HSM Securio AF 500 Instrucciones De Servicio
HSM Securio AF 500 Instrucciones De Servicio

HSM Securio AF 500 Instrucciones De Servicio

Destructora de documentos
Ocultar thumbs Ver también para Securio AF 500:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 43

Enlaces rápidos

2.102.999.200 B
05/2016
AF 500
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANIM KILAVUZU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HSM Securio AF 500

  • Página 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISATION MANUALE OPERATIVO INSTRUCCIONES DE SERVICIO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NAVODILO ZA UPORABO ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ MANUAL DE EXPLOATARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Página 2 Evrak İmha Makinesi SECURIO AF500 ....... 213 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 3: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Lassen Sie den Aktenvernichter nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 4 Autofeed-Magazin darf keine Klammern enthalten. Die Garantiezeit für den Aktenvernich- ter beträgt 3 Jahre. Es gilt eine von der Gewährleistung unabhängige Garan- tie für HSM Vollstahl-Schneidwellen der Aktenvernichter während der gesam- ten Gerätelebensdauer (HSM Lifetime Warranty). Ausgenommen hiervon sind die Aktenvernichter mit Schnittbreite 0,78x11 mm.
  • Página 5: Bedien- Und Anzeigeelemente

    3 Übersicht Sicherheitshinweis Papierkassette, Autofeed-Magazin Bedien- und Anzeigeeinheit Typenschild Tür Zuführöffnung Lichtschranke USB-Buchse Sicherheitselement Bedien- und Anzeigeelemente Reversiertaste Anzeigen: Behälter voll Schneidwerk blockiert Tür oder Sicherheitselement offen Betriebsbereit Bedientaste 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 6 Netzsteckers, dass Spannung und Fre- • Schließen Sie das gelieferte Netzkabel quenz Ihres Stromnetzes mit den Anga- an der Rückseite des Aktenvernichters an ben auf dem Typenschild übereinstim- und stecken Sie den Netzstecker in eine men. ordnungsgemäß installierte Steckdose. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 7 500 Blatt Papier  Das Schneidwerk startet. aufnehmen kann. Die verschließbare Papierkassette verhindert unbefugten Zugriff auf die zu vernichtenden Dokumente während des Zerkleinerungsvorgangs. Nach Abschluss der Vernichtung geht die Maschine wieder in Bereitschaft. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 8 Blinklicht USB-Stick ist eingesteckt, Kassette wird verriegelt. rot Dauerlicht Kassette ist mit Papier befüllt und verriegelt. grün Blinklicht USB-Stick ist eingesteckt, Kassette wird entriegelt. LED leuchtet nicht Kassette enthält kein Papier und kann geöffnet werden. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 9 Abständen kurz auf. derten Materials kön- Bei Papierzufuhr läuft der Aktenvernichter nen Sie bei Maschinen selbständig an. mit Schnittgröße 4,5x30 mm den mitgelieferten CD-Sack einsetzen. Achten Sie auf die Umwelt und entsor- gen Sie die unterschiedlichen Materialien getrennt. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 10 Teil des Schnittgutes in das Schneid- werk zurückgezogen und fällt nicht in den Innenraum des Akten- vernichters. Tür oder • Schließen Sie die Tür. Sicherheits- • Klappen Sie das Sicherheitselement nach hinten. element offen 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 11: Reinigung Und Wartung

    Vorschriften und nutzen Sie Entfernen von Gehäuseabde- Sammelstellen zur Rückgabe und Verwer- ckungen verbunden sind, dürfen tung elektrischer und elektronischer Altge- nur vom HSM-Kundendienst und räte. Führen Sie auch das Verpackungsma- Service-Technikern unserer Ver- terial einer umweltgerechten Entsorgung zu. tragspartner durchgeführt werden.
  • Página 12: Technische Daten

    Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschri en der Europäischen Union: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 13: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    Children must be supervised to ensure they do not play with the machine. Do not leave the document shredder switched on when it is unattended. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 14 The warranty period for the document shredder is 3 years. There is a special warranty for the HSM solid steel cutting rollers in the document shredder, which is provided independently of the guarantee, and remains valid for the entire service life of the machine (HSM Lifetime Warranty).
  • Página 15: Machine Components

    Operating and display unit Name plate Door Feed opening Light barrier USB socket Safety element Operating and display elements Reverse button Display options: Container full Cutting unit blocked Door or safety element open Ready for operation Operation button 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 16: Initial Start-Up

    – Before you insert the power plug, make socket. sure that the voltage and frequency of your power supply comply with the information on the name plate. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 17  The cutting unit starts. 500 sheets of paper. The paper cassette can be locked which prevents unauthorised access to the shredded documents during the shredding process. Once the shredding is fi nished, the machine goes into standby mode again. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 18 USB stick is inserted, cassette is locked. Red permanent light Cassette is loaded with paper and locked. Green fl ashing light USB stick is inserted, cassette is unlocked. LED does not light up Cassette does not contain paper and can be opened. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 19 CD The shredder starts automatically when bag supplied for paper is fed in. machines with cutting sizes 4.5 x 30 mm. Please consider the environment and dispose of different materials separately. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 20 Door or safe- • Close the front door. ty element • Fold back the safety element. open 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 21: Cleaning And Maintenance

    Service work which requires the returning and recycling electric and elec- housing covers to be removed tronic devices. Dispose of all the packaging may only be carried out by HSM materials also in an environmentally-respon- Customer Service and service sible way.
  • Página 22: Technical Data

    This document shredder meets the applicable harmonisa on legisla on of the European Union: • Low Voltage direc ve 2014/35/EU • EMC direc ve 2014/30/EU • RoHS direc ve 2011/65/EU The EU declara on of conformity can be requested from the manufacturer. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 23: Explication Des Symboles Et Consignes De Sécurité

    Les enfants doivent être surveillés afi n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne laissez pas le destructeur de docu- ments allumé sans surveillance. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 24 fi che. porter d’attaches La durée de garantie du destructeur de documents est de 3 ans. HSM accorde une garantie spéciale (HSM Lifetime Warranty), indépendante de la garantie, sur les cylindres de coupe en acier fabriqués d’une seule pièce des destructeurs de documents,...
  • Página 25: Vue Générale

    Cellule photoélectrique Prise USB Dispositif de sécurité Eléments de commande et d’affi chage Bouton retour Affi chage : Collecteur plein Dispositif de coupe bloqué Porte ou dispositif de sécurité ouvert En ordre de marche Bouton de commande 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 26: Mise En Service

    à une prise accessible. correctement installée. – Vérifi ez avant de brancher la prise secteur que la tension et la fréquence de votre réseau électrique correspondent aux indications de la plaque signalétique. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 27: Destruction De Documents

    500 feuilles de papier. Le bac de papier empêche tout accès non autorisé aux documents à détruire pendant le cycle de destruction. Une fois la destruction terminée, la machine est de nou- veau prête à fonctionner. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 28 Le bac est rempli de papier et verrouillé. Affi chage vert clignotant La clé USB est introduite et le déverrouillage du bac est en cours. Le voyant ne s’allume pas Le bac ne contient pas de papier et peut être ouvert. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 29: Mise Hors Circuit

    CD fourni à la Le destructeur de documents fonctionne de livraison pour les machines à largeur de manière autonome lors de l’introduction de coupe de 4,5 x 30 mm. documents. Protégez l’environnement et recyclez sépa- rément les différents matériaux. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 30: Elimination De Défauts

    à l’intérieur du destructeur de documents. Porte ou • Positionnez correctement le collecteur dans le compartiment infé- dispositif rieur. de sécurité • Rabattez le dispositif de sécurité vers l’arrière. ouvert 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 31: Entretien Et Maintenance

    • 5 sacs pour découpures vous videz le collecteur. Utilisez uniquement • 1 sac pour CD pour les machines de l’huile spéciale pour bloc de coupe HSM : à largeur de coupe 4,5 x 30 mm • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la largeur des cylindres de coupe par •...
  • Página 32: Caractéristiques Techniques

    Le destructeur de documents respecte les direc ves d’harmonisa on en vigueur dans l’Union Européenne : • Direc ve basse tension 2014/35/UE • Direc ve CEM 2014/30/UE • Direc ve LdSD 2011/65/UE La déclara on de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 33: Avvertenze Per La Sicurezza

    Controllare sempre che i bambini non giochino con l’apparecchio. Non lasciare mai il distruggidocumenti incustodito mentre è ancora acceso. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 34 è valida una garanzia indipendente dalla garanzia principale riferita all’intera vita utile dell’apparecchio (HSM Lifetime Warranty). Sono esclusi i distruggidocumenti con larghezza di taglio di 0,78x11 mm. Usura, danni derivanti da un uso non corretto o interventi da parte di terzi non sono né...
  • Página 35: Elementi Di Comando E Visualizzazione

