Página 6
às normas ou aos docu- mentos normativos citados a seguir: CTL Midi I 201926, 204379, 201922, 201925,201924 Декларация соответствия ЕС: Мы заявляем CTM Midi I 201934, 201933, с исключительной ответственностью, что данный 10019662, 201935, продукт соответствует следующим нормам или нормативным документам: EG-Konformitätserklärung.
Deutsch Inhaltsverzeichnis – Hand-Arm Vibrationswert nach EN 60335-6-69/ Unsicherheit K 1 Sicherheitshinweise........7 <2,5 m/s²/ 1,5 m/s² 2 Symbole............8 3 Geräteelemente.......... 8 4 Technische Daten........8 5 Bestimmungsgemäße Verwendung... 9 6 Inbetriebnahme...........9 Beim Absaugen von Stäuben, die den 7 Einstellungen..........10 Grenzwert überschreiten oder bei erheb...
D 27/32 mm x 3,5 m-AS Länge der Netzanschlussleitung 7,5 m Schalldruckpegel nach EN 60335-2-69/ Unsicherheit K 70 dB(A)/ 3dB Hand-Arm Vibrationswert nach EN 60335-6-69/ Unsicherheit K <2,5 m/s²/ 1,5 m/s² Schutzart IP X4 Behälterinhalt CTM MIDI I 15 l...
Deutsch Absaugmobile Abmessung L x B x H CTM MIDI I 470 x 320 x 495 mm Gewicht CTM MIDI I 11,3 kg Absaugmobil mit Steckdose verbinden Bestimmungsgemäße Absaugmobil ist ausgeschaltet. Verwendung ► Netzkabel mit Steckdose verbinden. Absaugmobil geeignet zum Gerätesteckdose [1-2] führt Strom.
Alle gespeicherten Geräte löschen. Das Absaugmobil ist für 60 Sekunden ver (MINI I / MIDI I) bindungsbereit. ► Den Anweisungen in der Festool-App fol ► Verbindungstaste [1-20] mindestens 3 Se gen. kunden gedrückt halten. Fernbedienung (MINI I / MIDI I) Verbindungsanzeige [1-19] blinkt schnell.
Filtersack voll. Neuen Filtersack einsetzen (siehe Kapitel Hauptfilter verschmutzt. Hauptfilter abreinigen (siehe Kapitel Hauptfilter wechseln (siehe Kapitel Fehlfunktion der Überwachungselektronik. Durch Festool Kundendienstwerkstätte behe ben lassen. Nasssaugen. Funktionssicherheit nicht beeinträchtigt, kei ne Maßnahmen erforderlich. Temperatursicherung Auf der Ablagefläche [1-7] lässt sich mit dem T-loc Verschluss [1-8] ein Systainer befestigen.
Bestimmungen entsorgen. Nach dem Nasssaugen, Hauptfilter trocknen lassen! ► Neue Filterschublade [1-15] einschieben. Absaugmobil vor einsaugen von Trockenstäu Bestellnummern für Zubehör, Filter ben trocknen. und Verbrauchsmaterial im Festool Katalog oder im Internet unter VORSICHT "www.festool.com". Gesundheitsgefährdende Stäube HINWEIS Verletzung der Atemwege ►...
Marken von Bluetooth SIG, Inc. stets den Netzstecker aus der Steckdose und werden von der TTS Tooltechnic Systems ziehen! AG & Co. KG und somit von Festool unter Lizenz ► Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten, die verwendet. ein Öffnen des Motorgehäuses erfordern, dürfen nur von einer autorisierten Kunden...
English Contents 1 Safety instructions........14 2 Symbols............. 14 3 Parts of the machine.........15 When extracting dust that exceeds the 4 Technical data........... 15 limit value or large volumes of oak or 5 Intended use..........15 beechwood dust, only extract from one dust 6 Commissioning..........16 source (power or compressed-air tool).
Hand-arm vibration value as per EN 60335-6-69/uncertainty K < 2.5 m/s² / 1.5 m/s² Degree of protection IP X4 Container capacity CTM MIDI I 15 l Dimensions L x W x H CTM MIDI I 470 × 320 × 495 mm...
English Commissioning Starting the mobile dust extractor manually The mobile dust extractor is in standby mode. ► Press the MAN button [1-17]. WARNING Pull the mains plug from the socket when Unauthorised voltage or frequency! you are not using the mobile dust extrac Risk of accidents tor and before performing any cleaning and ►...
English ► Follow the instructions provided in the Fes Resetting the remote control tool app. Resetting deletes the connection between a re mote control and the mobile dust extractor. Remote control (MINI I / MIDI I) ► Hold down the connection button and the Connecting the remote control and mobile MAN button for 10 seconds.
Insert a new filter bag (see chapter Dirty main filter. Clean the main filter (see chapter Change the main filter (see chapter Electronic monitoring malfunction. Have the fault rectified by a Festool service work shop. Wet extraction. Function not impaired, no measures required. Temperature cut-out...
