HSM SECURIO AF 150 Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para SECURIO AF 150:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 39

Enlaces rápidos

2.083.999.201 C
02/2018
AF 150
BETRIEBSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE OPERATIVO
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
GEBRUIKSAANWIJZING
BRUGSVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
NAVODILO ZA UPORABO
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
MANUAL DE EXPLOATARE
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
KULLANIM KILAVUZU

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para HSM SECURIO AF 150

  • Página 1 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISATION MANUALE OPERATIVO INSTRUCCIONES DE SERVICIO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NAVODILO ZA UPORABO ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ MANUAL DE EXPLOATARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Página 2 Καταστροφέας εγγράφων SECURIO AF150 ......182 türkçe: Evrak İmha Makinesi SECURIO AF150 ....... 191 SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 3: Symbolerklärung Und Sicherheitshinweise

    Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Lassen Sie den Aktenvernichter nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 4 Papier keine Klammern enthalten. Die Garantiezeit für den Aktenvernich- ter beträgt 3 Jahre. Es gilt eine von der Gewährleistung unabhängige Garan- tie für HSM Vollstahl-Schneidwellen der Aktenvernichter während der gesam- ten Gerätelebensdauer (HSM Lifetime Warranty). Ausgenommen hiervon sind die Aktenvernichter mit Schnittbreite 0,78x11 mm.
  • Página 5: Bedien- Und Anzeigeelemente

    3 Übersicht Sicherheitshinweis Autofeedablage Bedien- und Anzeigeeinheit Typenschild Schnittgutbehälter Zuführöffnung Lichtschranke Sicherheitselement Bedien- und Anzeigeelemente Reversiertaste Anzeigen: Behälter voll Schneidwerk blockiert Behälter oder Sicherheitselement offen Betriebsbereit Bedientaste SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 6 Ihres Stromnetzes mit den Anga- ben auf dem Typenschild übereinstim- men. • Schließen Sie das gelieferte Netzkabel an der Rückseite des Aktenvernichters an und stecken Sie den Netzstecker in eine ordnungsgemäß installierte Steckdose. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 7 2 Sekunden nach Vernichtung aller Blät- die Blätter der Autofeedablage einzeln ein- ter aus der Autofeedablage schaltet der gezogen. Nach Abschluss der Vernichtung Antrieb ab und der Aktenvernichter geht geht der Aktenvernichter wieder in Bereit- in Betriebsbereitschaft. schaft. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 8 Achten Sie auf die Umwelt und entsor- gen Sie die unterschiedlichen Materialien getrennt. Aktenvernichter ausschalten • Drücken Sie die Bedientaste.  Anzeige „Betriebsbereit“ verlischt. • Schalten Sie den Netzschalter an der Rückseite des Aktenvernichters auf „0“. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 9 Teil des Schnittgutes in das Schneid- werk zurückgezogen und fällt nicht in den Innenraum des Akten- vernichters. Behälter oder • Setzen Sie den Schnittgutbehälter richtig in den Unterschrank ein. Sicherheits- • Klappen Sie das Sicherheitselement nach hinten. element offen SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 10: Reinigung Und Wartung

    Vorschriften und nutzen Sie Entfernen von Gehäuseabde- Sammelstellen zur Rückgabe und Verwer- ckungen verbunden sind, dürfen tung elektrischer und elektronischer Altge- nur vom HSM-Kundendienst und räte. Führen Sie auch das Verpackungsma- Service-Technikern unserer Ver- terial einer umweltgerechten Entsorgung zu. tragspartner durchgeführt werden.
  • Página 11: Technische Daten

    Laufgeräuschen führen. Je nach Struktur und Eigenschaften des Papiers und der Art der Eingabe kann die Blattleistung abweichen. Der Aktenvernichter erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Europäischen Union: • EMV-Richtlinie 2014/30/EU • Niederspannungsrichtlinie 2014/35/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU Die EU-Konformitätserklärung kann beim Hersteller angefordert werden. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 12: Explanation Of Symbols And Safety Instructions

    Children must be supervised to ensure they do not play with the machine. Do not leave the document shredder switched on when it is unattended. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 13 The warranty period for the document shredder is 3 years. There is a special warranty for the HSM solid steel cutting rollers in the document shredder, which is provided independently of the guarantee, and remains valid for the entire service life of the machine (HSM Lifetime Warranty).
  • Página 14: Machine Components

    Operating and display unit Name plate Shredded material container Feed opening Light barrier Safety element Operating and display elements Reverse button Display options: Container full Cutting unit blocked Container or safety element open Ready for operation Operation button SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 15: Initial Start-Up

    • Connect the power cable provided to the of your power supply comply with the back of the document shredder and plug information on the name plate. the power supply into a properly installed socket. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 16 SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 17 Please consider the environment and dispose of different materials separately. Switching off the shredder • Press the operation button.  The “Ready for operation” indicator goes out. • Set mains switch at rear of paper shredder to „0“. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 18 Container • Insert the shredded material container correctly in the base cabinet. or safety • Fold back the safety element. element open SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 19: Cleaning And Maintenance

    Service work which requires the returning and recycling electric and elec- housing covers to be removed tronic devices. Dispose of all the packaging may only be carried out by HSM materials also in an environmentally-respon- Customer Service and service sible way.
  • Página 20: Technical Data

    This document shredder meets the applicable harmonisation legislation of the European Union: • Low Voltage directive 2014/35/EU • EMC directive 2014/30/EU • RoHS directive 2011/65/EU The EU declaration of conformity can be requested from the manufacturer. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 21: Explication Des Symboles Et Consignes De Sécurité

    Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Ne laissez pas le destructeur de docu- ments allumé sans surveillance. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 22 La durée de garantie du destructeur de documents est de 3 ans. HSM accorde une garantie spéciale (HSM Lifetime Warranty), indépendante de la garantie, sur les cylindres de coupe en acier fabriqués d’une seule pièce des destructeurs de documents,...
  • Página 23: Vue Générale

    Collecteur 6 Orifice d’alimentation Cellule photoélectrique Dispositif de sécurité Eléments de commande et d’affichage Bouton retour Affichage : Collecteur plein Dispositif de coupe bloqué Collecteur ou dispositif de sécurité ouvert En ordre de marche Bouton de commande SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 24: Mise En Service

    • Raccordez le câble secteur fourni votre réseau électrique correspondent à l’arrière du destructeur de documents aux indications de la plaque et branchez la prise secteur à une prise signalétique. correctement installée. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 25: Mise En Marche

    Une fois la feed, l’entraînement s’arrête et le des- destruction terminée, le destructeur de docu- tructeur de documents est de nouveau ments est de nouveau prêt à fonctionner. en ordre de marche. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 26: Autres Modes De Fonctionnement

    Mise hors circuit • Appuyez sur le bouton de commande.  Le voyant « en ordre de marche » s’éteint. • Mettre le commutateur principal sur le revers du destructeur de documents sur la pos. „0“. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 27: Elimination De Défauts

    à l’intérieur du destructeur de documents. Collecteur • Positionnez correctement le collecteur dans le compartiment ou dispositif inférieur. de sécurité • Rabattez le dispositif de sécurité vers l’arrière. ouvert SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 28: Entretien Et Maintenance

    • Câble de raccordement secteur vous videz le collecteur. Utilisez uniquement • 5 sacs pour découpures de l’huile spéciale pour bloc de coupe HSM : • 1 sac pour CD pour les machines • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la à...
  • Página 29: Caractéristiques Techniques

    Le destructeur de documents respecte les directives d’harmonisation en vigueur dans l’Union Européenne : • Directive basse tension 2014/35/UE • Directive CEM 2014/30/UE • Directive LdSD 2011/65/UE La déclaration de conformité UE est disponible sur demande auprès du fabricant. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 30 Controllare sempre che i bambini non giochino con l’apparecchio. Non lasciare mai il distruggidocumenti incustodito mentre è ancora acceso. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 31 è valida una garanzia indipendente dalla garanzia principale riferita all’intera vita utile dell’apparecchio (HSM Lifetime Warranty). Sono esclusi i distruggidocumenti con larghezza di taglio di 0,78x11 mm. Usura, danni derivanti da un uso non corretto o interventi da parte di terzi non sono né...
  • Página 32: Elementi Di Comando E Visualizzazione

    Contenitore per materiali di taglio Apertura di alimentazione Fotocellula Elemento di sicurezza Elementi di comando e visualizzazione Tasto di inversione Messaggi: Contenitore pieno Meccanismo di taglio bloccato Contenitore o elemento di sicurezza aperto Pronto per il funzionamento Tastiera di comando SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 33: Messa In Funzione

    • Collegare il cavo di alimentazione in dota- zione sul lato posteriore del distruggido- cumenti e inserire la spina di rete in una presa installata correttamente. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 34 è di inseriti singolarmente. Alla fine del processo nuovo pronto per il funzionamento. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 35 Rispettare l’ambiente e smaltire i diversi materiali separatamente. Spegnimento del distruggidocumenti • Premere la tastiera di comando.  Il messaggio “Pronto per il funziona- mento” si spegne. • Interruttore della rete sul rovescio del distruggidocumenti su „0“. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 36: Eliminazione Dei Disturbi

    Contenitore • Posizionare il contenitore per materiali di taglio nell’armadio o elemento inferiore correttamente. di sicurezza • Portare indietro l’elemento di sicurezza. aperto SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 37: Pulizia E Cura

    7 Pulizia e cura In tal caso HSM mette a disposizione un kit di sostituzione. Contattare il Servizio Assi- AVVERTENZA stenza Clienti di HSM. Tensione di rete pericolosa! L’uso improprio della macchina può cau- 8 Smaltimento / Riciclaggio sare scosse elettriche.
  • Página 38: Dati Tecnici

    Il distruggidocumenti è conforme alle rispettive norme armonizzate stabilite dall’Unione Europea: • Direttiva Bassa Tensione 2014/35/UE • Direttiva CEM 2014/30/UE • Direttiva RoHS 2011/65/UE La dichiarazione di conformità UE può essere richiesta al produttore. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 39: Explicación De Símbolos E Indicaciones De Seguridad

    Los menores no deben dejarse sin vigilancia para evitar que jueguen con el aparato. No deje la destructora de documentos encendida sin vigilancia. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 40: Daños Por Corriente Eléctrica

    Los rodillos de arrastre del cajetín de papel son piezas sometidas a desgaste. HSM garantiza el envío de piezas de recambio hasta 10 años tras finalizar la producción de este modelo. SECURIO AF 150...
  • Página 41: Vista General

    Ranura de introducción Barrera de luz Elemento de seguridad Elementos de mando e indicación Pulsador de inversión Indicaciones: Depósito lleno Dispositivo cortador bloqueado Depósito o elemento de seguridad abiertos Dispuesta para el funcionamiento Pulsador de servicio SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 42: Primera Puesta En Marcha