    Apertura di alimentazione Fotocellula Porta USB Elemento di sicurezza Elementi di comando e visualizzazione Tasto di inversione Messaggi: Contenitore pieno Meccanismo di taglio bloccato Sportello o elemento di sicurezza aperto Pronto per il funzionamento Tastiera di comando 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 36: Messa In Funzione

    05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 37: Messa In Esercizio

    500 fogli di carta. Il cassetto aperto” si spegne. della carta richiudibile impedisce accessi  L’utensile da taglio si avvia. non autorizzati ai documenti da distruggere durante il processo di triturazione. Alla fi ne 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 38 è più disponibile, se è guasta documenti. e non è più possibile aprire il cassetto, rivol- gersi al Servizio Assistenza Clienti HSM.  Dopo aver estratto la chiavetta USB; il coperchio del cassetto della carta Nota viene bloccato.
  • Página 39 Durante l’alimentazione della carta il modelli con dimensione distruggidocumenti comincia ad avviarsi di taglio di 4,5 x 30 mm automaticamente. è possibile inserire il sacchetto per CD in dotazione. Rispettare l’ambiente e smaltire i diversi materiali separatamente. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 40: Eliminazione Dei Disturbi

    Sportello o • Chiudere lo sportello. elemento di • Portare indietro l’elemento di sicurezza. sicurezza aperto 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 41: Pulizia E Cura

    In tal caso HSM mette a dispo- 7 Pulizia e cura sizione un kit di sostituzione. Contattare il Servizio Assistenza Clienti di HSM. AVVERTENZA Tensione di rete pericolosa! L’uso improprio della macchina può cau- 8 Smaltimento / Riciclaggio sare scosse elettriche.
  • Página 42: Dati Tecnici

    Il distruggidocumen è conforme alle rispe ve norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea: • Dire va Bassa Tensione 2014/35/UE • Dire va CEM 2014/30/UE • Dire va RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produ ore. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 43: Explicación De Símbolos E Indicaciones De Seguridad

    Los menores no deben dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen con el aparato. No deje la destructora de documentos encendida sin vigilancia. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 44: Daños Por Corriente Eléctrica

    Los rodillos de arrastre del cajetín de papel son piezas sometidas a desgaste. HSM garantiza el envío de piezas de recambio hasta 10 años tras fi nalizar la producción de este modelo. 05/2016...
  • Página 45: Vista General

    Ranura de introducción Barrera de luz Puerto USB Elemento de seguridad Elementos de mando e indicación Pulsador de inversión Indicaciones: Depósito lleno Dispositivo cortador bloqueado Puerta o elemento de seguridad abiertos Dispuesta para el funcionamiento Pulsador de servicio 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 46: Primera Puesta En Marcha

    – Antes de enchufar el conector de red, mentos y enchúfelo en una toma correc- compruebe que la tensión y la frecuen- tamente instalada. cia de su red eléctrica coincidan con las indicaciones de la placa de característi- cas. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 47 500 hojas de papel. El cajetín de papel bajo llave impide acceder de forma no autorizada a los documentos que se van a destruir mientras se están destruyendo. Una vez destruidos los documentos, la máquina vuelve a estar lista para funcionar. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 48 Luz roja continua El cajetín tiene papel dentro y está bloqueado. Luz verde intermitente El lápiz USB está insertado y el cajetín se desbloquea. LED apagado En el cajetín no hay papel y se puede abrir. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 49 Al realizar la alimentación de papel, la máquinas con un destructora de documentos arranca auto- tamaño de corte de máticamente. 4,5x30 mm se puede utilizar la bolsa para CDs suministrada. Respete el medio ambiente y gestione los diferentes materiales por separado. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 50: Solución De Averías

    Puerta o ele- • Cerrar la puerta frontal. mento de • Abata el elemento de seguridad hacia atrás. seguridad abiertos 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 51: Limpieza Y Mantenimiento

    No deseche los aparatos tventa de HSM o los técnicos usados en la basura normal. Respete la de servicio de nuestras partes contratan- normativa vigente en la actualidad y utilice tes.
  • Página 52: Datos Técnicos

    La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización per nentes de la Unión Europea: • Direc va sobre baja tensión 2014/35/UE • Direc va CEM 2014/30/UE • Direc va RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 53: Instruções De Segurança

    As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o apa- relho. Não deixe a destruidora de documentos funcionar sem supervisão. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 54: Riscos De Origem Elétrica

    O tempo de garantia para a destruidora de documentos é de 3 anos. Existe uma garan- tia independente da garantia principal para os veios de corte em aço maciço HSM das destruidoras de documentos que abrange toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime Warranty).
  • Página 55: Vista Geral

    Portao Abertura de inserção Barreira luminosa Tomada USB Elemento de segurança Elementos de operação e indicação Botão de inversão Indicações: Recipiente cheio Mec. de corte bloqueado Porta ou elemento de segurança aberto Operacional Botão de operação 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 56: Colocação Em Funcionamento

    • Conecte o cabo fornecido na parte de verifi que se a tensão e a frequência da trás da destruidora de documentos sua rede eléctrica coincidem com as e introduza a fi cha numa tomada adequa- indicações na chapa de características. damente instalada. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 57: Ligar A Destruidora De Documentos

    500 folhas de papel. A cas- sete de papel bloqueável evita o acesso não autorizado aos documentos a serem destruídos durante o processo de trituração. Após a destruição, a máquina comuta nova- mente para o estado operacional. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 58 Pen USB inserida, cassete é bloqueada. vermelho sempre aceso Cassete cheia com papel e bloqueada. verde a piscar Pen USB inserida, cassete é desbloqueada. LED não acende Cassete não contém papel e pode ser aberta. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 59: Outros Modos De Funcionamento

    CDs forne- Durante a colocação de papel, a cido nas máquinas com um tamanho de destruidora de documentos liga-se automa- corte 4,5x30 mm. ticamente. Tenha em consideração o meio ambiente e elimine individualmente os diversos materiais. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 60: Eliminação De Falhas

    é puxado de volta para o mecanismo cortador e não cai para o interior da destruidora de documentos. Porta ou • Fechar a porta de frente. elemento de • Bascule o elemento de segurança para trás. segurança aberto 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 61: Limpeza E Conservação

    Nunca coloque os aparelhos antigos no lixo. HSM e por técnicos da assistência dos Para isso, respeite as prescrições actual- nossos parceiros de contrato. Endereços mente válidas e utilize os locais de recolha da assistência técnica, ver página 224.
  • Página 62: Dados Técnicos

    • Dire va 2014/30/UE rela va à compa bilidade eletromagné ca • Dire va 2011/65/UE respeitante à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 63 Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. Laat de papiervernietiger niet onbeheerd ingeschakeld. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 64: Gebruik Volgens De Bestemming, Garantie

    3 jaar. Er geldt een van de garantie onafhankelijke garantie voor HSM volstaal-snijassen van de papiervernieti- gers gedurende de volledige levensduur van het toestel (HSM Lifetime Warranty). Een uitzondering vormen daarbij de papier- vernietigers met snijbreedte 0,78x11 mm. Slijtage, schade door ondeskundige behan- deling en ingrepen door derden vallen niet onder de garantie.
  • Página 65: Bedienings- En Weergave-Elementen

    3 Overzicht Veiligheidsadviezen Papiercassette, Autofeed-magazijn Bedienings- en weergave-eenheid Typeplaatje Deur Toevoeropening Fotocel USB-bus Veiligheidselement Bedienings- en weergave-elementen Omkeertoets Weergaven: Bak vol Snijwerk geblokkeerd Deur of veiligheidselement open Gebruiksklaar Bedieningstoets 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 66: Inbedrijfstelling

    – Controleer voor het insteken van de net- steek de stekker in een correct gemon- stekker of de spanning en de frequentie teerde contactdoos. van uw stroomnet met de gegevens op het typeplaatje overeenstemmen. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 67 (Autofeed) uitgerust, die tot 500 vellen papier kan opnemen. De verslijtbare papiercassette verhindert onbevoegde toegang tot de te vernietigen documenten tijdens het vernietigen. Als het vernietigen is voltooid gaat de machine weer in stand-by. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 68 Rood knipperlicht USB-stick is ingestoken, cassette wordt vergrendeld. Rood continu licht Cassette is met papier gevuld en vergrendeld. Groen knipperlicht USB-stick is ingestoken, cassette wordt ontgrendeld. LED brandt niet Cassette bevat geen papier en kan worden geopend. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 69: Stand-Bymodus

    Bij papiertoevoer start de papiervernietiger u bij machines met automatisch op. snijgrootte 4,5x30 mm de meegeleverde cd-zak gebruiken. Neem het milieu in acht en voer de verschil- lende materialen gescheiden af. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 70: Verhelpen Van Storingen