English ► Insert the new filter drawer [1-15]. CAUTION Order numbers for accessories, fil Hazardous dust ters and consumables in the Festool Damage to the respiratory passage catalogue or online at "www.fes ► After extracting wet materials, remove the tool.com".
Information on REACH: www.festool.com/reach The Bluetooth ® word mark and the logos are registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc.; they are used by TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG, and therefore by Festool, under licence.
Français Sommaire – Niveau de pression acoustique selon EN 60335-2-69/ incertitude K 1 Consignes de sécurité.......21 70 dB(A)/ 3 dB 2 Symboles........... 22 – Valeur de vibrations mains-bras selon EN 3 Éléments de l'appareil......22 60335-6-69/ incertitude K 4 Caractéristiques techniques.....22 <2,5 m/s²/ 1,5 m/s²...
Niveau de pression acoustique selon EN 60335-2-69/ incertitude K 70 dB(A)/ 3 dB Valeur de vibrations mains-bras selon EN 60335-6-69/ incertitude K <2,5 m/s²/ 1,5 m/s² Indice de protection IP X4 Volume de la cuve CTM MIDI I 15 l...
Français Aspirateurs mobiles Dimensions L x l x h CTM MIDI I 470 x 320 x 495 mm Poids CTM MIDI I 11,3 kg Utilisation conforme Lorsque l'aspirateur est relié à la pri se secteur, sa prise de courant est Cet aspirateur convient à...
® (par ex. pour une mise à jour du logiciel ► Pour la mise en marche/à l'arrêt, appuyer avec l'application Festool). sur la touche MAN de la commande à dis tance. ► En mode veille, maintenir enfoncée la tou...
Filtre principal encrassé. Nettoyer le filtre principal (voir chapitre Remplacer le filtre principal (voir chapitre Dysfonctionnement du système électronique Confier l'appareil à un atelier SAV Festool pour ré de surveillance. paration. Aspiration de liquides. La sécurité de fonctionnement n'est pas compro...
Français Mode de travail ATTENTION Aspirer des matières sèches Poussières nocives pour la santé Lésions des voies respiratoires ATTENTION ► Après l'aspiration de liquides, retirer le fil Poussières nocives pour la santé tre pour liquides et le remplacer par le fil Lésions des voies respiratoires tre principal pour matières sèches.
► Avant toute opération de maintenance ou sont utilisés sous licence par TTS Tooltechnic d'entretien, toujours débrancher la fiche Systems AG & Co. KG et donc par Festool secteur de la prise de courant. GmbH. ► Toutes les opérations de maintenance et de réparation nécessitant l'ouverture du...
Español Índice de contenidos – Nivel de vibración mano-brazo según EN 60335-6-69/Incertidumbre K 1 Indicaciones de seguridad......28 <2,5 m/s²/1,5 m/s² 2 Símbolos............29 3 Componentes de la herramienta....29 4 Datos técnicos........... 29 5 Uso conforme a lo previsto....... 30 6 Puesta en servicio........
Longitud de la línea de conexión a la red 7,5 m Nivel de intensidad sonora según EN 60335-2-69/ Incertidumbre K 70 dB(A)/3 dB Nivel de vibración mano-brazo según EN 60335-6-69/Incertidumbre K <2,5 m/s²/1,5 m/s² Tipo de protección IP X4 Capacidad del depósito CTM MIDI I 15 l...
Español Sistemas móviles de aspiración Dimensiones (L x An x Al) CTM MIDI I 470 x 320 x 495 mm Peso CTM MIDI I 11,3 kg Uso conforme a lo previsto Si el sistema móvil de aspiración está conectado con el enchufe, el enchufe El sistema de aspiración móvil es apropiado pa...
(MINI I / MIDI I) ► Seguir las indicaciones de la aplicación de ► Mantener pulsada la tecla de conexión Festool. [1-20] durante al menos 3 segundos. Mando a distancia (MINI I / MIDI I) El indicador de conexión [1-19] parpadea Conectar el mando a distancia y el sistema rápidamente.
Limpiar el filtro principal (véase capítulo Cambiar el filtro principal (véase capítulo El control electrónico no funciona. Encargar la reparación a un taller de servicio de Festool. Aspirar en mojado. La fiabilidad funcional no está afectada, no es ne cesario tomar medidas.
Español SysDoc Aspiración de materiales húmedos/ líquidos ADVERTENCIA Retirar la bolsa filtrante. Peligro de lesiones Utilizar filtros húmedos especiales. ► No utilizar la superficie para depositar ob Cuando se alcanza el nivel de llenado máximo, jetos del sistema móvil de aspiración como la aspiración se interrumpe automáticamente.
