
Página 43
Provvederemo a smaltirlo nel pieno rispetto dell’ambiente. 3. Uso regolamentare Lo strumento testo 835 è un termometro compatto a raggi infrarossi per la misura senza contatto di temperature superficiali. Inoltre collegando una sonda è possibile effettuare una misura a contatto. La variante prodotto H2 dispone di una sonda igrometrica integrata per la misura dell’umidità...
Página 44
25 h (a 25 °C senza laser e illuminazione display) 10 h (a 25 °C senza illuminazione display) Corpo ABS/PC Dimensioni 193 x 166 x 63mm Peso T1 / T2: 514g (incl. batterie) 527g (incl. batterie) Direttiva CE 2004/108/CE Garanzia 2 anni, per le condizioni di garanzia vedi www.testo.com/warranty...
Página 45
5. Descrizione del prodotto 5. Descrizione del prodotto 1 Obiettivo a infrarossi 2 Laser a 4 punti per la marcatura dello spot di misura 3 Sonda igrometrica (solo H1) 4 Trigger (misura, accensione) 5 Vano batterie 6 Interfaccia USB, attacco sonda 7 Tasti di comando: ·...
Página 46
7. Uso 6. Messa in funzione 6.1 Inserimento delle batterie 1 Aprire il vano batterie: aprire il coperchio. 2 Inserire le batterie (3 del tipo AAA). Rispettare la corretta polarità! 3 Chiudere il vano batterie: chiudere il coperchio. 6.2 Impostazione della lingua Lo strumento dispone di un’interfaccia grafica specifica per la lingua.
Página 47
Δtd(T td max td min rugiada Solo testo 835-H1, aw: umidità superficie, calcolata dal punto di rugiada aria ambiente e w max w min dalla temperatura superficiale. Da 0,00 a 0,64: non critica / da 0,65 a 0,80: eventualmente critica / da 0,81 a 1,00: critica.
Página 48
8. Impostazioni 8. Impostazioni 8.1 Esecuzione delle impostazioni - Lo strumento è acceso. 1 Aprire la modalità Impostazione con [ - Una cornice contrassegna la funzione selezionata. 2 Con [ ] selezionare la funzione desiderata e aprire con [ 3 Eseguire le impostazioni con [ ] e applicarle con [ Funzioni Luce: imposta l’intensità...
Página 49
9. Collegamento al software del PC 3 Premendo il trigger, rilevare la temperatura superficiale attraverso il sensore a infrarossi (T - Viene visualizzato il valore misurato. 4 Accettare il valore misurato con [ ε - Viene visualizzata l’emissività calcolata ( 5 Accettare il valore calcolato con [ 8.3 Dettagli: Memoria - La funzione memoria è...
Página 50
4 Salvare l’inserimento premendo il joystick. 9. Collegamento al software del PC Attraverso l’interfaccia USB si può collegare lo strumento a un PC. Con il software testo easyClimate (scaricare la chiave di licenza per l’abilitazione del software su www.testo.com/download-center: vedi retro di questo manuale) si possono eseguire le configurazioni degli strumenti sul PC e trasmettere i dati di misura salvati sullo strumento al PC.
Página 51
2 minuti dopo l’ultima volta che è stato premuto un tasto. Per ulteriori informazioni: contattare il rivenditore o il servizio assistenza Testo. Per le informazioni di contatto vedere il sito internet www.testo.com/service-contact. 12. Note per la misura IR 12.1 Metodo di misura La misura IR è...
Página 52
13. Note per la misura a contatto Tabella di emissività dei principali materiali (valori tipici) ε ε Materiale (temperatura) Materiale (temperatura) Cotone (20°C) 0,77 Dispersore nero anodizzato (50°C) 0,98 Calcestruzzo (25°C) 0,93 Rame ossidato (130°C) 0,76 Ghiaccio liscio (0°C) 0,97 Materie plastiche: PE, PP, PVC (20°C) 0,94 Ferro smerigliato (20)°C...
Página 53
Vakkundig verwijderen Defecte accu´s/lege batterijen bij de daarvoor bestemde inzamelpunten afgeven. Het instrument aan het einde van zijn gebruikstijd rechtstreeks naar Testo sturen. Wij zorgen voor een milieuvriendelijke verwijdering. 3. Doelmatig gebruik De testo 835 is een compacte infrarood-thermometer voor de contactloze meting van oppervlaktetemperaturen.
Página 54
25 h (typisch bij 25 °C zonder laser en displayverlichting) 10 h (typisch bij 25 °C zonder displayverlichting) Huis ABS/PC Afmetingen 193 x 166 x 63mm Gewicht T1 / T2: 514g (incl. batterijen) 527g (incl. batterijen) EG richtlijn 2004/108/EG Garantie 2 jaar, garantievoorwaarden: zie www.testo.com/warranty...
Página 56
7. Bediening 6. Ingebruikname 6.1 Batterijen plaatsen 1 Batterijvak openen: Deksel openklappen. 2 Batterijen (3x type AA) erin plaatsen. Let op de juiste polariteit! 3 Batterijvak sluiten: Deksel dichtklappen. 6.2 Taal instellen Het instrument bezit een taalspecifieke gebruikersinterface. In de toestand bij levering is de gebruikerstaal Engels ingesteld.
Página 57
835-H1, TDdt(TIR Tdt): temperatuurafstand oppervlaktetemperatuur tot Δtd(T td max td min dauwpunt) alleen testo 835-H1, aw: oppervlaktevochtigheid berekend uit dauwpunt omgevingslucht w max w min en oppervlaktetemperatuur. 0,00 tot 0,64: niet kritiek / 0,65 tot 0,80: eventueel kritiek / 0,81 tot 1,00: kritiek.