    Als u voor het verwijderen van de bak de omkeertoets kort indrukt, wordt een deel van het snijgoed in het snijwerk teruggetrokken en valt niet in de binnenkant van de papiervernietiger. Deur of veilig- • Voordeur sluiten. heidselement • Klap het veiligheidselement weer naar achteren. open 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 71: Reiniging En Onderhoud

    Houdt u zich aan de geldende afdekkingen zijn verbonden, voorschriften en maak gebruik van de ver- mogen alleen door de HSM-klan- zamelpunten voor teruggave en hergebruik tenservice en service-technici van oude elektrische en elektronische appa- van onze dealers worden uitgevoerd.
  • Página 72: Technische Specificaties

    Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de bladcapaciteit afwijken. De papiervernie ger voldoet aan de geldende harmonisa ewetgeving van de EU: • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • EMC-richtlijn 2014/30/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 73 Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Lad ikke makulatoren være tændt uden opsyn. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 74 Garantitiden for makulatoren er på 3 år. Uafhængigt af garantiydelsen gælder der en garanti for HSM makulatorernes skære- aksler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM Lifetime Warranty). Undtaget her- fra er makulatorerne med en snitbredde på...
  • Página 75: Betjenings- Og Displayelementer

    3 Oversigt Sikkerhedshenvisninger Papirkassette, Autofeed-magasin Betjenings- og displayenhed Typeskilt Dør Tilførselsåbning Fotocelle USB-stik Sikkerhedselement Betjenings- og displayelementer Reverseringstast Visninger: Beholder fuld Skæreværk blokeret Dør eller sikkerhedselement åbnet Driftsklar Betjeningstast 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 76 – Sørg for, at det er nemt at nå netstikket. kerhedselementet bagud. – Kontrollér, at strømnettets spænding • Tilslut det leverede netkabel på bagsiden og frekvens svarer til oplysningerne på af makulatoren, og sæt netstikket i en typeskiltet, før netstikket sættes i. korrekt installeret stikdåse. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 77  Visning „Dør eller sikkerhedselement kan rumme op til ark papir. Den afl åselige åbnet“ slukker. papirkassette forhindrer uvedkommendes  Skæreværket starter. adgang til dokumenterne, der skal makule- res, under makuleringen. Når makuleringen er afsluttet, skifter maskinen igen til standby. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 78 Blinker rødt USB-stikket er sat i, kassetten låses. Lyser konstant rødt Kassetten er fyldt med papir og låst. Blinker grønt USB-stikket er sat i, kassetten låses op. Lysdioden lyser ikke Kassetten indeholder ikke papir og kan åbnes. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 79 Ved papirtilførsel starter makulatoren auto- makulerede materiale matisk. kan den vedlagte cd- pose anvendes ved maskiner med snitstørrelse 4,5x30 mm. Vis hensyn til miljøet, og bortskaf de forskel- lige materialer separat. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 80: Udbedring Af Fejl

    Hvis der trykkes kortvarigt på reserveringstasten, før beholderen tages ud, trækkes en del af materialet tilbage ind i skæreværket og falder ikke ned i makulatorens indvendige rum. Dør eller • Frontdøren lukkes. sikkerheds- • Klap sikkerhedselementet bagud. element åbnet 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 81: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Servicearbejder, som er forbun- de aktuelt gældende forskrifter, og anvend det med fjernelse af husafdæk- samlesteder til tilbagelevering og genanven- ninger, må kun udføres af HSM- delse af gamle elektriske og elektroniske kundeservice og service-tekni- apparater. Bortskaf også alle emballerings- kere fra vores samarbejdspart- materialer på...
  • Página 82: Tekniske Data

    Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indfø- ringsmåden kan arkeffekten afvige. Makulatoren opfylder EUs gældende harmoniseringsforskri er: • Lavspændingsdirek v 2014/35/EU • EMC-direk v 2014/30/EU • RoHS-direk v 2011/65/EU EU-overensstemmlseserklæringen kan bes lles hos producenten. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 83 Håll barn under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Låt inte dokumentförstöraren vara påsla- gen utan uppsikt. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 84 Oberoende av garantin fi nns det en garanti för HSM dokumentförstörarens stål-knivax- lar som gäller under hela apparatens livstid (HSM Lifetime Warranty). Undantaget från detta är dokumentförstörare med en skär- bredd på 0,78x11 mm. Garantin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig användning eller obehörigt ingrepp.
  • Página 85 3 Översikt Säkerhetsanvisningar Papperskassett, Magasin för automatisk inmatning (Autofeed) Manöver- och displayenhet Typskylt Lucka Inmatningsöppning Fotocell USB-uttag Säkerhetsdel Manöver- och displayelement Reverseringsknapp Symboler: Behållare full Skärverket blockerat Lucka eller säkerhetsdel öppen Driftklar Manöverknapp 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 86 – Se till att nätkontakten är lätt åtkomlig. • Anslut den medföljande nätkabeln på – Kontrollera att strömnätets spänningoch dokumentförstörarens baksida och sätt in frekvens stämmer överens med uppgif- nätkontakten i ett korrekt installerat eluttag. terna på typskylten innan nätkontakten ansluts. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 87: Handhavande

    Dokumentförstöraren är utrustad med en öppen” slocknar. automatisk inmatning (autofeed), som tar  Skärverket startar. upp till 500 pappersark. Papperskassetten, som går att stänga, förhindrar obefogad åtkomst av pappersarken under skärnings- förloppet. Efter avslutat arbete återgår maskinen till standbyläge. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 88 Rött blinkande ljus USB-stickan är ansluten, kassetten låses. Rött konstant ljus Kassetten är fylld med papper och låst. Grönt blinkande ljus USB-stickan är ansluten, kassetten låses upp. Lysdioden lyser inte Kassetten innehåller inget papper och kan öppnas. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 89 Indikeringen ”driftklar” slocknar regelbundet CD-säcken användas kortvarigt. för maskiner med skär- När papperet matas in startar dokumentför- storlek 4,5x30 mm. störaren automatiskt. Värna miljön och återvinn de olika materia- len åtskilt. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 90 Märk Om reverseringsknappen trycks in innan behållaren tas ut dras en del av materialet in i skärverket igen och ramlar inte ner i dokumentförstöraren. Lucka eller • Stäng frontlukkan. säkerhetsdel • Fäll säkerhetsdelen bakåt. öppen 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 91: Rengöring Och Underhåll

    Servicearbeten som innefattar att och använd insamlingsställena för återvin- huskåpor avlägsnas får endast ning av elektroniska och elektriska appara- utföras av HSM:s kundservice ter. Ta även hand om förpackningsmateria- och av servicetekniker från våra let på ett miljövänligt sätt. partners. Kundtjänstadresser, se sidan 224.
  • Página 92: Tekniska Data

    Beroende på papperets struktur och egenskaper samt vilken typ av inmatning som används, kan antalet ark som skärs sönder under en omgång variera. Dokumen örstöraren uppfyller den Europeiska unionens gällande harmoniseringslags ning: • Lågspänningsdirek v 2014/35/EU • EMC-direk vet 2014/30/EU • RoHS-direk v 2011/65/EU EU-deklara on om överensstämmelse kan beställas hos llverkaren. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 93 Lapsia tulee valvoa sen varmis- tamiseksi, etteivät nämä leiki laitteella. Paperisilppuria ei saa jättää käyntiin ilman valvontaa. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 94 Paperisilppurin tuotevastuuaika on 3 vuotta. Tässä pätee tuotevastuusta riippumaton HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- kausakseleita koskeva takuu laitteen koko käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). Näistä poikkeuksen tekevät paperisilppu- rit, joiden leikkausleveys on 0,78x11 mm. Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasi- anmukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toiminnasta eivät kuulu tuotevastuun eikä...
  • Página 95: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    3 Yleiskatsaus Turvaohjeita Paperikasetti, Automaattinen syöttöka- setti Käyttö- ja näyttöyksikkö Tyyppikilpi Luukku Syöttöaukko Valokenno USB-liitin Suojaelementti Käyttö- ja näyttölaitteet Peruutuspainike Näytöt: Säiliö täynnä Leikkauskoneiston tukos Luukku tai turvaelementti auki Käyttövalmis Käyttöpainikkeet 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 96 – Huomioi, että verkkopistokkeeseen pää- • Liitä toimituksessa mukana ollut verkko- see helposti käsiksi. johto paperisilppurin takaosaan ja työnnä – Tarkasta ennen verkkopistokkeen pai- verkkopistoke asianmukaisesti asennet- kalleen asettamista, että sähköverkon tuun pistorasiaan. jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilven tietoja. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 97  Näyttö ”Luukku tai turvaelementti auki” kautta sammuu. Paperisilppuri on varustettu automaatti-  Leikkuukoneisto käynnistyy. sella syöttölaitteistolla (autofeed), joka voi ottaa jopa 500 arkkia paperia. Kuluva paperikasetti estää asiattoman tarttumisen silputtaviin dokumentteihin silppuamisen aikana. Silppuamisen jälkeen kone palaa jälleen valmiustilaan. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 98 Punainen vilkkuvalo USB-tikku on työnnetty sisään, kasetti salvataan. Jatkuva punainen valo Kasetti on täytetty paperilla ja salvattu. Vihreä vilkkuvalo USB-tikku on työnnetty sisään, kasetti avataan. LED ei pala Kasetissa ei ole paperia ja sen voi avata. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 99 Tuhotun materiaalin Näyttö ”käyttövalmis” sammuu säännöllisin lajittelua varten voit välein hetkeksi aikaa. silppukoon 4,5 x 30 mm Kun syötät paperia, paperisilppuri käynnis- koneilla käyttää mukana tyy itsestään. toimitettua CD-säkkiä. Huolehdi ympäristöstä ja erottele erilaiset materiaalit hävittämistä varten. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 100: Häiriönpoisto