El servicio de atención al cliente y de repara sorios, filtros y material de consumo ciones solo está disponible a través del fabri figuran en el catálogo Festool o en la cante o los talleres de reparación: Dirección dirección de internet www.fes...
Página 35
Bluetooth SIG, Inc. Por lo tanto, todo uso que TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG y, por consiguiente, tam bién Festool, hagan de dicha marca está sujeto a un contrato de licencia.
Italiano Sommario – Vibrazioni trasmesse al sistema mano- braccio secondo EN 60335-6-69/ Incertezza 1 Avvertenze per la sicurezza...... 36 2 Simboli............37 <2,5 m/s²/ 1,5 m/s² 3 Elementi dell'utensile....... 37 4 Dati tecnici..........37 5 Utilizzo conforme........38 6 Messa in funzione........38 7 Impostazioni..........
7,5 m Livello di pressione acustica secondo EN 60335-2-69/ Incertezza K 70 dB(A)/ 3dB Vibrazioni trasmesse al sistema mano-braccio secondo EN 60335-6-69/ <2,5 m/s²/ 1,5 m/s² Incertezza K Tipo di protezione IP X4 Capacità serbatoio CTM MIDI I 15 L...
Italiano Unità mobili di aspirazione Misure L x P x H CTM MIDI I 470 x 320 x 495 mm Peso CTM MIDI I 11,3 kg Utilizzo conforme Quando l'unità mobile di aspirazione è collegata alla presa di rete, la presa Unità...
® (ad esempio per un ag Reset sul comando a distanza giornamento del software con l'app Festool). Il tasto reset consente di cancellare il collega mento di un comando a distanza con l'unità mo ► Nella modalità stand-by tenere premuto per bile di aspirazione.
Sostituire il filtro principale (vedere capitolo Malfunzionamento del sistema di monito Contattare l'officina per l'Assistenza Clienti autorizza raggio elettronico. ta Festool per eliminare il problema. Aspirazione di liquidi. È garantito un funzionamento sicuro perciò non sono necessarie misure correttive. Protezione contro il surriscaldamento Fissaggio del freno [1A] Per proteggere l'apparecchio contro il surri...
Italiano SysDoc Aspirazione di liquidi e di sostanze umide AVVERTENZA Rimuovere il sacco filtrante. Pericolo di lesioni Utilizzare un filtro per liquidi speciale. ► Non utilizzare la superficie dell'unità mobi L'aspirazione si interrompe automaticamente le di aspirazione come superficie di appog al raggiungimento del livello massimo di riem...
► Inserire il nuovo cassetto filtro [1-15]. I numeri d'ordine per accessori, filtri e materiale di consumo si trovano nel catalogo Festool o su Internet alla pa Servizio assistenza e riparazione solo da parte gina "www.festool.com". del costruttore o delle officine di assistenza au...
Informazioni su REACh: www.festool.com/ reach Il marchio denominativo Bluetooth ® e i loghi sono marchi registrati di Bluetooth SIG, Inc. e vengono utilizzati da TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG e quindi da Festool su licenza.
Nederlands Inhoudsopgave – Hand-arm-trillingswaarde volgens EN 60335-6-69/ onzekerheid K 1 Veiligheidsvoorschriften......44 <2,5 m/s²/ 1,5 m/s² 2 Symbolen...........44 3 Apparaatelementen........45 4 Technische gegevens........ 45 5 Gebruik volgens de voorschriften..... 45 6 Inwerkingstelling........46 Bij het afzuigen van stoffen die de grens 7 Instellingen..........47 waarde overschrijden of bij aanzienlijke 8 Veilig werken..........
70 dB(A)/ 3 dB Hand-arm-trillingswaarde volgens EN 60335-6-69/ onzekerheid K <2,5 m/s²/ 1,5 m/s² Beveiligingsklasse IP X4 Reservoir-inhoud CTM MIDI I 15 l Afmetingen L x B x H CTM MIDI I 470 x 320 x 495 mm Gewicht CTM MIDI I...
Nederlands – een hogere belasting bij industrieel ge Mobiele stofzuiger automatisch starten bruik, Mobiele stofzuiger is in de stand-by-modus. conform IEC/EN 60335-2-69. ► Om de mobiele stofzuiger automatisch te starten: Verbonden gereedschap inschake De gebruiker is aansprakelijk bij gebruik len. dat niet volgens de voorschriften plaats...
De mobiele stofzuiger is 60 seconden ge wist. reed voor de verbinding. ► De verbindingstoets en de MAN-toets 10 se ► De instructies in de Festool-app volgen. conden ingedrukt houden. Afstandsbediening (MINI I / MIDI I) De LED-indicatie knippert in magenta als de Afstandsbediening en mobiele stofzuiger reset is uitgevoerd.
