Página 1
Manual de instrucciones original - Sistemas móviles de aspiración Read all instructions before using Lire toutes les instructions avant de démarrer les travaux. Lea y comprende todas las instrucciones antes de usar. CT 15 E HEPA Festool GmbH Wertstraße 20 73240 Wendlingen Germany www.festoolusa.com...
English Safety warnings IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basis precautions should always be followed, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS DUST EXTRACTOR: WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or injury: – Do not leave the dust extractor when plugged in. Unplug from outlet when not in use and before servicing.
English Polarization Instructions To reduce the risk of electric shock, this vacuum cleaner has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized out- let only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper out- let.
Página 9
English CAUTION This machine is for indoor use only.This ma- chine shall be stored indoors only. Health hazard by dust WARNING! various dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other construction activities contains chemicals known (to the State of California) to cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
English Parts of the machine [1-8] Exhaust opening [1-9] Dirt trap [1-1] Electrical outlet module [1-10] On/off switch [1-2] Cable and accessory holder [1-11] MAN button [1-3] Suction hose mount [1-12] Suction power adjustment [1-4] Handle [1-5] Lock The specified illustrations appear at the begin ning of the Operating Instructions.
English The lower the AWG number, the stronger the cord. Connecting the mobile dust extractor WARNING Risk of injury from uncontrolled tool start- ► Before switching on ensure that the con nected tool is switched off. WARNING Risk of injury from electric current ►...
Use a special wet filter. consumables. Only accessories tested and The dust extractor stops automatically when approved by Festool are safe and perfectly the maximum fill level is reached. adapted to the machine and application. The bottom LED [1-12] lights up red.
Página 13
English ► Place the mobile dust extractor in a dry room inaccessible to unauthorised users. The lid of the depot also serves as a stor age area for tools. HEPA HF-CT MINI/MIDI-2/CT15 204 201 NF-CT MINI/MIDI-2/CT15 204 202 After finishing work ►...
Customer service and repair only through manufacturer or service workshops: Please find the nearest address at: www.festoolu sa.com/service EKAT Use only original Festool spare parts! Order No. 10 Service and maintenance at: www.festoolusa.com/service 11 Environment WARNING Do not dispose of the device as domestic Any maintenance or repair work that re...
Français Sommaire Symbole Signification 1 Symboles........... 15 heure 2 À propos de ce manuel......15 minute 3 Consignes de sécurité.......16 4 Éléments de l'appareil......20 seconde 5 Caractéristiques techniques.....20 kilogramme 6 Utilisation conforme........20 7 Mise en service..........21 pascal 8 Réglages............22 décibel 9 Mode de travail..........22 10 Entretien et maintenance......
Français Consignes de sécurité Importantes consignes de sécurité Lors de l'utilisation d'un outil électrique, respectez les mesures fonda- mentales de précaution, y compris les points suivants : LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER LE PRESENT ASPIRATEUR: AVERTISSEMENT Afin de minimiser les risques d'incendie, de choc électrique et de blessures: –...
Página 17
Français – N'aspirez pas de liquides inflammables et explosibles, tels qu'essence, ou n'utilisez pas l'aspirateur mobile dans des zones où de tels liquides se trouvent. – Branchez l'aspirateur mobile uniquement dans une prise de courant avec terre appropriée. Voir les instructions de mise à la terre. –...
Français Instructions relatives à la polarisation Afin de diminuer le risque de choc électrique, cet aspirateur mobile possè- de une fiche mâle polarisée (une broche est plus large que l'autre). La fi- che mâle s'adapte uniquement dans un sens dans la prise de courant pola- risée.
Página 19
Français murale ayant la même configuration. Aucun adaptateur ne devrait être uti- lisé avec cet machine. Consignes de sécurité additionnelles – Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou manquant d'expérience et de connaissances.
Français Éléments de l'appareil [1-8] Ouverture de soufflage [1-9] Cuve de collecte [1-1] Prise de l'appareil [1-10] Interrupteur marche/arrêt [1-2] Logement des câbles et accessoires [1-11] Touche MAN [1-3] Fixation du tuyau d'aspiration [1-12] Régulation de la puissance d'aspira [1-4] Poignée tion [1-5]...
Français Mise en service moteur. Le tableau ci-dessous vous présente la section correcte de la rallonge en fonction de sa longueur pour cette appareil. AVERTISSEMENT Longueur Tension ou fréquence non admissible ! totale de la Risque d'accident rallonge ► Respecter les consignes indiquées sur la (pieds) plaque signalétique.
