Página 6
Bluetooth SIG, Inc.; they are used by TTS Tooltechnic ensstemmelse med de følgende normer eller Systems AG &Co. KG, and therefore by Festool, under licence./ La marque verbale Bluetooth® et les logos sont des marques déposées de Bluetooth SIG, Inc. et sont normative dokumenter: utilisés sous licence par TTS Tooltechnic Systems AG &Co. KG et donc par Festool...
Deutsch [1-3] Saugschlauchbefestigung Warnung vor Stromschlag [1-4] Handgriff Betriebsanleitung, Sicherheitshinweise [1-5] Verriegelung lesen! [1-6] Filterschublade [1-7] Verschlussklammer Nicht in den Hausmüll geben. [1-8] Ausblasöffnung [1-9] Schmutzbehälter Netzstecker ziehen [1-10] Ein- / Ausschalter Atemschutz tragen! [1-11] MAN-Taste [1-12] Saugleistungsregulierung Aufsteigen verboten Die angegebenen Abbildungen befinden sich am Anfang der Betriebsanleitung.
Deutsch Bei nicht bestimmungsgemäßem Ge Bei Nichtgebrauch sowie vor Wartungs- brauch haftet der Benutzer. und Reinigungsarbeiten den Netzstecker des Absaugmobils aus der Steckdose ziehen. Inbetriebnahme Elektrowerkzeug anschließen WARNUNG WARNUNG Unzulässige Spannung oder Frequenz! Verletzungsgefahr Unfallgefahr ► Maximalen Anschlusswert an der Geräte ►...
► Zur Prüfung der elektrischen Sicherheit Verbrauchsmaterial im Festool Katalog sind spezielle Informationen erforderlich. oder im Internet unter "www.festool.com". Diese sind bei der Festool Servicewerk stätte ihres Landes erhältlich. Nur original Festool Zubehör und Ver – brauchsmaterial verwenden. Nur von Kundendienst und Reparatur nur Festool getestetes und freigegebenes Zu...
Wiederverwertung zuführen. Geltende nationale Vorschriften be achten. Nur EU: Gemäß Europäischer Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umset zung in nationales Recht, müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und ei ner umweltgerechten Wiederverwertung zuge führt werden. Informationen zur REACh: www.festool.com/ reach...
English Contents – Hand-arm vibration value as per EN 60335-6-69/uncertainty K 1 Safety warnings.........12 < 2.5 m/s² / 1.5 m/s² 2 Symbols............. 12 – Not suitable for extracting hazardous dust. 3 Parts of the machine.........13 Risk of explosion and fire: Do not extract: –...
English [1-6] Filter drawer Wear a dust mask. [1-7] Locking clip [1-8] Exhaust opening Do not climb on the unit [1-9] Dirt trap Parts of the machine [1-10] On/off switch [1-11] MAN button [1-1] Electrical outlet module [1-12] Suction power adjustment [1-2] Cable and accessory holder [1-3]...
English Connecting the mobile dust extractor Connecting power tools WARNING WARNING Risk of injury from uncontrolled tool start- Risk of injury ► Observe the maximum electrical outlet ► Before switching on ensure that the con module connected load (see section "Tech nected tool is switched off.
Only use original Festool accessories and – www.festool.co.uk/service consumables. Only accessories tested and approved by Festool are safe and perfectly Always use original Festool spare EKAT adapted to the machine and application. parts. Order no. at: www.festool.co.uk/service...
Página 16
English EU only: In accordance with the European Di rective on waste electrical and electronic equipment and implementation in national law, used power tools must be collected separately and handed in for environmentally friendly re cycling. Information on REACH: www.festool.com/reach...
Français Sommaire miner pour s'assurer de l'absence de si gnes d'endommagement. 1 Consignes de sécurité.......17 – Ne convient pas pour aspirer des liquides 2 Symboles........... 18 produisant beaucoup de mousse. 3 Éléments de l'appareil......18 – Niveau de pression acoustique selon EN 4 Caractéristiques techniques.....18 60335-2-69/ incertitude K 5 Utilisation conforme........18...