► Nieuwe filterschuiflade [1-15] inschuiven. gen! Mobiele stofzuiger voor inzuigen van droge De bestelnummers voor accessoires, stoffen droogmaken. filters en verbruiksmateriaal in de Festool-catalogus of op het internet VOORZICHTIG op "www.festool.com". Gezondheidsbedreigende stoffen LET OP Aandoening van de luchtwegen ► Na het natzuigen het natfilter verwijderen...
Informatie voor REACH: www.festool.com/ reach Het woordmerk Bluetooth ® en de logo's zijn ge registreerde merken van Bluetooth SIG, Inc. en worden door TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG en dus door Festool onder licentie gebruikt.
Svenska Innehållsförteckning 1 Säkerhetsanvisningar....... 51 2 Symboler........... 51 3 Delar............52 Vid damm som överskrider gränsvärdet 4 Tekniska data..........52 eller vid stora mängder damm från ek- 5 Avsedd användning........52 eller bokvirke får utsuget endast användas för 6 Driftstart............53 en enda dammkälla (el- eller tryckluftsverktyg).
70 dB(A)/ 3 dB Vibrationsvärde hand/arm enligt EN 60335-6-69/ osäkerhet K <2,5 m/s²/ 1,5 m/s² Skyddsklass IP X4 Behållarens volym CTM MIDI I 15 l Mått L x B x H CTM MIDI I 470 x 320 x 495 mm Vikt...
Dammsugaren är förberedd för anslutning i Den gröna LED:n [1-18] visar stan 60 sekunder. dby-läget. ► Följ anvisningarna i Festool-appen. Starta dammsugaren automatiskt Fjärrkontroll (MINI I / MIDI I) Dammsugaren är i standby-läge. Ansluta fjärrkontroll till dammsugare ► För att starta dammsugaren automatiskt: För att kunna ansluta en fjärrkontroll till en...
Svenska ► Håll anslutningsknappen [1-20] intryckt i Dammsugaren kan vara ansluten till minst 3 sekunder. upp till fem fjärrkontroller samtidigt. Dammsugaren kan endast anslutas Anslutningsindikeringen [1-19] blinkar till ett batteridrivet elverktyg åt gång snabbt. ► Släpp upp anslutningsknappen igen. ► Inom 3 sekunder, håll Plus- och Minus- ►...
Svenska Möjliga orsaker Åtgärd Funktionsfel i övervakningselektroniken. Låt Festools serviceverkstad åtgärda felet. Våtsugning. Funktionssäkerheten påverkas inte, inga åt gärder krävs. Temperatursäkring Vid damm som överskrider gränsvärdet Som skydd mot överhettning kopplar tempera får utsuget endast användas för en enda tursäkringen från dammsugaren innan en kri dammkälla (el- eller tryckluftsverktyg).
► Sätt tillbaka överdelen och stäng låskläm Service och reparation får endast utföras av morna. tillverkaren eller serviceverkstäder: Hitta när Byta filterelement maste adress på: www.festool.com/service ► Dra ut den gamla filterlådan [1-15]. EKAT ► Avfallshantera den gamla filterlådan enligt lagstadgade bestämmelser.
Página 57
Svenska nationell lagstiftning måste förbrukade elverk tyg källsorteras och återvinnas på ett miljövän ligt sätt. Information om REACh: www.festool.com/ reach Varumärkesnamnet Bluetooth ® och logotyper na är registrerade märken som tillhör Blue tooth SIG, Inc. och används under licens av Tooltechnic Systems AG &...
Suomi Sisällys 1 Turvallisuusohjeet........58 2 Tunnukset..........58 3 Laitteen osat..........59 Kun imuroit raja-arvon ylittäviä pölylaa 4 Tekniset tiedot...........59 tuja tai suuria tammi- tai pyökkipölymää 5 Määräystenmukainen käyttö.....59 riä, imuroi vain yhdestä pölylähteestä (sähkö- 6 Käyttöönotto..........60 tai paineilmatyökalu) kerrallaan. 7 Säädöt............61 Varoitus Laite voi sisältää...
Tärinä käden/käsivarren kohdalla standardin EN 60335-6-69 mukaan / <2,5 m/s² / 1,5 m/s² epävarmuus K Suojausluokka IP X4 Säiliön tilavuus CTM MIDI I 15 l Mitat p x l x k CTM MIDI I 470 x 320 x 495 mm Paino...
Vihreä LED-valo [1-18] ilmoittaa val Yhteysnäyttö [1-19] vilkkuu nopeasti. miustilan. Järjestelmäimuri on 60 sekunnin ajan pari Järjestelmäimurin automaattinen käynnistys kytkentävalmiina. ► Noudata Festool-sovelluksessa olevia ohjei Järjestelmäimuri on valmiustilassa. ► Kun haluat käynnistää järjestelmäimurin automaattisesti: Käynnistä imuriin liitetty työkalu.