Français Enclencher automatiquement l'aspirateur Aspiration de matières mouillées/ liquides L'aspirateur est en mode veille. ► Pour enclencher automatiquement l'aspira Retirer le sac filtre. teur : allumer l'outil raccordé. Utiliser des filtres spéciaux pour liqui Enclencher manuellement l'aspirateur des. L'aspirateur est en mode veille. Lorsque la hauteur de remplissage maximale ►...
Página 23
► Installer un nouveau tiroir de filtre [1-6]. Les références des accessoires, des filtres et des consommables figurent dans le ca talogue Festool ou sur Internet, à l'adres se « www.festool.fr ». – Utiliser uniquement des accessoires et consommables Festool d'origine.
Français ► Nettoyer régulièrement les capteurs de ni veau de remplissage [7-1] et examiner les dommages éventuels. ► Ranger l'aspirateur dans un local sec et le protéger de toute utilisation non autorisée. Le couvercle du logement permet égale ment de poser des outils. 10 Entretien et maintenance AVERTISSEMENT Tout travail de maintenance ou de répara...
à effectuer toute réparation ou servi ce. Les adresses à proximité sont disponibles sur: www.festoolusa.com/service EKAT Utilisez uniquement des pièces de rechange Festool d‘origine. Référence sur: www.festoolu sa.com/service 11 Environnement Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ména gères ! Eliminez l'appareil, les accessoires et les emballages de façon compatible avec l'envi...
Español Índice de contenidos Símbolo Significado 1 Símbolos............26 horas 2 Sobre este manual........26 minutos 3 Indicaciones de seguridad......27 4 Componentes de la herramienta....31 segundos 5 Datos técnicos........... 31 kilogramo 6 Uso conforme a lo previsto....... 31 7 Puesta en servicio........32 pascal 8 Ajustes............33 decibelio...
Español Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad importantes Observe las medidas básicas de precaución siempre que utilice una má- quina eléctrica, incluidas las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL SISTEMA DE ASPIRACIÓN: ADVERTENCIA Para disminuir el riesgo de incendio, de descargas eléctricas y de lesiones: –...
Página 28
Español – No recoja líquidos inflamables o explosivos, como puede ser la gasoli- na, ni utilice el sistema móvil de aspiración en zonas donde se encuen- tren estos líquidos. – Enchufe el sistema móvil de aspiración sólo en una caja de contacto adecuada que disponga de conexión a tierra.
Español Instrucciones sobre la polarización Este sistema móvil de aspiración tiene un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra) para reducir el riesgo de recibir una descarga eléctrica. El enchufe sólo se puede insertar en una dirección en la caja de contacto polarizada.
Página 30
Español ma-corriente que tenga la misma configuración que el enchufe. No deben utilizarse adaptadores con este sistema. Indicaciones de seguridad adicionales – Esta herramienta no debe ser utilizada por personas (incluidos los ni- ños) que por razones físicas, sensoriales o psíquicas, inexperiencia o desconocimiento no estén capacitadas para su uso.
Español Componentes de la [1-7] Abrazaderas de cierre herramienta [1-8] Abertura de soplado [1-9] Depósito para suciedad [1-1] Caja de contacto de la máquina [1-10] Interruptor de conexión y descone [1-2] Depósito de cables y accesorios xión [1-3] Fijación del tubo flexible de aspira [1-11] Tecla MAN ción [1-12] Regulación del cable de aspiración...
Español Puesta en servicio reduce el rendimiento y puede causar el fallo del motor. La tabla que aparece a continuación indica el diámetro correcto del cable en función ADVERTENCIA de la longitud del cable de ésta maquina. Tensión o frecuencia no permitida Longitud to...
Español ► Volver a conectar el sistema móvil de aspi El LED verde [1-12] indica el modo de es ración después de unos 5 minutos. pera. Trabajo Poner en marcha el sistema móvil de aspira ción automáticamente Aspiración de sustancias secas El sistema móvil de aspiración está...
Página 34
► Introducir el nuevo cajón de filtro [1-6]. Los números de pedido de los accesorios, filtros y material de consumo figuran en el catálogo Festool o en la dirección de inter net www.festool.com. Utilizar únicamente material de consumo –...
Español ► Limpiar con regularidad los sensores del nivel de llenado [7-1]y comprobar si están dañados. ► Guardar el sistema móvil de aspiración en un lugar seco y protegido contra un uso no autorizado. La tapa del compartimento también sirve para depositar herramientas.
EKAT Utilice únicamente piezas de recambio Festool originales. Referencia en: www.festoolusa.com/ service 11 Medio ambiente No deseche la herramienta junto con los resi...