    • Conecte el cable de red suministrado a la parte trasera de la destructora de docu- mentos y enchúfelo en una toma correc- tamente instalada. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 43 Una vez destruidas las hojas, la tora de documentos vuelve a estar lista destructora de documentos vuelve a estar para el funcionamiento. lista para funcionar. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 44: Otros Modos De Funcionamiento

    Apagar la destructora de documentos • Pulse el pulsador de servicio.  La indicación “Dispuesta para el funcio- namiento” se apaga. • Poner el interruptor en el lado trasero de la destructora de documentos en „0“. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 45: Solución De Averías

    Depósito • Coloque el depósito de recortes correctamente en el armario inferior. o elemento • Vuelva a abatir el elemento de seguridad hacia atrás. de seguridad abiertos SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 46: Limpieza Y Mantenimiento

    No deseche los aparatos tventa de HSM o los técnicos usados en la basura normal. Respete la de servicio de nuestras partes contratan- normativa vigente en la actualidad y utilice tes.
  • Página 47: Datos Técnicos

    La destructora de documentos cumple con las leyes de armonización pertinentes de la Unión Europea: • Directiva sobre baja tensión 2014/35/UE • Directiva CEM 2014/30/UE • Directiva RoHS 2011/65/UE Se puede solicitar al fabricante la declaración de conformidad de la UE. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 48 As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o apa- relho. Não deixe a destruidora de documentos funcionar sem supervisão. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 49: Riscos De Origem Elétrica

    O tempo de garantia para a destruidora de documentos é de 3 anos. Existe uma garan- tia independente da garantia principal para os veios de corte em aço maciço HSM das destruidoras de documentos que abrange toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime Warranty).
  • Página 50: Vista Geral

    Recipiente do material cortado Abertura de inserção Barreira luminosa Elemento de segurança Elementos de operação e indicação Botão de inversão Indicações: Recipiente cheio Mec. de corte bloqueado Recipiente ou elemento de segurança aberto Operacional Botão de operação SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 51: Colocação Em Funcionamento

    • Bascule novamente o elemento de segu- sua rede eléctrica coincidem com as rança para trás. indicações na chapa de características. • Conecte o cabo fornecido na parte de trás da destruidora de documentos e introduza a ficha numa tomada adequa- damente instalada. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 52 Após e a destruidora de documentos comuta a destruição, a destruidora de documentos para o estado operacional. comuta novamente para o estado operacional. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 53: Desligar O Destruidora De Documentos

    Desligar o destruidora de documentos • Prima o botão de operação.  A indicação “Operacional” apaga-se. • Pôr em „0“ o interruptor de rede no lado traseiro da destruidora de documentos. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 54: Eliminação De Falhas

    Recipiente • Coloque o recipiente do material cortado correctamente no armário ou elemento inferior. de segurança • Bascule o elemento de segurança para trás. aberto SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 55: Limpeza E Conservação

    Nunca coloque os aparelhos antigos no lixo. HSM e por técnicos da assistência dos Para isso, respeite as prescrições actual- nossos parceiros de contrato. Endereços mente válidas e utilize os locais de recolha da assistência técnica, ver página 204.
  • Página 56: Dados Técnicos

    • Diretiva 2014/35/UE «baixa tensão» • Diretiva 2014/30/UE relativa à compatibilidade eletromagnética • Diretiva 2011/65/UE respeitante à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos elétricos e eletrónicos A declaração de conformidade UE pode ser solicitada ao fabricante. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 57 Kinderen moeten in het oog gehouden worden om er zeker van te zijn dat ze niet met het toestel spelen. Laat de papiervernietiger niet onbeheerd ingeschakeld. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 58: Gevaar Door Elektrische Stroom

    3 jaar. Er geldt een van de garantie onafhankelijke garantie voor HSM volstaal-snijassen van de papiervernieti- gers gedurende de volledige levensduur van het toestel (HSM Lifetime Warranty). Een uitzondering vormen daarbij de papier- vernietigers met snijbreedte 0,78x11 mm. Slijtage, schade door ondeskundige behan- deling en ingrepen door derden vallen niet onder de garantie.
  • Página 59: Bedienings- En Weergave-Elementen

    3 Overzicht Veiligheidsadviezen Autofeed-bak Bedienings- en weergave-eenheid Typeplaatje Snijgoedbak Toevoeropening Fotocel Veiligheidselement Bedienings- en weergave-elementen Omkeertoets Weergaven: Bak vol Snijwerk geblokkeerd Opvangbak of veiligheidselement open Gebruiksklaar Bedieningstoets SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 60: Inbedrijfstelling

    • Sluit de geleverde netkabel aan op de achterkant van de papiervernietiger en steek de stekker in een correct gemon- teerde contactdoos. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 61 één ving uitgeschakeld en de papiervernieti- voor één ingetrokken. Als het vernietigen ger gaat in stand-by. is voltooid gaat de papiervernietiger weer in stand-by. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 62 Neem het milieu in acht en voer de verschil- lende materialen gescheiden af. Papiervernietiger uitschakelen • Druk op de bedieningstoets.  Weergave „Gebruiksklaar” gaat uit. • Netschakelaar aan de achterzijde van de papiervernietiger op „0“ zetten. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 63: Verhelpen Van Storingen

    Opvangbak • Zet de snijgoedbak juist in de onderkast. of veiligheids- • Klap het veiligheidselement weer naar achteren. element open SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 64: Reiniging En Onderhoud

    Houdt u zich aan de geldende afdekkingen zijn verbonden, voorschriften en maak gebruik van de ver- mogen alleen door de HSM-klan- zamelpunten voor teruggave en hergebruik tenservice en service-technici van oude elektrische en elektronische appa- van onze dealers worden uitgevoerd.
  • Página 65: Technische Specificaties