Français Symboles [1-3] Fixation du tuyau d'aspiration [1-4] Poignée Avertit d'un danger général [1-5] Dispositif de verrouillage [1-6] Tiroir de filtre Avertit d'un risque de décharge électri [1-7] Clip de fermeture Lire le mode d'emploi et les consignes [1-8] Ouverture de soufflage de sécurité...
Français – l'aspiration d'eau, La prise de courant de l'appareil [1-1] est – pour des sollicitations élevées dans le ca sous tension. dre d'un usage professionnel, Le témoin LED vert [1-12] signale le mode conformément à la norme CEI/NE veille. 60335-2-69.
Retirer le sac filtre. Les références des accessoires, des filtres et des consommables figurent dans le ca Utiliser des filtres spéciaux pour liqui talogue Festool ou sur Internet, à l'adres des. se « www.festool.fr ». Lorsque la hauteur de remplissage maximale...
Pour trouver l'adresse la plus proche : www.fes tool.fr/services Utiliser uniquement des pièces déta EKAT chées Festool d'origine ! Réf. sur : www.festool.fr/services 10 Environnement Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères ! Veiller à un recyclage éco...
Español Índice de contenidos – Nivel de intensidad sonora según la norma EN 60335-2-69/Incertidumbre K 1 Indicaciones de seguridad......22 70 dB(A)/3 dB 2 Símbolos............23 – Nivel de vibración mano-brazo según EN 3 Componentes de la herramienta....23 60335-6-69/Incertidumbre K 4 Datos técnicos...........
Español Símbolos [1-3] Fijación del tubo flexible de aspira ción Aviso de peligro general [1-4] Empuñadura [1-5] Bloqueo Peligro de electrocución [1-6] Cajón de filtro [1-7] Abrazaderas de cierre ¡Leer el manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad! [1-8] Abertura de soplado [1-9] Depósito para suciedad...
Español Uso conforme a lo previsto El enchufe de la máquina [1-1] conduce electricidad. El sistema de aspiración móvil es apropiado pa Poner el sistema móvil de aspiración en el mo do de espera – succionar y aspirar polvo no perjudicial pa ►...
Los números de pedido de los accesorios, filtros y material de consumo figuran en el Retirar la bolsa filtrante. catálogo Festool o en la dirección de inter Utilizar filtros húmedos especiales. net www.festool.com. Cuando se alcanza el nivel de llenado máximo, Utilizar únicamente material de consumo...
► Para verificar la seguridad eléctrica se re quiere información especial. Esta está dis ponible en el centro de atención al cliente Festool de su país. El servicio de atención al cliente y de reparaciones solo está disponi ble a través del fabricante o de los talleres de reparación.
Italiano Sommario – Livello di pressione acustica secondo EN 60335-2-69/ Grado d’incertezza K 1 Avvertenze per la sicurezza...... 27 70 dB(A)/ 3dB 2 Simboli............27 – Vibrazioni trasmesse al sistema mano- 3 Elementi dell'utensile....... 28 braccio secondo EN 60335-6-69/ Incertezza 4 Dati tecnici..........28 5 Utilizzo conforme........
Italiano [1-3] Attacco per tubo flessibile per l'aspi Avvertenza sulle scariche elettriche razione [1-4] Impugnatura Leggere le istruzioni d'uso e le avver tenze di sicurezza. [1-5] Bloccaggio [1-6] Cassetto filtro Non smaltire tra i rifiuti domestici. [1-7] Ganci [1-8] Getto d'aria Estrarre la spina di rete.
Italiano Messa in funzione Avvio automatico dell'unità mobile di aspira zione L'unità mobile di aspirazione è in modalità AVVERTENZA stand-by. Tensione o frequenza non ammesse! ► Per avviare automaticamente l'unità mobile Pericolo di incidenti di aspirazione: Accendere l'utensile colle ► Prestare attenzione alle indicazioni ripor gato.