Página 58
8. Instellingen 8. Instellingen 8.1 Instellingen uitvoeren - Instrument is ingeschakeld. 1 Met [ ] instelmodus openen. - Een kader markeert de geselecteerde functie. 2 Met [ ] gewenste functie kiezen en met [ ] openen. 3 Met [ ] instellingen uitvoeren en met [ ] overnemen: Functies Verlichting: Intensiteit van de displayverlichting instellen.
Página 59
8. Instellingen 2 Met [ ] de gemeten resp. de ingestelde waarde overnemen. 3 Door de trigger in te drukken de oppervlaktetemperatuur vaststellen via de infraroodsensor (T - De gemeten waarde wordt weergegeven. 4 Met [ ] de gemeten waarde overnemen. ε...
Página 60
Meetinstrumenten via de USB-kabel aansluiten aan een PC. - Het instrument gaat naar de SlaveModus. Alle bedieningstoetsen aan het instrument zijn gedeactiveerd. Gelieve voor meer informatie de bedieningshandleiding bij de software testo easyClimate te raadplegen. 10. Onderhoud en verzorging 10.1 Batterijen vervangen 1 Batterijvak openen: Deksel openklappen.
Página 61
Indien wij uw vraag niet konden beantwoorden: Gelieve u te wenden tot uw dealer of de Testo klantendienst. Contactgegevens zie internetsite www.testo.com/service-contact. 12. Informatie over de IR-meting 12.1 Meetmethode IR-meting is een optische meting Lens schoon houden.
Página 63
По окончании срока службы прибора отправьте прибор нам. Мы обеспечим утилизацию прибора с использованием экологичных методов. 3. Предназначение testo 835 это компактный инфракрасный термометр для бесконтактного измерения температуры поверхностей. С подсоединённым зондом прибор также поддерживает контактное измерение. У модели H2 имеется встроенный зонд влажности для измерения окружающей влажности.
Página 64
10 ч. (типично при 25°C без подсветки дисплея) Корпус АБС/ПК Размеры 193 x 166 x 63 мм/7,6 x 6,5 x 2,5” T1/T2: 514 г (с батареями) Масса H2: 527 г (с батареями) Директива ЕЭС 2004/108/EC Гарантия 2 года. Условия гарантии: см. www.testo.com/warranty...
Página 65
5. Описание прибора 5. Описание прибора 1 Инфракрасный объектив 2 4 точечный лазер для маркировки точек измерения 3 Зонд влажности (только H1) 4 Курок (для проведения измерения) 5 Отсек для батареек 6 Порт USB, гнездо подсоединения зонда 7 Кнопки управления: ·...
Página 66
7. Работа 6. Начало работы 6.1 Установка батарей 1 Откройте отсек для батареек: откиньте крышку. 2 Установите батарею (3 x типа AA). Соблюдайте полярность установки! 3 Закройте отсек для батареек: закройте крышку. 6.2 Выбор языка В приборе предусмотрена возможность выбора языка интерфейса. Язык по умолчанию английский.
Página 67
%rF / T только для testo 835 H1 %rF / T только для testo 835 H1 Ambient только для testo 835 H1, TDtd(TIR Ttd): разница между температурой поверхности и td max Dtd(T td min температурой точки росы) только для testo 935 H1, aw: влажность поверхности, вычисленная из температуры точки...
Página 68
8. Настройки 8. Настройки 8.1 Выполните настроек Прибор влкючен 1 Откройте настройки нажатием [ Выбранная функция будет выделена квадратом. 2 Выберите нужную функцию с помощью [ ] и подтвердите нажатием [ 3 Выполните настройки с помощью [ ] и для применения настроек нажмите [ Функции...
Página 69
8. Настройки значение температуры, полученное с использованием термопары (T ). Если контактный зонд не ТП подсоединён, то значение температуры (полученное с использованием другого контактного термометра) потребуется ввести с помощью [ 2 Для применения полученного или выбранного значения нажмите [ 3 Для расчёта значения температуры, полученного с использованием ИК сенсора (T ) нажмите...
Página 70
4 Для сохранения нажмите центральную кнопку джойстика. 9. Подключение к ПК Прибор подключается к компьютеру через порт USB. Программа testo easyClimate (доступна для загрузки на сайте www.testo.com/download center, ключ активации см. на задней странице настоящего Руководства) позволяет осуществлять настройку конфигураций прибора с компьютера и...
Página 71
При невозможности получить ответы на возникающие вопросы обратитесь в ближайшее представительство или в Сервисную службу Testo. Адрес электронной почты service@testo.ru. Контактные сведения приведены на сайте www.testo.com/service contact. 12. Сведения об ИК измерении 12.1 Метод измерения ИК измерение это визуальное измерение...
Página 72
12. Сведения об ИК-измерении 12.2 Коэффициент излучения Материалы обладают различными уровнями излучения. Иными словами, материалы излучают электромагнитные поля различной интенсивности. Значение коэффициента излучения в приборе по умолчанию 0,95. Это наиболее подходящее значения для измерений на материалах, не содержащих металлов (бумага, керамика, гипс, древесина, лакокрасочные материалы), таких как пластик и продукты...
Página 73
13. Сведения о контактном измерении 13. Сведения о контактном измерении Соблюдайте минимальную глубину погружения для погружных проникающих зондов: 10 диаметров зонда Избегайте использования сильных кислот и щёлочей...
Página 74
AG Postfach 11 40, 79849 Lenzkirch Testo-Straße 1, 79853 Lenzkirch Telefon: +49 76 53 6 81 - 0 Fax: +49 76 53 6 81 - 1 00 E-Mail: info@testo.de Internet: http://www.testo.com 0977 8350 de en fr es it nl ru 02...