    Naargelang structuur en eigenschappen van het papier en het soort invoer kan de bladcapaciteit afwijken. De papiervernietiger voldoet aan de geldende harmonisatiewetgeving van de EU: • Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU • EMC-richtlijn 2014/30/EU • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU De EU-conformiteitsverklaring kan bij de fabrikant worden aangevraagd. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 66 Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet. Lad ikke makulatoren være tændt uden opsyn. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 67 Garantitiden for makulatoren er på 3 år. Uafhængigt af garantiydelsen gælder der en garanti for HSM makulatorernes skære- aksler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM Lifetime Warranty). Undtaget her- fra er makulatorerne med en snitbredde på...
  • Página 68: Betjenings- Og Displayelementer

    3 Oversigt Sikkerhedshenvisninger Autofeed-bakke Betjenings- og displayenhed Typeskilt Materialebeholder Tilførselsåbning Fotocelle Sikkerhedselement Betjenings- og displayelementer Reverseringstast Visninger: Beholder fuld Skæreværk blokeret Beholder eller sikkerhedselement åbnet Driftsklar Betjeningstast SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 69 – Kontrollér, at strømnettets spænding bakken. og frekvens svarer til oplysningerne på typeskiltet, før netstikket sættes i. • Klap igen sikkerhedselementet bagud. • Tilslut det leverede netkabel på bagsiden af makulatoren, og sæt netstikket i en korrekt installeret stikdåse. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 70 Når makule- ringen er afsluttet, skifter makulatoren igen til standby. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 71: Standby-Modus

    4,5x30 mm. Vis hensyn til miljøet, og bortskaf de forskel- lige materialer separat. Frakobling af makulatoren • Tryk på betjeningstasten.  Visningen „Driftsklar“ slukker. • Netafbryderen på bagsiden af makule- ringsmaskinen stilles på „0“. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 72: Udbedring Af Fejl

    Hvis der trykkes kortvarigt på reserveringstasten, før beholderen tages ud, trækkes en del af materialet tilbage ind i skæreværket og falder ikke ned i makulatorens indvendige rum. Beholder • Sæt materialebeholderen rigtigt ind i underskabet. eller sikker- • Klap sikkerhedselementet bagud. hedselement åbnet SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 73: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Servicearbejder, som er forbun- de aktuelt gældende forskrifter, og anvend det med fjernelse af husafdæk- samlesteder til tilbagelevering og genanven- ninger, må kun udføres af HSM- delse af gamle elektriske og elektroniske kundeservice og service-tekni- apparater. Bortskaf også alle emballerings- kere fra vores samarbejdspart- materialer på...
  • Página 74: Tekniske Data

    Afhængigt af papirets struktur og egenskaber og indfø- ringsmåden kan arkeffekten afvige. Makulatoren opfylder EUs gældende harmoniseringsforskrifter: • Lavspændingsdirektiv 2014/35/EU • EMC-direktiv 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-overensstemmlseserklæringen kan bestilles hos producenten. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 75 Håll barn under uppsikt så att de inte leker med apparaten. Låt inte dokumentförstöraren vara påsla- gen utan uppsikt. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 76: Fara På Grund Av Elektrisk Ström

    Dokumentförstöraren har 3 års garanti. Oberoende av garantin finns det en garanti för HSM dokumentförstörarens stål-knivax- lar som gäller under hela apparatens livstid (HSM Lifetime Warranty). Undantaget från detta är dokumentförstörare med en skär- bredd på 0,78x11 mm. Garantin gäller inte för slitage, skador p.g.a. felaktig användning eller obehörigt ingrepp.
  • Página 77 3 Översikt Säkerhetsanvisningar Automatisk inmatning Manöver- och displayenhet Typskylt Behållare Inmatningsöppning Fotocell Säkerhetsdel Manöver- och displayelement Reverseringsknapp Symboler: Behållare full Skärverket blockerat Behållare eller säkerhetsdel öppen Driftklar Manöverknapp SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 78 överens med uppgif- höger sida utåt. terna på typskylten innan nätkontakten ansluts. • Fäll säkerhetsdelen bakåt. • Anslut den medföljande nätkabeln på dokumentförstörarens baksida och sätt in nätkontakten i ett korrekt installerat eluttag. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 79: Handhavande

    återgår till standbyläge. ett efter ett i den automatiska inmatningen. Efter avslutat arbete återgår dokumentför- störaren till standbyläge. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 80 4,5x30 mm. Värna miljön och återvinn de olika materia- len åtskilt. Frånslagning av dokumentförstöraren • Tryck på manöverknappen.  Symbolen ”driftklar” slocknar. • Ställ huvudströmbrytaren på dokument- förstörarens baksida på läget „0“. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 81 Om reverseringsknappen trycks in innan behållaren tas ut dras en del av materialet in i skärverket igen och ramlar inte ner i dokumentförstöraren. Behål- • Sätt in behållaren riktigt i underskåpet. lare eller • Fäll säkerhetsdelen bakåt. säkerhetsdel öppen SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 82: Rengöring Och Underhåll

    Servicearbeten som innefattar att och använd insamlingsställena för återvin- huskåpor avlägsnas får endast ning av elektroniska och elektriska appara- utföras av HSM:s kundservice ter. Ta även hand om förpackningsmateria- och av servicetekniker från våra let på ett miljövänligt sätt. partners. Kundtjänstadresser, se sidan 204.
  • Página 83: Tekniska Data