– al raggiungimento del livello massimo di riem originale Festool. Soltanto gli accessori te pimento. stati e autorizzati da Festool sono sicuri e perfettamente armonizzati all'apparecchio Il LED inferiore [1-12] s'illumina in rosso. e all'applicazione. ► Spegnere l'unità mobile di aspirazione [1-10].
Per l’indirizzo più vicino alla vostra zona: www.festool.it/servizio Utilizzare esclusivamente ricambi EKAT originali Festool. Per il codice di or dinazione: www.festool.it/servizio 10 Ambiente Non gettare l’utensile fra i rifiuti dome stici! Avviare utensili, accessori ed im...
Nederlands Inhoudsopgave – Niet geschikt voor het opzuigen van sterk schuimende vloeistoffen. 1 Veiligheidsvoorschriften......32 – Geluidsdrukniveau volgens EN 60335-2-69/ 2 Symbolen...........32 onzekerheid K 3 Apparaatelementen........33 70 dB(A)/ 3 dB 4 Technische gegevens........ 33 – Hand-arm-trillingswaarde volgens EN 5 Gebruik volgens de voorschriften..... 33 60335-6-69/ onzekerheid K 6 Inwerkingstelling........
Nederlands [1-3] Afzuigslangbevestiging Waarschuwing voor elektrische schok [1-4] Handgreep Lees de gebruiksaanwijzing en veilig [1-5] Vergrendeling heidsvoorschriften! [1-6] Filterschuiflade [1-7] Sluitklem Niet met het huisvuil meegeven. [1-8] Uitblaasopening [1-9] Vuilcontainer Stekker uit het stopcontact trekken [1-10] Aan-/uit-schakelaar Draag een zuurstofmasker! [1-11] MAN-toets [1-12] Zuigkrachtregeling Verboden erop te klimmen...
Nederlands conform IEC/EN 60335-2-69. ► Om de mobiele stofzuiger automatisch te De mobiele stofzuiger is alleen geschikt voor starten: Verbonden gereedschap inschake binnengebruik. len. Mobiele stofzuiger met de hand starten De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik Mobiele stofzuiger is in de stand-by-modus. dat niet volgens de voorschriften plaats...
Alleen originele Festool accessoires en – verbruiksmaterialen gebruiken. Alleen Filterzak verwijderen! door Festool geteste en goedgekeurde ac Speciaal natfilter gebruiken. cessoires zijn veilig en perfect op de ma Bij het bereiken van het maximale niveau wordt chine en het gebruik afgestemd.
► Voor de test van de elektrische veiligheid is speciale informatie noodzakelijk. Deze is bij de servicewerkplaats van Festool in uw land verkrijgbaar. Klantenservice en reparatie alleen door fabrikant of door servicewerk...
Svenska Innehållsförteckning – Vibrationsvärde hand/arm enligt EN 60335-6-69/ osäkerhet K 1 Säkerhetsanvisningar....... 37 <2,5 m/s²/ 1,5 m/s² 2 Symboler........... 37 – Dammsugaren är inte avsedd för att ta upp 3 Delar............38 hälsofarligt damm. 4 Tekniska data..........38 Explosions- och brandfara: Sug inte upp: –...
Svenska [1-5] Låsning Dra ut nätkontakten [1-6] Filterlåda [1-7] Låsklämma Använd andningsskydd! [1-8] Utblås [1-9] Smutsbehållare Förbjudet att kliva upp [1-10] Strömbrytare Delar [1-11] MAN-knapp [1-12] Reglage för sugeffekt [1-1] Eluttag [1-2] Kabel- och tillbehörsdepå De angivna bilderna finns i början av bruksan visningen.