    Vedä paperi pois syöttöraosta niin, että valokenno on vapaa. Silppusäiliö • Tyhjennä silppusäiliö. täynnä Vihje Jos painat ennen säiliön poistamista peruutuspainiketta lyhyesti, osa silppua vedetään takaisin leikkauskoneistoon eikä putoa paperisilppurin sisätilaan. Luukku tai • Sulje etuluukku. turvaelementti • Taita turvaelementti taaksepäin. auki 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 101: Puhdistus Ja Huolto

     Paperipöly ja muut hiukkaset poistuvat. • Pullo erikoisvoiteluöljyä (250 ml) Tilausnro 1.235.997.403 Jos kasetin paperi ei enää kulje varmasti Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 224. leikkuukoneistoon, ovat sisäänvetorullat kuluneet ja ne tulee vaihtaa. Sitä varten on tarjolla vaihtosarja. Ota yhteyttä asiakaspal- veluumme. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 102: Tekniset Tiedot

    Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa. Paperisilppuri on Euroopan Unionin asianomaisten harmonisoitujen standardien mukainen: • Pienjännitedirek ivi 2014/35/EU • Sähkömagnee sta yhteensopivuu a koskeva direk ivi 2014/30/EU • RoHS-direk ivi 2011/65/EU EU-vaa mustenmukaisuusvakuutuksen voi pyytää valmistajalta. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 103 Barn må holdes under oppsikt for å være sikker på at de ikke leker med apparatet. Ikke forlat makuleringsmaskinen påslått uten tilsyn. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 104 Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 3 år. Det gis en egen garanti som er uav- hengig av garantiytelsen for HSM helstål skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet av hele apparatets levetid (HSM Lifetime Warranty). Unntatt fra dette er makule- ringsmaskiner med en skjærebredde på...
  • Página 105: Betjenings- Og Indikeringselementer

    3 Oversikt Sikkerhetsinstrukser Papirkassett, Autofeed-magasin Betjenings- og indikeringsenhet Merkeskilt Dør Innmatingsåpning Lysport USB-kontakt Sikkerhetselement Betjenings- og indikeringselementer Reverseringsknapp Indikering: Beholder full Skjæreapparat blokkert Dør eller sikkerhetselement åpen Driftsklar Betjeningsknapp 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 106 • Koble den vedlagte nettkabelen til på – Kontroller at spenning og frekvens på baksiden av makuleringsmaskinen og ditt strømnett stemmer overens med plugg støpslet inn i en forskriftsmessig spesifi kasjonene på merkeskiltet før du installert stikkontakt. setter i nettstøpselet. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 107 500 papirark. Under makule-  Indikatoren ”Dør eller sikkerhetselement ring hindrer den lukkbare papirkassetten åpen” slukker. utilsiktet inngripen til de dokumentene som  Skjæreverket starter. makuleres. Når makuleringen er ferdig, går maskinen tilbake til klarstilling. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 108 USB-pinne er satt inn, kassetten låses. Permanent rødt lys Kassetten er fylt med papir og låst. Grønt blinkende lys USB-pinne er satt inn, kassetten låses opp. LED lyser ikke Kassetten inneholder ikke papir og kan åpnes. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 109 Indikeringen “Driftsklar” slukker med jevne på maskiner med skjæ- mellomrom. restørrelse 4,5x30 mm Når det mates inn papir, starter makule- sette inn CD-sekken ringsmaskinen automatisk. som følger med. Ta hensyn til miljøet og kast de ulike mate- rialene separat. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 110 Hvis du trykker kort på Reverseringsknappen før du tar ut full beholderen, blir en del av makuleringsmassen trukket tilbake i skjæreapparatet og faller dermed ikke inn i makuleringsmaskinen. Dør eller • Lukk døren. sikkerhetsele- • Vipp sikkerhetselementet bakover. ment åpen 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 111 • Makuleringsmaskin pakket i esken holderen tømmes. Bruk • Strømkabel kun skjæreblokk-spesialolje fra HSM til dette: • 5 sekker for makuleringsmasse • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- • 1 CD-sekk for maskiner med tingen i hele sin bredde på skjæreaks- skjærebredde 4,5x30 mm...
  • Página 112 Avhengig av papirets struktur og egenskaper og type innmating, kan arkytelsen avvike. Makuleringsmaskinen oppfyller gjeldende harmoniseringsforskri er i EU: • Lavspenningsdirek v 2014/35/EU • EMC-direk v 2014/30/EU • RoHS-direk v 2011/65/EU EU-samsvarserklæringen kan fås hos produsenten. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 113: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dzieci należy nadzorować w celu upewnienia się, że urządzenie nie jest wykorzystywane do zabawy, Nie pozosta- wiać bez nadzoru włączonej niszczarki dokumentów. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 114 Okres rękojmi na niszczarkę dokumentów wynosi 3 lata. Na walce nożowe ze stali jednolitej będące elementami niszczarki dokumentów HSM istnieje gwarancja niezależna od rękojmi (HSM Lifetime War- ranty), która obowiązuje w całym okresie życia urządzenia. Wyjątek stanowią nisz- czarki dokumentów o szerokości cięcia 0,78x11 mm.
  • Página 115 Zespół obsługi i sygnalizacji Tabliczka znamionowa Drzwi Otwór podawania Zapora świetlna Gniazdo USB Element zabezpieczający Elementy obsługi i sygnalizacji Przycisk cofania Wskaźniki: Pełny pojemnik Zablokowany mechanizm tnący Otwarty drzwi lub osłona Gotowa do pracy Przycisk obsługowy 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 116 – Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki sieciowej. – Przed podłączeniem wtyczki sieciowej sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość sieci elektrycznej zgadzają się z para- metrami podanymi na tabliczce znamio- nowej. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 117 Niszczarka dokumentów jest wyposażona w automatyczny element zasilający, który może pomieścić do 500 kartek papieru. Zużywalna kaseta papieru zapobiega nie- uprawnionemu dostępowi do niszczonych dokumentów w trakcie procesu rozdrabnia- nia. Po zakończeniu niszczenia maszyna ponownie przechodzi w stan gotowości. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 118 Pendrive jest włożony. Kaseta zostaje zablokowana. Czerwona, światło ciągłe Kaseta zawiera papier i jest zablokowana. Zielona, światło migające Pendrive jest włożony. Kaseta zostaje odblokowana. Dioda LED nie świeci się W kasecie nie znajduje się papier i można ją otworzyć. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 119 4,5x30 mm Po wprowadzeniu papieru niszczarka doku- użyć dołączonego worka na płyty CD. mentów uruchamia się samoczynnie. Prosimy pamiętać o ochronie środowiska i oddzielnie utylizować różne materiały. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 120: Usuwanie Zakłóceń

    Jeżeli przed wyjęciem pojemnika zostanie naciśnięty krótko przycisk cofania, część ścinek zostanie wciągnięta z powrotem do mechanizmu tnącego i nie wpada do środka niszczarki. Otwarty drzwi • Zamknąć drzwi. lub osłona • Odchylić osłonę do tyłu. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 121: Czyszczenie I Konserwacja

    Należy przestrzegać personel serwisowy HSM i tech- aktualnie obowiązujących przepisów i korzy- ników serwisowych naszych partnerów kontraktowych. Adresy punktów stać z punktów zbiorczych służących do serwisowych, patrz strona 224.
  • Página 122: Dane Techniczne