    Beroende på papperets struktur och egenskaper samt vilken typ av inmatning som används, kan antalet ark som skärs sönder under en omgång variera. Dokumentförstöraren uppfyller den Europeiska unionens gällande harmoniseringslagstiftning: • Lågspänningsdirektiv 2014/35/EU • EMC-direktivet 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-deklaration om överensstämmelse kan beställas hos tillverkaren. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 84 Lapsia tulee valvoa sen varmis- tamiseksi, etteivät nämä leiki laitteella. Paperisilppuria ei saa jättää käyntiin ilman valvontaa. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 85 Paperisilppurin tuotevastuuaika on 3 vuotta. Tässä pätee tuotevastuusta riippumaton HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- kausakseleita koskeva takuu laitteen koko käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). Näistä poikkeuksen tekevät paperisilppu- rit, joiden leikkausleveys on 0,78x11 mm. Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasi- anmukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toiminnasta eivät kuulu tuotevastuun eikä...
  • Página 86: Käyttö- Ja Näyttölaitteet

    3 Yleiskatsaus Turvaohjeita Automaattinen syöttöalusta Käyttö- ja näyttöyksikkö Tyyppikilpi Silppusäiliö Syöttöaukko Valokenno Suojaelementti Käyttö- ja näyttölaitteet Peruutuspainike Näytöt: Säiliö täynnä Leikkauskoneiston tukos Säiliö tai turvaelementti auki Käyttövalmis Käyttöpainikkeet SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 87 – Tarkasta ennen verkkopistokkeen pai- • Taita turvaelementti taas taaksepäin. kalleen asettamista, että sähköverkon jännite ja taajuus vastaavat tyyppikilven • Liitä toimituksessa mukana ollut verkko- tietoja. johto paperisilppurin takaosaan ja työnnä verkkopistoke asianmukaisesti asennet- tuun pistorasiaan. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 88 2 minuuttia sen jälkeen, kun kaikki auto- kautta, kun olet käynnistänyt leikkuukoneis- maattisen syöttöalustan arkit on silputtu, ton kytkemällä jatkuvan toiminnon päälle moottori sammuu ja paperisilppuri palaa tai syöttämällä yhden arkin syöttörakoon. valmiustilaan. Silppuamisen jälkeen paperisilppuri palaa jälleen valmiustilaan. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 89 4,5 x 30 mm koneilla käyttää mukana toimitettua CD-säkkiä. Huolehdi ympäristöstä ja erottele erilaiset materiaalit hävittämistä varten. Paperisilppurin virran katkaisu • Paina käyttöpainiketta.  Näyttö ”käyttövalmis” sammuu. • Paina paperinsilppurin takana oleva kyt- kin asentoon „0“. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 90: Häiriönpoisto

    Silppusäiliö • Tyhjennä silppusäiliö. täynnä Vihje Jos painat ennen säiliön poistamista peruutuspainiketta lyhyesti, osa silppua vedetään takaisin leikkauskoneistoon eikä putoa paperisilppurin sisätilaan. Säiliö tai tur- • Aseta silppusäiliö oikein alakaappiin. vaelementti • Taita turvaelementti taaksepäin. auki SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 91: Puhdistus Ja Huolto

     Paperipöly ja muut hiukkaset poistuvat. Tilausnro 1.235.997.403 Asiakaspalvelun osoitteet sivulla 204. Jos automaattisen syöttöalustan paperi ei enää kulje varmasti leikkuukoneistoon, ovat sisäänvetorullat kuluneet ja ne tulee vaihtaa. Sitä varten on tarjolla vaihtosarja. Ota yhteyttä asiakaspalveluumme. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 92: Tekniset Tiedot

    Paperin rakenteesta ja ominaisuuksista sekä syöttötavasta riippuen voi arkkiteho poiketa. Paperisilppuri on Euroopan Unionin asianomaisten harmonisoitujen standardien mukainen: • Pienjännitedirektiivi 2014/35/EU • Sähkömagneettista yhteensopivuutta koskeva direktiivi 2014/30/EU • RoHS-direktiivi 2011/65/EU EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen voi pyytää valmistajalta. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 93 Barn må holdes under oppsikt for å være sikker på at de ikke leker med apparatet. Ikke forlat makuleringsmaskinen påslått uten tilsyn. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 94 Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 3 år. Det gis en egen garanti som er uav- hengig av garantiytelsen for HSM helstål skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet av hele apparatets levetid (HSM Lifetime Warranty). Unntatt fra dette er makule- ringsmaskiner med en skjærebredde på...
  • Página 95: Betjenings- Og Indikeringsele- Menter