Suomi Kauko-ohjain (MINI I / MIDI I) ► Pidä parikytkentäpainiketta ja MAN-paini ketta 10 sekunnin ajan painettuina. Kauko-ohjaimen ja järjestelmäimurin LED-merkkivalo palaa magentan värisenä, keskinäinen parikytkentä kun alkutilaan palautus on saatu tehdyksi. Jos haluat parikytkeä kauko-ohjaimen järjestel mäimuriin, kauko-ohjain täytyy palauttaa alku Poista kaikki tallennetut laitteet tilaan (katso Kauko-ohjaimen palautus alkuti...
REACh:iin liittyvät tiedot: www.festool.com/ reach Tavaramerkki Bluetooth ® ja logot ovat rekiste röityjä tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc. ja joita TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG ja Festool käyttävät lisenssillä.
Dansk Indholdsfortegnelse 1 Sikkerhedsanvisninger......65 2 Symboler........... 65 3 Produktets elementer.......66 Ved opsugning af støv, som overskrider 4 Tekniske data..........66 grænseværdien eller ved en stor mæng 5 Bestemmelsesmæssig brug.....66 de af egetræ- eller bøgetræstøv må der kun op 6 Ibrugtagning..........67 suges støv fra én enkelt støvkilde (el- eller 7 Indstillinger..........
70 dB(A)/ 3dB Hånd-arm vibrationsværdi iht. EN 60335-6-69/ usikkerhed K <2,5 m/s²/ 1,5 m/s² Kapslingsklasse IP X4 Beholderstørrelse CTM MIDI I 15 l Mål L x B x H CTM MIDI I 470 x 320 x 495 mm Vægt CTM MIDI I 11,3 kg Bestemmelsesmæssig brug...
Støvsugeren er klar til at oprette forbindel Automatisk start af støvsuger se i 60 sekunder. Støvsugeren er i standby-tilstand. ► Følg anvisningerne i Festool-appen. ► For at starte støvsugeren automatisk: Tænd for det forbundne værktøj. Manuel start af støvsuger Støvsugeren er i standby-tilstand.
Dansk Fjernbetjening (MINI I / MIDI I) ► Hold forbindelsestasten og MAN-tasten trykket ind i 10 sekunder. Oprettelse af forbindelse mellem LED-indikatoren lyser i magenta, når reset fjernbetjening og støvsuger ten er udført. For at kunne forbinde en fjernbetjening med en støvsuger skal der udføres en reset af fjernbetj...
Dansk Mulige årsager Afhjælpning Fladfilter tilsmudset. Rengør hovedfilter (se kapitel Udskift hovedfilter (se kapitel Fejlfunktion i overvågningselektronikken. Få fejlen afhjulpet af et Festool serviceværk sted. Vådsugning. Funktionssikkerhed ikke forringet, ingen foran staltninger påkrævet. Temperatursikring FORSIGTIG Temperatursikringen beskytter støvsugeren Sundhedsskadeligt støv mod overophedning ved at afbryde støvsugeren,...
► Påsæt maskinens overdel, og luk lukke Kundeservice og reparation må kun udføres af klemmerne. producenten eller serviceværksteder: Nærme ste adresse findes på: www.festool.dk/service Udskiftning af filterelement EKAT ► Træk den brugte filterskuffe [1-15] ud. ► Bortskaf den brugte filterskuffe iht. de lov...
Informationer om REACh: www.festool.com/ reach Ordmærket Bluetooth ® og logoerne er registre rede varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc. og anvendes af TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG og Festool under licens.
Norsk Innholdsfortegnelse 1 Sikkerhetsregler........72 2 Symboler........... 72 3 Apparatets deler........73 Ved oppsuging av støv som overskrider 4 Tekniske data..........73 grenseverdien, eller ved store mengder 5 Riktig bruk..........73 eike- eller bøketrestøv, skal det bare suges opp 6 Igangsetting..........74 fra en enkelt støvkilde (elektro- eller trykkluft...
70 dB(A)/ 3dB Hånd-arm vibrasjonsverdi iht. EN 60335-6-69/ usikkerhet K <2,5 m/s²/ 1,5 m/s² Beskyttelsesgrad IP X4 Beholdervolum CTM MIDI I 15 l Mål L x B x H CTM MIDI I 470 x 320 x 495 mm Vekt CTM MIDI I...
Sette støvsugeren i standbymodus til støvsugeren via Bluetooth ® (f.eks. for å utfø ► Trykk inn på/av-knappen [1-11]. re en programvareoppdatering med Festool- Utstyrsstikkontakten [1-2] leder strøm. appen). ► Trykk i 3 sekunder på tilkoblingsknappen Den grønne lysdioden [1-18] indike...
Norsk Slett alle lagrede enheter. (MINI I / MIDI En forbindelse som er opprettet mel lom fjernkontroll og støvsuger, opp rettholdes permanent også etter at ► Trykk på tilkoblingsknappen [1-20] i minst støvsugeren er slått av manuelt eller 3 sekunder. etter at støpselet til støvsugeren er Tilkoblingsindikatoren [1-19] blinker raskt.