    Niszczarka dokumentów jest zgodna z odnośnymi zharmonizowanymi przepisami Unii Europejskiej: • Dyrektywa Niskiego Napięcia 2014/35/UE • Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE O wydanie deklaracji zgodności UE można zwrócić się do producenta. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 123: Bezpečnostní Pokyny

    že přístroj používají pod dozorem osob, odpovědných za jejich bezpečnost, nebo pokud od těchto osob získali informace o tom, jak přístroj používat. Děti musejí být pod dohledem, aby si s výrobkem nehrály. Nenechávejte skartovačku zapnutou bez dozoru. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 124 Autofeed nesmí obsahovat žádné sponky. Záruční lhůta skartovačky je 3 roky. Záruka nezávislá na odpovědnosti za vady ocelo- vých řezacích hřídelí HSM skartovačky je platná po celou dobu životnosti přístroje (doživotní záruka HSM Lifetime Warranty). Výjimkou jsou skartovačky se šířkou řezu 0,78x11 mm.
  • Página 125 Typový štítek Dveře Vstupní otvor Optická závora USB zdířka Bezpečnostní prvek Ovládací a zobrazovací prvky Tlačítko zpětného chodu Zobrazované symboly: Nádoba je plná Řezný mechanismus je zablokovaný Dveře nebo pojistný prvek otevřené Připraven k provozu Ovládací tlačítka 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 126: Uvedení Do Provozu

    – Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno zástrčku zasuňte do řádně nainstalované přístupná. zásuvky. – Před připojením zástrčky k elektrické síti se přesvědčte o tom, zda se napěťové a kmitočtové hodnoty elektrické sítě sho- dují s údaji na typovém štítku. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 127 Skartovací stroj je vybaven automatickou přiváděcí jednotkou (Autofeed), která má kapacitu až 500 listů papíru. Uzavíratelná kazeta na papír zabraňuje neoprávněnému přístupu ke skartovávaným dokumentům během skartování. Po ukončení skartování přejde stroj opět do pohotovostního režimu. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 128 Je vložen USB fl ash disk, kazeta bude uzamčena. Červené trvalé světlo Kazeta je naplněná papírem a uzamčená. Zelené blikající světlo Je vložen USB fl ash disk, kazeta bude odemčena. Signalizace LED nesvítí V kazetě není žádný papír a lze ji otevřít. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 129 řezu Symbol „připraven k provozu“ bliká v pravi- 4,5x30 mm použít delných intervalech. sáček na CD z dodávky. Po vložení papíru se skartovačka automa- ticky zapne. Pamatujte na životní prostředí a likvidujte různé materiály zvlášť. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 130: Odstraňování Poruch

    Pokud před vytáhnutím nádoby krátce stisknete tlačítko pro ovládání zpětného chodu, dojde ke vtažení části nařezaného odpadu do řezací mechaniky a nespadne do vnitřního prostoru skartovacího stroje. Dveře nebo • Zavřete dvířka. pojistný prvek • Sklopte pojistný prvek dozadu. otevřené 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 131: Čištění A Údržba

    K ekologické společnosti HSM a servisní tech- likvidaci odevzdejte také veškerý obalový nici našich smluvních partnerů. materiál. Adresy zákaznických servisů viz strana 224.
  • Página 132: Technické Údaje

    Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie: • Směrnice o zařízeních nízkého napě 2014/35/EU • Směrnice o elektromagne cké kompa bilitě 2014/30/EU • Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 133: Bezpečnostné Pokyny

    Deti by mali byť po dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať. Nenechávajte skartovacie zariadenie bez dozoru zapnuté. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 134 žiadne spony. Záručná doba skartovaceho zariadenia je 3 roky. Záruka, nezávisle na zodpo- vednosti za poruchy oceľových rezacích hriadeľov HSM skartovačky, je platná po celú dobu životnosti prístroja (doživotná záruka HSM Lifetime Warranty). Výnimkou sú skartovacie zariadenia so šírkou rezu 0,78x11 mm.
  • Página 135 Typový štítok Dvierka Podávací otvor Svetelná závora Zdierka USB Bezpečnostný článok Riadiace a indikačné prvky Reverzačné tlačidlo Zobrazenia: Zásobník je plný Rezný mechanizmus je zablokovaný Dvierka alebo bezpečnostný prvok je otvorený Pripravené na prevádzku Ovládacie tlačidlá 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 136: Uvedenie Do Prevádzky

    ľahko prístupná. zasuňte elektrickú zástrčku do správne – Pred zastrčením zástrčky do sieťovej nainštalovanej elektrickej zásuvky. zásuvky skontrolujte, či sa napätie a frekvencia vašej el. siete zhodujú s údajmi na typovom štítku stroja. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 137 Uzamykateľný zásobník papiera  Rezací mechanizmus sa uvedie do pohybu. zabraňuje počas skartovania neoprávne- nému prístupu k dokumentom určeným na skartovanie. Po ukončení skartovania sa stroj opäť uvedie do stavu pohotovosti. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 138 USB kľúč je zasunutý, zásobník sa zablokuje. červené nepretržité svietenie Zásobník je naplnený papierom a je zablokovaný. zelené blikanie USB kľúč je zasunutý, zásobník sa odblokuje. LED nesvieti V zásobníku nie je žiadny papier a je možné ho otvoriť. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 139 4,5 x 30 mm vložiť dodané vrecko Pri privedení papiera sa skartovačka na CD. samočinne spustí. Myslite na životné prostredie a likvidujte rôzne materiály zvlášť. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 140: Odstraňovanie Porúch

    Ak pred odobratím zásobníka nakrátko stlačíte reverzačné tlačidlo, plný dôjde k vtiahnutiu časti narezaného materiálu späť do rezného mechanizmu a nespadne do vnútorného priestoru skartovacieho zariadenia. Dvierka alebo • Zatvorte dvere. bezpečnostný • Sklopte bezpečnostný prvok dozadu. prvok je otvorený 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 141: Čistenie A Údržba

    Servisné práce spojené s odstrá- nedávajte do netriedeného odpadu. Dodr- nením krytov telesa smie vykoná- žiavajte aktuálne platné predpisy a na odo- vať len zákaznícky servis HSM a vzdanie a zhodnotenie odpadu z elektric- servisní technici. Adresy zákaz- kých a elektronických prístrojov a zariadení...
  • Página 142 Podľa štruktúry a vlastností papiera a druhu spôsobu uloženia môže byť výkon odlišný. Skartovačka spĺňa platné harmonizované predpisy Európskej Únie: • Smernica o nízkom napä 2014/35/EÚ • Smernica o elektromagne ckej kompa bilite 2014/30/EÚ • RoHS smernica 2011/65/EÚ EÚ vyhlásenie o konformite si môžete vyžiadať od výrobcu. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 143 Lapsi tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks. Ärge jätke paberipurustajat ilma järeleval- veta sisselülitatuks. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 144 Paberipurustaja garantiiaeg on 3 aastat. HSM paberipurustaja terasest lõikerulliku- tele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime War- ranty). Öeldu ei puuduta paberipurustajaid lõikelaiusega 0,78 × 11 mm. Kulumine, mit- teasjakohasest käsitsemisest tekkinud kahju või kolmandate isikute poolt tehtud muuda- tused ei kuulu garantii alla.
  • Página 145 3 Ülevaade Ohutusjuhised Paberikassett, Automaatse etteande- seadme (Autofeed) kassett Käsitsus- ja näiduelement Tüübisilt Etteandeava Valgusbarjäär USB-pesa Ohutuskate Käsitsus- ja näiduelemendid Tagasikäiguklahv Näidud: Mahuti täis Lõikemehhanism blokeeritud Uks või turvaelement on avatud Töövalmis Käsitsusklahv 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 146 • Ühendage tarnekomplekti kuuluv toite- – Veenduge enne pistiku sisestamist, et kaabel paberipurustaja tagapaneeliga ja vooluvõrgu pinge ja sagedus ühtiksid pistke toitepistik nõuetekohaselt paigalda- andmetega seadme tüübisildil. tud pistikupessa. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 147  Näit „Uks või turvaelement on avatud” Paberipurustaja on varustatud automaatse kustub. etteandeseadmega (Autofeed), mis suudab mahutada kuni 500 paberilehte. Suletav  Lõikeseade käivitub. paberikassett takistab purustusprotsessi ajal kõrvalistel isikutel juurdepääsu purustata- vatele dokumentidele. Pärast purustamise lõpetamist lülitub masin uuesti ooterežiimile. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 148 Punane märgutuli vilgub USB-mälupulk on sisestatud, kassett lukustatakse. Punane märgutuli põleb pidevalt Kassett on paberiga täidetud ja lukustatud. Roheline märgutuli vilgub USB-mälupulk on sisestatud, kassett vabastatakse lukustusest. LED-märgutuli ei põle Kassetis ei ole paberit ja kasseti saab avada. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 149 Näit „töövalmis” vilgub korrapäraste ajava- masinatesse lõikesuu- hemike järel. rusega 4,5x30 mm Paberi sisestamisel käivitub paberipurusti tarnekomplekti kuuluva CD-koti. automaatselt. Palun pöörake tähelepanu keskkonnale ja käidelge erinevaid materjale eraldi. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 150: Tõrgete Kõrvaldamine