    3 Oversikt Sikkerhetsinstrukser Automatisk matehylle Betjenings- og indikeringsenhet Merkeskilt Beholder for makuleringsmasse Innmatingsåpning Lysport Sikkerhetselement Betjenings- og indikeringsele- menter Reverseringsknapp Indikering: Beholder full Skjæreapparat blokkert Beholder eller sikkerhetselement åpen Driftsklar Betjeningsknapp SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 96 – Kontroller at spenning og frekvens på ditt strømnett stemmer overens med • Vipp sikkerhetselementet bakover igjen. spesifikasjonene på merkeskiltet før du setter i nettstøpselet. • Koble den vedlagte nettkabelen til på baksiden av makuleringsmaskinen og plugg støpslet inn i en forskriftsmessig installert stikkontakt. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 97 åpningen, trekkes ett og ett ark inn fra den lert, slås drevet av og makuleringsmaski- automatiske matehyllen. Når makuleringen nen går tilbake til klarstilling. er ferdig, går makuleringsmaskinen tilbake til klarstilling. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 98 CD-sekken som følger med. Ta hensyn til miljøet og kast de ulike mate- rialene separat. Slå av makuleringsmaskinen • Trykk på betjeningsknappen.  Indikeringen “Driftsklar” slukker. • Sett nettbryteren på baksiden av makule- ringsmaskinen på “0”. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 99 Beholder eller • Sett beholderen for makuleringsmasse riktig inn i underskapet. sikkerhetsele- • Vipp sikkerhetselementet bakover. ment åpen SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 100 • Makuleringsmaskin pakket i esken holderen tømmes. Bruk • Strømkabel kun skjæreblokk-spesialolje fra HSM til dette: • 5 sekker for makuleringsmasse • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- • 1 CD-sekk for maskiner med tingen i hele sin bredde på skjæreaks- skjærebredde 4,5x30 mm...
  • Página 101 Svakere linjespenning eller frekvens kan gi lavere ytelse og økt driftsstøy. Avhengig av papirets struktur og egenskaper og type innmating, kan arkytelsen avvike. Makuleringsmaskinen oppfyller gjeldende harmoniseringsforskrifter i EU: • Lavspenningsdirektiv 2014/35/EU • EMC-direktiv 2014/30/EU • RoHS-direktiv 2011/65/EU EU-samsvarserklæringen kan fås hos produsenten. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 102: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Nie niszczyć materiałów mających tendencję do tworzenia zapętleń, np. taśmy, sznurki, folia z tworzywa sztucz- nego itd. Zagrożenie dla dzieci i innych osób! Urządzenia nie mogą obsłu- giwać osoby (w tym dzieci poniżej 14 lat) o ograniczo- nych zdolnościach fizycznych, organoleptycznych i umysło- wych, niedostatecznym doświadczeniu i/ lub niedostatecznej wiedzy, chyba że są one nadzorowane przez właściwą osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje o tym, w jaki sposób urządzenie należy obsługiwać. Dzieci należy nadzorować w celu upewnienia się, że urządzenie nie jest wykorzystywane do zabawy, Nie pozosta- wiać bez nadzoru włączonej niszczarki dokumentów. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 103 Wytrzymały mechanizm tnący jest odporny wód zasilający, lecz zawsze trzymając na zszywki i spinacze biurowe. Jedynie za wtyczkę sieciową. w przypadku korzystania z automatycznego elementu zasilającego do papieru nie mogą być przyczepione zszywki. Okres rękojmi na niszczarkę dokumentów wynosi 3 lata. Na walce nożowe ze stali jednolitej będące elementami niszczarki dokumentów HSM istnieje gwarancja niezależna od rękojmi (HSM Lifetime War- ranty), która obowiązuje w całym okresie życia urządzenia. Wyjątek stanowią nisz- czarki dokumentów o szerokości cięcia 0,78x11 mm. Zużycie, szkody wywołane przez nieprawidłową obsługę oraz nie- dozwolone ingerencje osób trzecich nie podlegają gwarancji ani rękojmi. Rolki kasety papieru są częściami zużywalnymi. HSM gwarantuje dostawę części zamien- nych do 10 lat po zakończeniu produkcji tego modelu.
  • Página 104 1 Informacje bezpieczeństwa Podajnik automatyczny 3 Zespół obsługi i sygnalizacji Tabliczka znamionowa 5 Pojemnik na ścinki Otwór podawania 7 Zapora świetlna 8 Element zabezpieczający Elementy obsługi i sygnalizacji Przycisk cofania Wskaźniki: Pełny pojemnik Zablokowany mechanizm tnący Otwarty pojemnik lub osłona Gotowa do pracy Przycisk obsługowy SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 105 Otwory wentylacyjne na zewnątrz. muszą być odkryte i należy zapewnić minimalny odstęp 5 cm od ściany lub mebli. • Ponownie odchylić osłonę do tyłu. – Należy zapewnić łatwy dostęp do wtyczki sieciowej. • Podłączyć dostarczony kabel sieciowy – Przed podłączeniem wtyczki sieciowej z tyłu niszczarki dokumentów i włożyć sprawdzić, czy napięcie i częstotliwość wtyczkę zasilania do odpowiednio zain- sieci elektrycznej zgadzają się z para- stalowanego gniazda. metrami podanymi na tabliczce znamio- nowej. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 106 Po uruchomieniu mechanizmu tnącego  Mechanizm tnący i napęd podawania poprzez włączenie trybu pracy ciągłej automatycznego uruchomią się. Papier lub wprowadzenie pojedynczej strony do zostaje doprowadzony do mechanizmu szczeliny wlotowej arkusze znajdujące się tnącego. na podajniku automatycznym są pojedyn- 2 sekundy po zniszczeniu wszystkich czo wciągane. Po zakończeniu niszczenia arkuszy z podajnika automatycznego niszczarka ponownie przechodzi w stan napęd wyłącza się, a niszczarka przecho- gotowości. dzi w stan gotowości. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 107 Działanie: 2 minuty po ostatnim wprowadze- za pomocą podajnika automatycznego. niu papieru wyłączane są automatycznie wszystkie niepotrzebne podzespoły. Wskazówka: Wskaźnik „Gotowa do pracy“ pulsuje krótko W celu prawidłowego w regularnych odstępach czasu. sortowania pociętego Po wprowadzeniu papieru niszczarka doku- materiału można w przy- mentów uruchamia się samoczynnie. padku maszyn z rozmia- rem cięcia 4,5x30 mm użyć dołączonego worka na płyty CD. Prosimy pamiętać o ochronie środowiska i oddzielnie utylizować różne materiały. Wyłączanie niszczarki dokumentów • Nacisnąć przycisk obsługowy.  Wskaźnik „Gotowa do pracy“ gaśnie. • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia przełączyć na „0“. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 108: Usuwanie Zakłóceń