Svenska Första idrifttagningen Ansluta ett nätdrivet elverktyg till dammsuga ► Lägg i en filtersäck [2]. ► Anslut elverktyget till eluttaget [1-1]. ► Anslut sugslangen [3]. Elverktyget är anslutet till dammsugaren via Ansluta dammsugare nätkabeln. VARNING! Inställningar Risk för personskador på grund av verktyg Reglera sugkraften som startar okontrollerat ►...
Service och reparation får endast ► Skjut in den nya filterlådan [1-6]. utföras av tillverkaren eller service Artikelnummer för tillbehör, filter och för verkstäder. Hitta närmaste adress brukningsmaterial finns i Festool-katalo på: www.festool.se/service gen eller på "www.festool.com". Använd bara Festools originalre EKAT Använd uteslutande Festool originaltillbe...
Suomi [1-5] Lukitsin Käytä hengityssuojainta! [1-6] Suodatinpanos [1-7] Kiinnityssalpa Pöydän päälle kiipeäminen on kielletty [1-8] Puhallusaukko Laitteen osat [1-9] Likasäiliö [1-10] Käynnistys-/sammutuskytkin [1-1] Laitepistorasia [1-11] MAN-painike [1-2] Johto- ja tarvikekotelo [1-12] Imutehon säätö [1-3] Imuletkun kiinnitin [1-4] Kahva Mainitut kuvat ovat käyttöoppaan alussa. Tekniset tiedot JÄRJESTELMÄIMURIT Ottoteho...
Suomi Sähkötyökalu on yhdistetty sähköjohdolla jär Järjestelmäimurin kytkeminen jestelmäimuriin. VAROITUS Säädöt Loukkaantumisvaara tahattomasti käynnis Imuvoiman säätö tyvien työkalujen takia ► Paina plus- tai miinuspainikkeita [1-12] ► Varmista ennen käynnistystä, että paikal imuroinnin yhteydessä. leen liitetty työkalu on kytketty pois päältä. Lämpösulake VAROITUS Ylikuumenemisen estämiseksi lämpösulake...
Käytä vain alkuperäisiä Festoolin lisäva teen voit katsoa nettiosoitteesta: rusteita ja kulutustarvikkeita. Vain Festo www.festool.fi/huolto olin testaamat ja hyväksymät lisävarusteet Käytä vain alkuperäisiä Festool-va ovat turvallisia ja varmasti yhteensopivia EKAT raosia! Tuotenumerot voit katsoa työkalun ja käyttösovelluksen kanssa. nettiosoitteesta: www.festool.fi/...
Dansk Indholdsfortegnelse 70 dB(A)/3dB – Hånd-arm vibrationsværdi iht. EN 1 Sikkerhedsanvisninger......45 60335-6-69/usikkerhed K 2 Symboler........... 45 <2,5 m/s²/1,5 m/s² 3 Produktets elementer.......46 – Egner sig ikke til optagelse af sundhedsfar 4 Tekniske data..........46 ligt støv. 5 Bestemmelsesmæssig brug.....46 Eksplosions- og brandfare: Opsug ikke: –...
Dansk [1-4] Greb Må ikke bortskaffes sammen med al mindeligt husholdningsaffald. [1-5] Låsemekanisme [1-6] Filterskuffe Træk ledningen ud [1-7] Lukkeklemme [1-8] Udblæsningsåbning Brug åndedrætsværn! [1-9] Spand [1-10] Start-stop-kontakt Opstigning forbudt [1-11] MAN-tast Produktets elementer [1-12] Sugeeffektregulering [1-1] Stikdåse De angivne illustrationer findes i tillægget til brugsanvisningen.
Dansk Ibrugtagning Når støvsugeren ikke skal bruges samt før vedligeholdelses- og rengøringsar bejde, skal støvsugerens netstik trækkes ud af ADVARSEL stikkontakten. Ikke-tilladt spænding eller frekvens! Tilslutning af elværktøj Fare for ulykke ADVARSEL ► Vær opmærksom på oplysningerne på ty peskiltet. Risiko for personskader ►...