    Märkus Kui vajutate enne mahuti eemaldamist korraks tagasikäiguklahvi, tõmmatakse osa jäätmetest lõikemehhanismi tagasi ja ei kuku paberipurustaja siseruumi. Uks või tur- • Asetage jäätmekast õigesti paberipurusti alumisse kappi. vaelement on • Pöörake turvaelement tahapoole. avatud 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 151: Puhastus Ja Hooldus

    Järgige parajasti kehtivaid eeskirju ja kasu- Hooldustöid, mille käigus tuleb tage elektri- ja elektroonikaseadmete tagas- korpuse kaas eemaldada, on tamise ja taaskasutuse kogumispunkte. lubatud teha vaid HSM-i kliendi- Suunake ka kõik pakendimaterjalid kesk- teenindusel ja meie lepingupart- konnasõbralikku jäätmekäitlusse. nerite hooldustehnikutel. Kliendi- teeninduse aadressid leiate leheküljelt 224.
  • Página 152: Tehnilised Andmed

    Paberipurustaja vastab järgmistele asjakohastele Euroopa Liidu ühtlustamisalastele õigusak dele: • madalpingedirek iv 2014/35/EÜ • elektromagne lise ühilduvuse direk iv 2014/30/EÜ • teatavate ohtlike ainete elektri- ja elektroonikaseadmetes kasutamise piiramist käsitlev direk iv 2011/65/EÜ Tootjalt võib nõuda EÜ-i vastavusser fi kaadi esitamist. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 153: Пояснение Символов

    когда они находятся под постоянным присмотром ответственных за них лиц или получили от них указания, как поль- зоваться прибором. За детьми необходимо постоянно сле- дить, чтобы не допустить их игры с прибором. Не оставляйте шредер вклю- ченным без присмотра. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 154 Гарантийный срок на шредер составляет 3 года. Предоставляется независимая от гарантийных обязательств гарантия на цельные стальные режущие валы шреде- ров HSM в течение всего срока службы устройства (HSM Lifetime Warranty). Исключение составляют шредеры с шириной реза 0,78x11 мм. В гаран- тию...
  • Página 155: Общий Вид

    Блок управления и индикации Заводская табличка Дверца Приемная щель Фотоэлемент Разъем USB Защитный элемент Органы управления и индикации Кнопка реверсирования Индикаторы: Резервуар переполнен Режущий механизм блокирован Дверца или защитный элемент открыт Готовность к работе Кнопка управления 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 156: Ввод В Эксплуатацию

    – Шредер устанавливайте таким обра- в установленную надлежащим зом, чтобы обеспечивался легкий образом розетку. доступ к штепселю сетевого провода. – Перед включением в сеть убедитесь в том, что ее напряжение и частота соответствуют данным, указанным на заводской табличке. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 157 бумаги. Кассета для бумаги запирается, мент открыт» погаснет. что предотвращает несанкционирован-  Режущий механизм начнет работать. ный доступ к подлежащим уничтожению документам по время процесса измель- чения. После завершения процесса уничтожения машина возвращается в состояние готовности к работе. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 158 Кассета заполнена бумагой, но не может быть открыта. мигает красным USB-накопитель вставлен, кассета запирается. постоянно горит красным Кассета заполнена бумагой и заперта. мигает зеленым USB-накопитель вставлен, кассета разблокируется. светодиод не горит В кассете нет бумаги, ее можно открыть. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 159 на машинах с шири- лярно загорается. ной резки 4,5x30 мм При подаче бумаге шредер автоматиче- можно использовать ски запускается. входящий в комплект поставки мешок для CD. Уделяйте особое внимание охране окру- жающей среды и раздельно утилизируйте различные материалы. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 160: Устранение Неисправностей

    Если перед снятием резервуара Вы коротко нажимаете кнопку реверсирования, то часть материала втягивается обратно в режущий механизм и не будет проваливаться внутрь шредера. Дверца или • Закройте дверцу. защитный • Откиньте защитный элемент назад. элемент открыт 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 161: Очистка И Техническое Обслуживание

    быть опасны для здоровья людей и для разрешается выполнять только окружающей среды. Не выбрасывайте службе технического обеспече- отслужившие приборы в прочие отходы. ния HSM или сервис-техникам Соблюдайте действующие предписания и наших авторизованных партнеров. используйте сборные пункты по возврату Адреса сервисных центров см. стр. 224.
  • Página 162: Технические Данные

    Европейского Союза: • Директива по низковольтному оборудованию 2014/35/EU • Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/EU • Директива об ограничении использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EU Декларация о соответствии стандартам ЕС предоставляется изготовителем по запросу. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 163: Varnostna Opozorila

    Otroke je potrebno nadzorovati ter s tem zagotoviti, da se ne igrajo z napravo. Uničevalca dokumentov ne pustite vkloplje- nega brez nadzora. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 164 (Autofeed) ne sme biti sponk. Garancijsko obdobje naprave za uničeva- nje dokumentov znaša 3 leta. Za jeklene rezalne gredi uničevalca listin HSM velja od jamstva neodvisna garancija za celotno življenjsko dobo napreve (HSM Lifetime Warranty). Izvzeti so uničevalci listin s širino reza 0,78x11 mm.
  • Página 165: Elementi Za Upravljanje In Prikazovanje

    Tipska tablica Vrata Dovajalna odprtina Fotocelica USB puša Varnostni element Elementi za upravljanje in prikazovanje Tipka za reverziranje Prikazi: Posoda je polna Rezalni mehanizem je blokiran Odprt vrata ali varnostni element Pripravljeno za obratovanje Tipka za upravljanje 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 166 • Priključite dobavljeni omrežni kabel na dostopen. hrbtni strani uničevalca listin in vstavite – Pred priklopom na omrežje preverite, omrežni vtič v pravilno inštalirano vtičnico. če se napetost in frekvenca vašega omrežja ujema s podatki na tipski tablici naprave. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 167 500 listov papirja. Kaseta za  Rezalna naprava se zažene. papir, ki se da zapreti, preprečuje neupra- vičen dostop do listin, ki se uničujejo, med samim postopkom. Po končanem uničeva- nju se stroj vrne v stanje pripravljenosti. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 168 USB ključ je vstavljen, kaseta se zapre. Rdeča trajna luč Kaseta je napolnjena s papirjem in zaprta. Zelena utripajoča luč USB ključ je vstavljen, kaseta se odpre. LED svetilka ne sveti V kaseti ni papirja in se lahko odpre. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 169 „Pripravljeno za obratovanje“. kostjo reza 4,5x30 mm Pri dovajanju papirja se bo uničevalec doku- vstavite dobavljeno mentov avtomatsko vklopil. vrečo za zgoščenke. Prosimo, pazite na okolje in odstranjujte različne materiale ločeno. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 170 Če pred odstranjevanjem posode kratko pritisnete na tipko za reverziranje, se bo del razrezanega materiala povlekel nazaj v rezalni mehanizem in ne pade v notranjost uničevalca listin. Odprt vrata • Zaprite vrata. ali varnostni • Varnostni element obrnite nazaj. element 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 171: Čiščenje In Vzdrževanje

    (50 ml) razrezane odpadke. Uporabiti je dovoljeno • 1 USB ključ le specialno olje za rezalni blok HSM: • Navodilo za uporabo • Skozi dovod za papir specialno olje za Oprema rezalni blok brizgnite na rezalni valj rezal- nega mehanizma po celotni dolžini rezal-...
  • Página 172: Tehnični Podatki

    Uničevalec lis n izpolnjuje zadevne harmonizirane predpise Evropske unije: • Direk va 2014/35/EU o nizki napetos • Direk va 2014/30/EU o elektromagnetni združljivos • Direk va 2011/65/EU (RoHS) EU izjavo o skladnos lahko zahtevate pri proizvajalcu. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 173: Biztonsági Tudnivalók

    Ez alól kivétel, ha egy biztonságért felelő személy felügyeli ezeket a személyeket, vagy ha megkapták a készülék használatához szükséges uta- sításokat. A gyermekekre felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Ne hagyja az iratmegsemmisítőt felügyelet nélkül bekapcsolva. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 174: Rendeltetésszerű Használat, Garancia

    Az automata beadagoló tárban lévő papír nem tartalmazhat kapcsokat. Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 3 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél vágó- tengelyeire a szavatosságtól független, a készülék teljes élettartamára vonat- kozó garancia vonatkozik (HSM Lifetime Warranty).
  • Página 175: Kezelő- És Kijelzőelemek