Norsk Mulige årsaker Tiltak Feilfunksjon i overvåkningselektronikken. Få Festool serviceverksted til å rette opp fei len. Våtsuging. Ikke påvirk funksjonssikkerheten, ingen til tak nødvendig. Temperatursikring FORSIKTIG Som beskyttelse mot overoppheting slår en Helseskadelig støv temperatursikring av støvsugeren før den når en kritisk temperatur.
Fe stool-katalogen eller på nettstedet "www.festool.com". Bruk kun originale Festool-reservedeler! Merk Best.nr. finner du under: www.festool.com/ service Skader på motoren ► Rengjør nivåsensorene regelmessig [4-4] ► Støvsugeren må aldri brukes uten montert og tøm smussbeholderen [1-9].
Informasjon om REACh: www.festool.com/ reach Merkenavnet Bluetooth ® og logoene er regi strerte varemerker som tilhører Bluetooth SIG, Inc., og de brukes på lisens av TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG og dermed av Festool.
Português Índice 70 dB(A) / 3 dB – Valor de vibração na mão/braço segundo a 1 Indicações de segurança......79 EN 60335-6-69 / insegurança K 2 Símbolos............80 <2,5 m/s² / 1,5 m/s² 3 Componentes da ferramenta....80 4 Dados técnicos.......... 80 5 Utilização de acordo com as disposi ções............
Nível de pressão acústica segundo a EN 60335-2-69 / insegurança K 70 dB(A) / 3 dB Valor de vibração na mão/braço segundo a EN 60335-6-69 / insegurança <2,5 m/s² / 1,5 m/s² Tipo de proteção IP X4 Capacidade do depósito CTM MIDI I 15 l...
Português Aspiradores móveis Dimensões Comp. x Larg. x Alt. CTM MIDI I 470 x 320 x 495 mm Peso CTM MIDI I 11,3 kg Utilização de acordo com as Quando o aspirador móvel está ligado à tomada de corrente de rede, a to...
60 segun LED acende-se a magenta. dos. Apagar todas as ferramentas ► Seguir as instruções na app Festool. memorizadas. (MINI I / MIDI I) Comando à distância (MINI I / MIDI I) ► Manter a tecla de ligação [1-20] premida Conectar o comando à...
Substituir o filtro principal (consultar o capítulo Falha de funcionamento do sistema eletró Mandar eliminar por uma oficina de Serviço Após- nico de monitorização. Venda Festool. Aspiração a húmido. Função de segurança não prejudicada, não são ne cessárias quaisquer medidas.
Português Antes de aspirar pós secos, secar o aspirador CUIDADO móvel. Perigo de ferimentos CUIDADO ► Durante o transporte, prestar atenção para que o T-Loc ou os quatro fechos SysDoc Pós prejudiciais à saúde estejam fechados. Lesão das vias respiratórias Na superfície de apoio [1-7] é...
En Consulte os números de encomenda dereço mais próximo em: www.festool.com/ dos acessórios, filtros e material de service desgaste no catálogo Festool ou na EKAT Internet, em "www.festool.com". INDICAÇÃO Danificação do motor Utilizar apenas peças sobresselentes originais...
Русский Оглавление – Уровень звукового давления согласно EN 60335-2-69/ погрешность K 1 Указания по технике безопасности..86 70 дБ(A)/ 3 дБ 2 Символы........... 87 – Вибрация кисти руки/предплечья 3 Составные части инструмента....87 согласно EN 60335-6-69/ погрешность K 4 Технические данные........87 <2,5 м/с²/ 1,5 м/с²...
Длина сетевого кабеля 7,5 м Уровень звукового давления согласно EN 60335-2-69/ погрешность K 70 дБ(A)/ 3 дБ Вибрация кисти руки/предплечья согласно EN 60335-6-69/ <2,5 м/с²/ 1,5 м/с² погрешность K Вид защиты IP X4 Объём резервуара CTM MIDI I 15 л...
Русский Пылеудаляющие аппараты Размеры ДxШxВ CTM MIDI I 470 x 320 x 495 мм Масса CTM MIDI I 11,3 кг Применение по назначению Когда аппарат подключён к электро сети, розетка аппарата постоянно Пылеудаляющий аппарат предназначен находится под напряжением. – для удаления пыли класса ’М’ до 0,1 Соединение...
® -соединение (на леудаляющим аппаратом можно сбросить. пример, для обновления ПО через ► Нажимайте кнопку соединения и кнопку приложение Festool). MAN в течение 10 секунд. ► В режиме ожидания нажимайте кнопку Успешный сброс настроек подтверждает соединения [1-20] на пылеудаляющем ап...