Brug kun originalt Festool tilbehør og for – dele! Artikelnr. findes på: www.fe brugsmateriale. Kun tilbehør, der er testet stool.dk/service og godkendt af Festool, er sikkert og pas ser perfekt til maskinen og anvendelsen. 10 Miljø BEMÆRK Maskinen må ikke bortskaffes med al...
Página 49
Dansk indsamles separat og afleveres til miljøvenlig genvinding. Informationer om REACh: www.festool.com/ reach...
Norsk Innholdsfortegnelse <2,5 m/s²/ 1,5 m/s² – Ikke egnet for opptak av helsefarlig støv. 1 Sikkerhetsinformasjon......50 – Eksplosjons- og brannfare: Skal ikke su 2 Symboler........... 50 ges opp: 3 Apparatets deler........51 – gnister eller varmt støv; 4 Tekniske data..........51 –...
Norsk Elektroverktøyet er koblet til støvsugeren via Koble til støvsuger strømledningen. ADVARSEL Innstillinger Fare for personskader hvis verktøy starter Regulere sugekraften ukontrollert ► Trykk på pluss- eller minustasten [1-12] i ► Før innkobling må det kontrolleres at til sugemodus. koblet verktøy er slått av. Temperatursikring ADVARSEL Som beskyttelse mot overoppheting slår en...
Bruk bare originalt Festool-tilbehør og presentant eller verksted, se: forbruksmateriell. Kun tilbehør som er te www.festool.com/service stet og godkjent av Festool, er sikkert å Bruk kun originale Festool-reserve EKAT bruke og perfekt tilpasset apparatet og deler! Best.-nr. finner du på: bruksområdet.
Português Índice – Não indicado para aspirar líquidos com for te formação de espuma. 1 Indicações de segurança......54 – Nível de pressão acústica segundo a EN 2 Símbolos............55 60335-2-69 / Insegurança K 3 Componentes da ferramenta....55 70 dB(A) / 3 dB 4 Dados técnicos..........
Português Símbolos [1-3] Fixação do tubo flexível de aspiração [1-4] Punho Advertência de perigo geral [1-5] Dispositivo de bloqueio [1-6] Gaveta do filtro Advertência de choque elétrico [1-7] Mola de fecho Ler Manual de instruções, indicações [1-8] Abertura de exaustão de segurança! [1-9] Depósito para sujidade...
Português Utilização de acordo com as A tomada da ferramenta [1-1] conduz cor rente. disposições Colocar o aspirador móvel no modo Stand-by Aspirador móvel adequado para ► Premir o interruptor de ativação/desativa – aspirar pós não prejudiciais à saúde, suji ção [1-10].
Consulte os números de encomenda dos Aspirar materiais húmidos/líquidos acessórios, filtros e material de desgaste Retirar o saco de filtragem! no catálogo Festool ou na Internet, em Utilizar um filtro especial para líquidos. "www.festool.com". A aspiração é automaticamente interrompida Utilizar apenas acessórios e material de –...
► Para a verificação da segurança elétrica são necessárias informações especiais. Estas estão disponíveis nas oficinas de ser viço Festool do seu país. Serviço Após-Venda e Reparação somente pelo fabricante ou oficinas de serviço certificadas. Endereço mais próximo em: www.festool.pt/...
Русский Оглавление Внимание Регулярно чистите устройство – ограничения уровня воды и проверяйте 1 Указания по технике безопасности..59 отсутствие признаков повреждения. 2 Символы........... 60 – Не подходит для всасывания сильно 3 Составные части инструмента....60 вспенивающихся жидкостей. 4 Технические данные........60 –...
Русский – Ставьте инструмент только на ровное ос Составные части нование и фиксируйте против откатыва инструмента ния. [1-1] Штепсельный разъём аппарата Символы [1-2] Отсек для кабеля и оснастки Предупреждение об общей опасности [1-3] Скоба крепления шланга [1-4] Рукоятка Предупреждение об ударе током [1-5] Фиксатор...
