IT
9) Assicurarsi che la chiavetta anti-ritorno (E) sia
abbassata.
10) Agganciare la macchina al trattore come de-
scritto al paragrafo "AGGANCIAMENTO MAC-
CHINA".
11) Non fare salire persone o animali, o caricare
cose sopra la macchina.
12) A velocità moderata portarsi o su un altro ap-
pezzamento di terreno, oppure nell'area di par-
cheggio.
Fr
9) S'assurer que la clé anti-retour (E) soit abais-
sée.
10) Accrocher la machine au tracteur comme décrit
au paragraphe "ACCROCHAGE MACHINE".
11) Ne pas faire monter des personnes ou des ani-
maux, ou charger des choses sur la machine.
12) à vitesse réduite se mettre sur un autre morce-
au de terrain, ou bien dans la zone de station-
nement.
142
Manuale d'uso e manutenzione IRRIGATORI SEMOVENTI
Operating and service manual HOSE REEL IRRIGATORS
Mode d'emploi et d'entretien ENROULEURS
Manual de uso y mantenimiento ENROLLADORES
E
EN
9) Make sure the anti-return bolt (E) is lowered.
10) Hook the machine to the tractor as described in
paragraph "MACHINE COUPLING".
11) Do not allow people or animals on the machine
and do not load objects on it.
12) At a moderate speed, go to another piece of
land or to the parking area.
ES
9) Asegúrese de que la chaveta antirregreso (E)
está bajada.
10) Enganche la máquina al tractor como se descri-
be en el párrafo "ENGANCHE MÁQUINA".
11) No deje subir a personas o animales ni cargue
cosas encima de la máquina.
12) A velocidad moderada desplácese a otra parte
de terreno o a la zona de aparcamiento.
ST
2-3-4-15-6-7-8