Загрязнён основной фильтр. Очистите основной фильтр (см. раздел Замените основной фильтр (см. раздел Сбои в работе контрольного электронного Для устранения обратитесь в мастерскую Сер оборудования. висной службы Festool. Мокрое всасывание. Не представляет опасности, мероприятия не требуются. Защита от перегрева SysDoc Для...
Русский Выполнение работ ВНИМАНИЕ Всасывание сухих материалов Опасная для здоровья пыль Травмирование дыхательных путей ВНИМАНИЕ ► После мокрого всасывания удалите Опасная для здоровья пыль фильтр для влажной уборки и установите Травмирование дыхательных путей основной фильтр для сухих материалов. ► Всегда используйте мешок-пылесборник! ВНИМАНИЕ...
Адрес ближайшей мастерской см. на: Коды для заказа оснастки, фильтров www.festool.ru/сервис и расходных материалов можно на EKAT йти в каталоге Festool и в Интернете на www.festool.ru. УКАЗАНИЕ Используйте только оригинальные запасные Повреждение двигателя части Festool! № для заказа см. на: ►...
Český Obsah 1 Bezpečnostní pokyny.........93 2 Symboly............. 93 3 Jednotlivé součásti........94 Při odsávání prachu, který překračuje 4 Technické údaje........94 mezní hodnotu, nebo u velkého objemu 5 Použití v souladu s určením...... 94 dubového nebo bukového prachu odsávejte po 6 Uvedení do provozu........95 uze u jednoho zdroje prachu (elektrického nebo 7 Nastavení...........96 pneumatického nářadí).
Hodnota vibrací působících na ruku/paži podle EN 60335-6-69 / nejisto < 2,5 m/s² / 1,5 m/s² ta K Třída ochrany IP X4 Objem nádoby CTM MIDI I 15 l Rozměry D × Š × V CTM MIDI I 470 × 320 × 495 mm Hmotnost...
Zelená LED [1-18] signalizuje pohoto Mobilní vysavač je po dobu 60 sekund při vostní režim. pravený ke spojení. ► Postupujte podle pokynů v aplikaci Festool. Automatické spuštění mobilního vysavače Mobilní vysavač je v pohotovostním režimu. Dálkové ovládání (MINI I / MIDI I) ►...
Český vého ovládání (viz Resetování dálkového ovládá Po provedení resetování svítí LED ukazatel ní). purpurově. Doposud nespojená dálková ovládání lze spojit Smažte všechna uložená zařízení. (MINI přímo. I / MIDI I) Vytvořené spojení mezi dálkovými ► Minimálně 3 sekundy držte stisknuté tlačít ovládáními a mobilním vysavačem zů...
Možné příčiny Odstranění Hlavní filtr je znečištěný. Vyčistěte hlavní filtr (viz kapitolu Vyměňte hlavní filtr (viz kapitolu Chybná funkce kontrolní elektroniky. Nechte odstranit zákaznickým servisem Festool. Mokré sání. Není ohrožená bezpečná funkce, nejsou nutná žádná opatření. Tepelná pojistka UPOZORNĚNÍ Aby nedošlo k přehřátí, tepelná pojistka vypne Zdraví...
EKAT ► Opotřebovaný zásuvný filtr zlikvidujte v sou ladu se zákonnými předpisy. ► Zasuňte nový zásuvný filtr [1-15]. Používejte jen originální náhradní díly Festool! Objednací čísla příslušenství, filtrů Obj. č. na: www.festool.cz/sluzby. a spotřebního materiálu najdete v ka talogu Festool nebo na internetu na ►...
Informace k REACh: www.festool.com/reach Značka Bluetooth ® a loga jsou registrované značky společnosti Bluetooth SIG, Inc., a v rám ci licence je používá společnost TTS Tooltechnic Systems AG & Co. KG a tedy Festool.
Polski Spis treści – Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z EN 60335-2-69 / nieoznaczoność K 1 Uwagi dotyczące bezpieczeństwa... 100 70 dB(A)/ 3 dB 2 Symbole........... 101 – Wartość drgań działających na układ dłoń/ 3 Elementy urządzenia.......101 ramię zgodnie z EN 60335-6-69/ nieozna 4 Dane techniczne........
Poziom ciśnienia akustycznego zgodnie z EN 60335-2-69 / nieoznaczo 70 dB(A)/ 3 dB ność K Wartość drgań działających na układ dłoń/ramię zgodnie z EN <2,5 m/s²/ 1,5 m/s² 60335-6-69/ nieoznaczoność K Rodzaj zabezpieczenia IP X4 Pojemność zbiornika CTM MIDI I 15 l...
Polski Odkurzacze mobilne Wymiary, dł. x szer. x wys. CTM MIDI I 470 x 320 x 495 mm Ciężar CTM MIDI I 11,3 kg Użycie zgodne z Gdy odkurzacz mobilny jest podłączo ny do gniazda sieciowego, gniazdo przeznaczeniem wtykowe odkurzacza mobilnego stale Odkurzacz mobilny nadaje się...