    3 Áttekintés Biztonsági tudnivalók Papírkazetta, Automata beadagoló tároló Kezelő- és kijelzőegység Adattábla Ajtó Adagolónyílás Fénysorompó USB-aljzat Biztonsági elem Kezelő- és kijelzőelemek Vissza-gomb Kijelzések: Hulladékgyűjtő megtelt Vágószerkezet reteszelődött Ajtó vagy biztonsági elem nyitva Üzemkész Kezelőgomb 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 176: Üzembe Helyezés

    – Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatla- egy szabályszerűen telepített dugaszoló- kozó könnyen elérhető legyen. aljzathoz. – A hálózati csatlakozódugó csatlakozta- tása előtt ellenőrizze, hogy az elektro- mos hálózat feszültsége és frekvenciája megegyezik-e az adattábla adataival. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 177  Beindul a vágószerkezet. feed), amely akár 500 papírlap kezelésére is képes. A lezárható papírkazetta megaka- dályozza, hogy az aprítási művelet közben illetéktelenek hozzáférjenek a megsemmisí- tendő dokumentumokhoz. A megsemmisítés befejezésekor az gép ismét készenléti üzemmódba kapcsol. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 178 Be van illesztve az USB-tároló, a kazetta reteszelése folyamatban van. folyamatos piros fény A kazettában papír van és reteszelve van. zölden villog Be van illesztve az USB-tároló, a kazetta reteszelés feloldása folyamatban van. a LED nem világít A kazettában nincs papír és kinyitható. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 179 2 perc múltán automatikusan valamennyi esetében be kell szükségtelen fogyasztó kikapcsol. helyezni a mellékelt CD-zsákot. Az „Üzemkész“ állapot kijelzője rendszeres időközönként felvillan. Kérjük, ügyeljen környezetére és a külön- Papír bevezetésénél az iratmegsemmisítő böző anyagokat külön ártalmatlanítsa. önműködően elindul. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 180 és az nem esik bele az iratmegsemmisítő belsejébe. Ajtó vagy biz- • Zárja be az ajtót. tonsági elem • Hajtsa hátra a biztonsági elemet. nyitva 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 181: Tisztítás És Karbantartás

    • Iratmegsemmisítő, csatlakoztatásra kész tén, illetve az állapotban, dobozba csomagolva aprítéktartály minden ürítésekor. Ehhez • Hálózati csatlakozóvezeték csak speciális HSM aprítóblokk-olajat hasz- náljon: • 5 db aprítékzsák • Fecskendezze a speciális olajat a papíra- • 1 CD-zsák 4,5x30 mm aprítási dagolón keresztül a vágótengelyre teljes...
  • Página 182: Műszaki Adatok

    A papír minőségétől és tulajdonságaitól, valamint a bevezetés jellegétől függően a lapteljesítmény eltérhet. Az iratmegsemmisítő megfelel az Európai Unió alábbi harmonizált előírásainak: • A 2014/35/EU kisfeszültségű irányelv • 2014/30/EU elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv • 2011/65/EU RoHS irányelv Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól igényelhető. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 183: Explicitarea Simbolurilor Şi Indicaţiilor De Securitate

    Copiii trebuie suprave- gheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Nu lăsaţi distrugătorul de documente să pornească nesupravegheat. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 184: Pericol Provocat De Curentul Electric

    şi intervenţiile unei terţe părţi, nu fac obiectul garanţiei producătorului sau vânzătorului. Rolele de atragere în maşină a casetei pentru hârtie sunt piese de uzură. HSM asigură livrarea pieselor de schimb până la 10 ani după încetarea producţiei acestui model. 05/2016...
  • Página 185: Elementele De Operare Şi De Afi Şare

    Bucşa USB Elementul de siguranţă Elementele de operare şi de afi şare Butonul de inversare a sensului Indicaţii: Recipient plin Aparat de tăiere blocat Uşă sau element de siguranţă deschis Pregătit de funcţionare Butonul de operare 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 186: Punere În Funcţiune

    şi frecvenţa reţelei dum- mente şi introduceţi fi şa de reţea într-o neavoastră coincid cu datele de pe plă- priză instalată în conformitate cu pre- cuţa de fabricaţie. scripţiile. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 187 500 folii de hârtie. Caseta pentru hârtie care poate fi închisă împiedică accesul neautorizat la documentele de distrus pe parcursul procesului de mărunţire. După încheierea distrugerii, maşina intră din nou în disponibi- litate. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 188 Stick-ul USB este introdus, caseta este blocată. Lumină roşie de durată Caseta este umplută cu hârtie şi blocată. Lumină verde intermitentă Stick-ul USB este introdus, caseta este blocată. LED-ul nu se aprinde Caseta nu conţine hârtie şi poate fi deschisă. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 189 4,5x30 mm La alimentarea cu hârtie, distrugătorul de puteţi utiliza sacul pentru CD-uri din pache- documente porneşte automat. tul de livrare. Vă rugăm să acordaţi atenţie protecţiei mediului şi să eliminaţi ca deşeuri separate diferitele materiale. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 190: Remedierea Avariilor

    fi tras înapoi în aparatul de tăiere şi nu cade în compartimentul interior al distrugătorului de documente. Uşă sau • Închideţi uşa. element de • Rabataţi elementul de siguranţă spre înapoi. siguranţă deschis 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 191: Pachetul De Livrare

    înlăturarea capacelor carcasei centrele de colectare pentru returnarea şi sunt permise numai serviciul valorifi carea aparatelor electrice şi electro- pentru clienţi HSM şi tehnicienilor nice vechi. Depuneţi şi toate materialele de service ai partenerilor noştri ambalajului la un centru de preluare care contractuali.
  • Página 192: Date Tehnice

    Distrugătorul de documente îndeplinește prescripțiile de armonizare afl ate în vigoare ale Uniunii Europene: • Direc va privind aparatele de joasă tensiune 2014/35/UE • Direc va privind compa bilitatea electromagne că 2014/30/UE • Direc va RoHS 2011/65/UE Declarația de conformitate UE poate fi solicitată la producător. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 193 ако са под надзора на отговарящо за тяхната сигурност лице или са полу- чили указания от него, как да използват уреда. Децата трябва да се наблюдават да не играят с уреда. Не оставяйте включена машината за унищожаване на документи без надзор. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 194 има гаранционен срок от 3 години. Важи независима от отговорността за недос- татъци гаранция за стоманените режещи валци HSM на машините за унищожа- ване на документи по време на целия срок на експлоатация на уреда. (HSM Lifetime Warranty). Изключение от това...
  • Página 195 Управляващ и индикаторен елемент Фирмена табелка Врата Отвор за подаване Фотоклетка USB гнездо Елемент за безопасност Управляващи и индикаторни елементи Реверсиращ бутон Индикации: Пълен резервоар Блокирал режещ инструмент Врата или предпазител отворен Готов за работа Бутон за управление 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 196: Пускане В Експлоатация

    – Внимавайте щепселът да е лесно поставете щепсела в добре инстали- достъпен. ран контакт. – Преди включване на щепсела се убе- дете, че напрежението и честотата на Вашата електрическа мрежа отгова- рят на данните от фирмената табелка. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 197 тично подаващо устройство (Autofeed), което може да поема до 500 листа.  Показанието „Врата или предпазител Затварящата се касета за документи отворен“ изгасва. предотвратява непозволения достъп  Стартира се режещият механизъм. до документи, които следва да бъдат 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 198 USB стикът е пъхнат, касетата се заключва. червена непрекъсната светлина Касетата е пълна с документи и заключена. зелена мигаща светлина USB стикът е пъхнат, касетата се отключва. LED не свети В касетата няма документи и може да се отвори. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 199 при машини с размер кратко на равни интервали. 4,5x30 mm приложения към доставката При подаване на хартия машината за плик за компактдискове. унищожаване на документи автоматично се задвижва. Пазете околната среда и изхвърляйте различните материали разделно. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 200 Ако преди изваждане на резервоара задействате за кратко унищожения реверсиращия бутон, една част от материала се изтегля материал обратно в режещия инструмент и не пада във вътрешността на шредера. Врата или • Затворете вратата. предпазител • Спуснете назад предпазителя. отворен 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 201 пуса, трябва да се извършват • Проводник за присъединяване към само от службата за работа мрежа с клиенти на фирма HSM и от сервиз- • 5 Плика за изрезки ните техници на нашите търговски парт- • 1 CD плик за машини с ширина...
  • Página 202: Технически Данни