Русский Пылеудаляющие аппараты Размеры ДxШxВ 470 x 320 x 435 мм Масса 11,2 кг Применение по назначению Соединение пылеудаляющего аппарата с ро зеткой Пылеудаляющий аппарат предназначен Пылеудаляющий аппарат выключен. – для удаления неопасной для здоровья ► Подсоедините сетевой кабель к розетке. пыли, грязи, песка, опилок, На...
влажной уборки. При достижении максимального уровня за Коды для заказа оснастки, фильтров и полнения всасывание автоматически прекра расходных материалов можно найти в щается. каталоге Festool и в Интернете на www.festool.ru. Нижний светодиод [1-12] загорается красным светом. – Используйте только оригинальную ос...
ной сервисной мастерской Festool. Сервисное обслуживание и ремонт должны выполняться толь ко специалистами фирмы-изгото вителя или в сервисной мастер ской. Адрес ближайшей мастер ской см. на: www.festool.ru/сервис Используйте только оригинальные EKAT запасные части Festool! № для за каза на: www.festool.ru/сервис...
Český Obsah 70 dB(A) / 3 dB – Hodnota vibrací působících na ruku/paži 1 Bezpečnostní pokyny.........64 podle EN 60335-6-69 / nejistota K 2 Symboly............. 64 < 2,5 m/s² / 1,5 m/s² 3 Jednotlivé součásti........65 – Není vhodný k vysávání zdraví škodlivého 4 Technické...
Český První uvedení do provozu Připojení elektrického nářadí ► Nasaďte filtrační vak [2]. VAROVÁNÍ ► Připojte sací hadici [3]. Připojení mobilního vysavače Nebezpečí poranění ► Dodržujte maximální příkon zásuvky pro VAROVÁNÍ připojení nářadí (viz kapitolu Technické údaje). Nebezpečí poranění při nekontrolovaném ►...
Ty lze obdržet ► Zasuňte nový zásuvný filtr [1-6]. od servisu Festool ve vaší zemi. Objednací čísla příslušenství, filtrů a spo Servis a opravy smí provádět pouze třebního materiálu najdete v katalogu Fe...
Página 68
Český elektrické nářadí shromažďovat odděleně a odevzdat k ekologické recyklaci. Informace k REACh: www.festool.com/reach...
Polski Spis treści Ostrożnie Regularnie czyścić ogranicznik – poziomu wody i sprawdzać, czy nie ma śla 1 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa..... 69 dów uszkodzeń. 2 Symbole............. 70 – Nie nadaje się do odsysania silnie pienią 3 Elementy urządzenia.........70 cych się cieczy. 4 Dane techniczne........
Polski Odkurzacze mobilne Wymiary (dł.x szer. x wys.) 470x320x435 mm Ciężar 11,2 kg Użycie zgodne z Gdy odkurzacz mobilny jest podłączony do gniazda sieciowego, gniazdo wtykowe od przeznaczeniem kurzacza mobilnego stale przewodzi prąd. Odkurzacz mobilny nadaje się do Ustalanie połączenia między odkurzaczem –...
Numery katalogowe akcesoriów, filtrów Przy osiągnięciu maksymalnego poziomu na oraz materiałów eksploatacyjnych można pełnienia odsysanie zostaje automatycznie znaleźć w katalogu Festool lub w Interne przerwane. cie na stronie „www.festool.com”. Dolna dioda LED [1-12] świeci się na czerwono. Należy używać wyłącznie oryginalnych ak...
Polski Po zakończeniu pracy Stosować wyłącznie oryginalne częś EKAT ci zamienne Festool! Nr zam. na ► Wyłączyć odkurzacz mobilny i wyciągnąć stronie: www.festool.pl/serwis wtyczkę zasilania. ► Oczyścić odkurzacz mobilny wewnątrz i na zewnątrz poprzez odessanie zanieczyszczeń 10 Środowisko i wytarcie.