® z odkurza usunięte. czem mobilnym (np. w celu aktualizacji opro gramowania za pomocą aplikacji Festool). ► Nacisnąć przycisk połączenia oraz przycisk MAN i przytrzymać przez 10 sekund. ► W trybie czuwania nacisnąć przycisk połą czenia [1-20] na odkurzaczu mobilnym i Wskaźnik LED miga na różowo, jeśli proces...
Zanieczyszczony filtr główny. Wyczyścić filtr główny (patrz rozdział Wymienić filtr główny (patrz rozdział Wadliwe działanie elektroniki monitorującej. Zlecić usunięcie w autoryzowanym warsztacie serwisowym firmy Festool. Odsysanie na mokro. Bezpieczeństwo działania nie jest ograniczone, nie są wymagane żadne czynności. Zabezpieczenie przed nadmiernym...
Polski Praca OSTROŻNIE Odsysanie substancji suchych Pyły szkodliwe dla zdrowia Porażenia dróg oddechowych OSTROŻNIE ► Po wykonaniu odsysania na mokro usunąć Pyły szkodliwe dla zdrowia filtr do zasysania na mokro i zastąpić go fil Porażenia dróg oddechowych trem głównym do substancji suchych. ►...
EKAT „www.festool.com”. Zalecenie Uszkodzenie silnika Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne firmy Festool! Nr kat. na stronie: www.fes ► Nigdy nie odkurzać bez zamontowanego fil tool.pl/serwis tra głównego lub z uszkodzonym filtrem głównym, ponieważ może to spowodować ► Regularnie czyścić czujniki poziomu napeł...
Página 108
根据 EN 60335-2-69 的声压级/不确定性系数 K 70 dB(A)/ 3dB 根据 EN 60335-6-69 的手臂振动值/不确定性系数 K <2.5 m/s²/ 1.5 m/s² 保护方式 IP X4 容器容积 CTM MIDI I 15 l 尺寸(长 x 宽 x 高) CTM MIDI I 470 x 320 x 495 mm 重量 CTM MIDI I 11.3 kg...
한국어 목차 한계값을 초과하는 분진을 흡입하는 경우 또는 상당한 용량의 떡갈나무 톱밥 혹은 1 안전 수칙..........113 너도밤나무 톱밥을 흡입하는 경우에는 한 가지의 2 기호............113 분진 발생원(전동 공구 또는 에어 공구)에서만 작 3 공구 구성 요소......... 114 업을 진행하십시오. 4 기술자료..........114 경고...
70 dB(A)/ 3dB EN 60335-6-69에 따른 핸드프리 진동값/오차 K <2.5 m/s²/ 1.5 m/s² 보호 등급 IP X4 용기 용량 CTM MIDI I 15 l 치수 L x W x H CTM MIDI I 470 x 320 x 495 mm 무게...
Página 115
를 통해 모바일 단말기(예: 스마트폰) 소켓에 이동식 집진기 연결하기 를 이동식 집진기에 연결할 수 있습니다(예: 이동식 집진기의 전원이 꺼졌습니다. Festool 앱을 이용해 소프트웨어를 업데이트하 ► 소켓에 전원 케이블을 연결하십시오. 는 경우). 장치 소켓 [1-2]에 전류가 흐릅니다. ► 대기 모드에서 이동식 집진기의 연결 버튼...
Página 116
메인 필터를 청소하십시오(117 단원 참조). 메인 필터를 교체하십시오( 단원 참조). 모니터링 일렉트로닉 작동 불량. Festool 고객 서비스 센터에서 수리받으십시오. 습식 집진. 작동 안전에 영향을 미치지 않으며, 별다른 대책이 요구 되지 않습니다. 온도 유지 ► 5분 정도 지나면 이동식 집진기의 전원을 다...
Página 117
한국어 SysDoc ► 용기 [1-9]를 비우십시오. 습식 집진 후, 메인 필터를 건조시키십시오! 경고 건식 분진을 흡입하기 전에 이동식 집진기를 건 조시키십시오. 부상 위험 ► 이동식 집진기의 수납 공간이 바닥에 닿지 주의 않게 하십시오. 유해 분진 호흡기 부상 주의 ► 습식 집진 후 습식 필터를 제거한 후 건식 소 부상...
액세서리, 필터 및 소모품의 주문 번호 EKAT 는 Festool 카탈로그 또는 인터넷 "www.festool.com"에서 확인할 수 있 습니다. Festool의 정품 스페어 부품만 사용하십시오! 주 지침 문 번호: www.festool.com/service 참조 모터 손상 ► 주입 레벨 센서를 주기적으로 청소하고 [4-4] ► 메인 필터가 장착되지 않았거나 손상된 경우...