    Съюз за хармонизиране: • Директива за ниско напрежение 2014/35/ЕC • Директива за електромагнитна съвместимост 2014/30/ЕC • Директива за ограничаване използването на опасни и вредни вещества (RoHS) 2011/65/ЕС Декларацията на ЕС за съгласуване може да се поиска от производителя. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 203 για την ασφάλεια ή εάν έχουν λάβει οδη- γίες από αυτό για τον τρόπο χρήσης της συσκευής. Τα παιδιά πρέπει να επιτη- ρούνται ώστε να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή. Μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποιημένη όταν αυτή δεν επιτηρείται. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 204 φων διαρκεί 3 χρόνια. Ανεξάρτητα από την ευθύνη εγγύησης ισχύει μια εγγύηση για συμπαγείς χαλύβδινους άξονες κοπής HSM των καταστροφέων για τη συνολική διάρκεια ζωής της συσκευής (HSM Lifetime Warranty). Από αυτό εξαιρούνται οι κατα- στροφείς εγγράφων με πλάτος κοπής...
  • Página 205 Άνοιγμα τροφοδοσίας Φωτοκύτταρο Υποδοχές USB Στοιχείο ασφαλείας Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων Πλήκτρο αντιστροφής Ενδείξεις: Το δοχείο είναι πλήρες Ο κοπτικός μηχανισμός έχει μπλοκάρει Ανοικτό δοχείο ή ανοικτό στοιχείο ασφαλείας Η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία Πλήκτρο χειρισμού 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 206: Έναρξη Χρήσης

    – Πριν από τη σύνδεση του φις στην πρίζα φων και συνδέστε το φις σε μια κατάλ- ελέγξτε αν η τάση και η συχνότητα του ληλη πρίζα. ηλεκτρικού ρεύματος συμφωνούν με τα στοιχεία στην πινακίδα της συσκευής. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 207: Ενεργοποίηση Της Συσκευής

    500 φύλλα χαρτί. Η κασέτα χαρτιών κλει-  Ο μηχανισμός κοπής ξεκινά. δώνει και έτσι παρεμποδίζει την πρόσβαση άσχετων ατόμων στα προς καταστροφή χαρτιά κατά τη διαδικασία τεμαχισμού. Μετά το πέρας της καταστροφής το μηχά- νημα τίθεται πάλι σε ετοιμότητα. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 208 Το USB στικ είναι συνδεδεμένο, η κασέτα κλειδώνει. Κόκκινο διαρκές φως Η κασέτα είναι γεμάτη χαρτιά και κλειδωμένη. Αναβοσβήνει πράσινο Το USB στικ είναι συνδεδεμένο, η κασέτα κλειδώνει. Η LED δεν ανάβει Η κασέτα δεν περιέχει χαρτιά και μπορεί να ανοίξει. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 209: Απενεργοποίηση Της Συσκευής

    βοσβήνει σύντομα ανά τακτά χρονικά μέγεθος τεμαχισμού διαστήματα. 4,5x30 mm να χρησιμοποιήσετε τον παρε- Με την τροφοδοσία χαρτιού ξεκινά ο κατα- χόμενο σάκο CD. στροφέας εγγράφων αυτόματα. Σεβαστείτε το περιβάλλον και ανακυκλώστε τα διάφορα υλικά ξεχωριστά. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 210: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    πλήκτρο αντιστροφής, τότε ένα μέρος του κομμένου υλικού κοπής θα επιστέψει μέσα στον κοπτικό μηχανισμό και δεν πέφτει μέσα στο εσωτερικό του καταστροφέα. Ανοικτό δο- • Κλείστε την πόρτα. χείο ή ανοικτό • Στρέψτε το στοιχείο ασφαλείας προς τα πίσω. στοιχείο ασφαλείας 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 211: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    τους ισχύοντες κανονισμούς και χρησιμο- μόνο από το τμήμα εξυπηρέτη- ποιείτε τα σημεία συλλογής για την επι- σης πελατών και τους τεχνικούς σέρβις της HSM. Οι διευθύνσεις εξυπηρέ- στροφή και ανακύκλωση των ηλεκτρικών και τησης πελατών δίνονται στη σελίδα 224. ηλεκτρονικών παλιών συσκευών. Επίσης...
  • Página 212: Τεχνικά Στοιχεία

    τιού καθώς και το είδος τροφοδοσίας η απόδοση φύλλων μπορεί να διαφέρει. Ο καταστροφέας εγγράφων εκπληρώνει τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: • Οδηγία χαμηλής τάσης 2014/35/EE • Οδηγία ΗΜΣ 2014/30/EE • Οδηγία RoHS 2011/65/EΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τον κατασκευαστή. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 213 Çocuklar gözetim altında tutularak cihazla oynamaları önlenmelidir. Evrak imha makinesini gözetimsiz olarak çalışır durumda bırakmayın. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 214 Autofeed magazindeki kağıtta ataş bulunmamalıdır. Evrak imha makinesinin garanti süresi 3 yıl- dır. Evrak imha makinesinin HSM som çelik bıçak merdaneleri için verilen teminatın dışında tüm servis ömrü boyunca bir garanti geçerlidir (HSM Lifetime Warranty). Burada kesim genişlikleri 0,78x11 mm olan evrak...
  • Página 215: Genel Bakış

    Kontrol ve gösterge ünitesi Tip etiketi Kapı Besleme açıklığı Işıklı bariyer USB soketi Güvenlik elemanı Kontrol ve gösterge elemanları Geri hareket tuşu Göstergeler: Hazne dolu Kesme mekanizması bloke edildi Kapı veya güvenlik elemanı açık İşletmeye hazır Kullanma tuşu 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 216: İlk Devreye Alma

    • Birlikte verilen şebeke kablosunu evrak – Şebeke fi şini takmadan önce, elektrik imha makinesinin arkasına ve şebeke şebekenizin geriliminin ve frekansının tip fi şini kurallara uygun olarak monte edil- etiketi üzerindeki bilgilerle aynı olmasına miş bir prize takın. dikkat edin. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 217 (autofeed) ile donatılmıştır. Kilitlenebilen  «Kapı veya güvenlik elemanı açık» lam- kağıt kaseti imha işlemi esnasında imha bası söner. dilecek dokümanlara izinsiz erişimi önler.  Kesme ünitesi çalışmaya başlar. Parçalama işlemi tamamlandıktan sonra makine yeniden çalışmaya hazır konumuna geçer. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 218 Kaset kağıtla dolu, fakat açılabilir. yanıp sönen kırmızı ışık USB çubuk takılı, kaset kilitlenir. kırmızı ışık Kaset kağıtla dolu ve kilitli. yanıp sönen yeşil ışık USB çubuk takılı, kaset kilitli değil. LED yanmıyor Kasette kağıt yok ve açılabilir. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 219 Kağıtla beslendiğinde, evrak imha maki- 4,5x30 mm olan maki- nesi kendiliğinden çalışır. nelerde birlikte verilen CD torbası kullanılabilir. Lütfen çevrenizi koruyun ve farklı malzeme- leri ayrıştırarak atık toplamaya kazandırınız. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 220: Arıza Giderme

    Hazneyi almadan önce, geri hareket tuşuna kısaca bastığınızda, kesilen malzemenin bir kısmı kesme mekanizmasına geri çekilir ve evrak imha makinesinin içine düşmez. Kapı veya • Kapıyı kapatın. güvenlik ele- • Güvenlik elemanını arkaya doğru katlayın. manı açık 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 221: Temizlik Ve Bakım

    • 5 Kesilen malzeme torbaları mekanizması daima yağlanmalıdır. Sadece • 1 CD torbası, kesme genişliği 4,5x30 mm HSM kesme bloğu özel yağı kullanınız: olan makineler için • Özel yağı kağıt besleme açıklığından • 1 şişe özel kesme bloğu yağı (50 ml) kesme millerinin tüm genişliği boyunca...
  • Página 222: Teknik Bilgiler

    Kağıdın yapısına ve özelliklerine bağlı olarak, yaprak kapasitesi değişebilir. Evrak imha makinesi geçerli Avrupa Birliği uyumlaş rma talimatlarına uygundur: • Alçak Gerilim Direk fi 2014/35/AB • EMU Direk fi 2014/30/AB • RoHS-Direk fi 2011/65/AB Bu AB Uygunluk Beyanı üre ciden istenebilir. 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 223 05/2016 SECURIO AF 500...
  • Página 224 Fax +33 472 517481 Fax +44 1543 272-080 France@hsm.eu info@hsmuk.co.uk www.hsm.eu www.hsm.eu HSM of America LLC HSM Técnica de Ofi cina y 419 Boot Road Medioambiente, España, S.L.U. Downingtown, PA 19335 C/Tona Nave n° 15 "El Lago" Pol. Ind. Monguit Tel.

Este manual también es adecuado para:

Securio af500

Tabla de contenido