     Jeśli silnik cały czas pracuje, ponieważ np. zapora świetlna w szczelinie wlotowej jest stale blokowana przez kawałki papieru lub kurz, zostaje wyłączony po 60 minutach. Przeciążenie • Silnik został przeciążony. Przed ponownym uruchomieniem niszczarki dokumentów poczekać ok. 15 - 20 min, aż urządzenie przestygnie. Migające Ogólna • Podczas niszczenia papieru wystąpił błąd. światło sygna-lizacja Należy wyciągnąć papier ze szczeliny podajnika, tak aby odsłonić usterki zaporę świetlną. Pojemnik na • Opróżnić pojemnik na ścinki papierowe. ścinki papie- Wskazówka rowe pełny Jeżeli przed wyjęciem pojemnika zostanie naciśnięty krótko przycisk cofania, część ścinek zostanie wciągnięta z powrotem do mechanizmu tnącego i nie wpada do środka niszczarki. Otwarty • Prawidłowo włożyć pojemnik na ścinki w szafkę dolną. pojemnik • Odchylić osłonę do tyłu. lub osłona SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 109: Czyszczenie I Konserwacja

    Prace serwisowe wymagające użytkowania mogą być one szkodliwe dla zdjęcia pokrywy obudowy mogą zdrowia ludzi oraz dla środowiska. Nie być wykonywane tylko przez należy nigdy wrzucać starych urządzeń do personel serwisowy HSM i tech- pozostałych odpadów. Należy przestrzegać ników serwisowych naszych aktualnie obowiązujących przepisów i korzy- partnerów kontraktowych. Adresy punktów stać z punktów zbiorczych służących do serwisowych, patrz strona 204. zwrotu i utylizacji starych urządzeń elek- trycznych i elektronicznych. Wszystkie opa- Czyścić niszczarkę tylko przy użyciu mięk- kowania powinny zostać poddane przyja- kiej szmatki i łagodnego roztworu wody znemu dla środowiska unieszkodliwieniu.
  • Página 110: Dane Techniczne

    Niszczarka dokumentów jest zgodna z odnośnymi zharmonizowanymi przepisami Unii Europejskiej: • Dyrektywa Niskiego Napięcia 2014/35/UE • Dyrektywa Kompatybilności Elektromagnetycznej (EMC) 2014/30/UE • Dyrektywa RoHS 2011/65/UE O wydanie deklaracji zgodności UE można zwrócić się do producenta. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 111: Bezpečnostní Pokyny

    Nebezpečí pro děti a ostatní osoby! Stroj není určen k používání osobami (včetně dětí mladších 14 let) s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osobami, které nemají dostatečné zkušenosti a znalosti s výjimkou případu, že přístroj používají pod dozorem osob, odpovědných za jejich bezpečnost, nebo pokud od těchto osob získali informace o tom, jak přístroj používat. Děti musejí být pod dohledem, aby si s výrobkem nehrály. Nenechávejte skartovačku zapnutou bez dozoru. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 112 Kreditní karty ● ● zástrčku neponořujte do vody. Nedo- Disky CD ● týkejte se síťové zástrčky mokrýma Tento materiál nevkládejte prostřednictvím rukama. zásobníku Autofeed. – Nikdy neodpojujte síťovou zástrčku ze Robustní řezací mechanika je odolná proti zásuvky tahem za přívodní kabel. Při sešívacím a kancelářským sponám. Pouze odpojování vždy uchopte zástrčku. při použití automatické přiváděcí jednotky nesmí papír obsahovat žádné svorky. Záruční lhůta skartovačky je 3 roky. Záruka nezávislá na odpovědnosti za vady ocelo- vých řezacích hřídelí HSM skartovačky je platná po celou dobu životnosti přístroje (doživotní záruka HSM Lifetime Warranty). Výjimkou jsou skartovačky se šířkou řezu 0,78x11 mm. Záruka a garance se nevztahuje na škody způsobené nespráv- ným použitím a na zásahy třetích osob do zařízení. Vtahovací válečky jsou součásti podléhající opotřebení. Společnost HSM zaručuje dodání náhrad- ních dílů po dobu 10 let po ukončení výroby tohoto modelu. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 113 Typový štítek Odpadní nádoba Vstupní otvor Optická závora 8 Bezpečnostní prvek Ovládací a zobrazovací prvky Tlačítko zpětného chodu Zobrazované symboly: Nádoba je plná Řezný mechanismus je zablokovaný Nádoba nebo pojistný prvek otevřené Připraven k provozu Ovládací tlačítka SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 114: Uvedení Do Provozu

    – Chraňte přívodní kabel, přístroj a síťo- vou zástrčku před horkem, horkými K upevnění zásobníku předměty a před otevřeným ohněm. zatlačte západky Větrací otvory musejí být volné a je zásobníku vlevo a nezbytné dodržovat vzdálenost min. vpravo směrem ven. 5 cm od stěn nebo od nábytku. – Dbejte, aby byla síťová zástrčka snadno přístupná. • Sklopte pojistný prvek opět dozadu. – Před připojením zástrčky k elektrické síti se přesvědčte o tom, zda se napěťové a • Připojte síťový kabel z dodávky na zadní kmitočtové hodnoty elektrické sítě sho- straně skartovacího stroje a elektrickou dují s údaji na typovém štítku. zástrčku zasuňte do řádně nainstalované zásuvky. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 115 Vložte list papíru přímo do vstupní automatického zásobníku Autofeed štěrbiny. Skartovací stroj je vybaven automatickou  Spusťte řezný mechanismus a pohon přiváděcí jednotkou (Autofeed), která má Autofeed. Papír je přiváděn k řeznému kapacitu až 150 listů papíru. Po spuštění mechanismu. řezného mechanismu jsou po zapnutí trva- 2 vteřiny po skartování všech listů ze lého provozu nebo po vložení jednoho listu zásobníku Autofeed se pohon vypne do vstupní štěrbiny jednotlivě vtahovány a skartovací stroj přejde do provozní listy ze zásobníku Autofeed. Po ukončení pohotovosti. skartování přejde skartovací stroj opět do pohotovostního režimu. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 116 Autofeed. papíru dojde k automatickému vypnutí všech nepoužívaných spotřebičů. Poznámka: Symbol „připraven k provozu“ bliká v pravi- P ro třídění skartova- delných intervalech. ného materiálu můžete Po vložení papíru se skartovačka automa- u strojů s velikostí řezu ticky zapne. 4,5x30 mm použít sáček na CD z dodávky. Pamatujte na životní prostředí a likvidujte různé materiály zvlášť. Vypnutí skartovačky • Stiskněte ovládací tlačítko.  Symbol „Připraven k provozu“ zhasne. • Síťový vypínač na zadní straně skartovacího stroje nastavit na „0“. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 117: Odstraňování Poruch

    15 - 20 min. vychladnout. Blikání Indikátor • Během skartace papíru došlo k závadě. obecných Vytáhněte papír z vkládacího otvoru tak, abyste uvolnili optickou závad závoru. Odpadní ná- • Vysypte obsah odpadní nádoby. Poznámka doba plná Pokud před vytáhnutím nádoby krátce stisknete tlačítko pro ovládání zpětného chodu, dojde ke vtažení části nařezaného odpadu do řezací mechaniky a nespadne do vnitřního prostoru skartovacího stroje. Nádoba nebo • Vložte nádobu na odpad správně do podstavce. pojistný prvek • Sklopte pojistný prvek dozadu. otevřené SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 118: Čištění A Údržba

    • 1 láhev (50 ml) speciálního oleje na řezný • Nastříkejte otvorem na podávání papíru blok po celé šířce na řezací hřídele speciální • Návod k obsluze olej na řezací blok. Výstroj • Spusťte na cca 10 s řezný mechanismus (není součástí dodávky) bez vkládání papíru v režimu trvalého • 10 pytlů na řezanku provozu. obj. čís. 1.661.995.150  Papírový prach a částice se uvolní. • Speciálního oleje na řezný blok (250 ml) obj. čís. 1.235.997.403 Adresy zákaznických servisů viz strana 204. Pokud není papír ze zásobníku Autofeed spolehlivě přiváděn k řeznému mechani- smu, jsou vtahovací válečky opotřebené a je třeba je vyměnit. K tomu Vám nabízíme výměnnou sadu. Spojte se prosím s naším zákaznickým servisem. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 119: Technické Údaje

    Skartovací stroj splňuje příslušné harmonizované normy Evropské unie: • Směrnice o zařízeních nízkého napětí 2014/35/EU • Směrnice o elektromagnetické kompatibilitě 2014/30/EU • Směrnice o omezení nebezpečných látek (RoHS) 2011/65/EU EU prohlášení o shodě lze vyžádat u výrobce. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 120: Bezpečnostné Pokyny

    Nebezpečenstvo pre deti a iné osoby! Prístroj nesmú používať osoby (vrátane detí mladších ako 14 rokov) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/alebo vedomostí, okrem prípadu, že budú pod dozorom osoby dohliadajúcej na ich bez- pečnosť alebo budú touto osobou poučené o obsluhe prístroja. Deti by mali byť po dozorom, aby sa zabezpečilo, že sa s prístrojom nebudú hrať. Nenechávajte skartovacie zariadenie bez dozoru zapnuté. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 121 Záručná doba skartovaceho zariadenia je 3 roky. Záruka, nezávisle na zodpo- vednosti za poruchy oceľových rezacích hriadeľov HSM skartovačky, je platná po celú dobu životnosti prístroja (doživotná záruka HSM Lifetime Warranty). Výnimkou sú skartovacie zariadenia so šírkou rezu 0,78x11 mm. Opotrebenie, poškodenia v dôsledku neodborného zaobchádzania, prirodzené opotrebenie popr. zásahy z tretej strany nie sú zahrnuté do zodpovednosti za nedostatky. Vťahovacie kladky zásobníka...
  • Página 122 Typový štítok Nádoba na odrezky Podávací otvor Svetelná závora 8 Bezpečnostný článok Riadiace a indikačné prvky Reverzačné tlačidlo Zobrazenia: Zásobník je plný Rezný mechanizmus je zablokovaný Zásobník alebo bezpečnostný prvok je otvorený Pripravené na prevádzku Ovládacie tlačidlá SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 123: Uvedenie Do Prevádzky

    5 cm. vacie výstupky prie- – Dbajte na to, aby bola sieťová zástrčka hradky vľavo a vpravo ľahko prístupná. smerom von. – Pred zastrčením zástrčky do sieťovej zásuvky skontrolujte, či sa napätie a • Opäť sklopte bezpečnostný prvok dozadu. frekvencia vašej el. siete zhodujú s údajmi na typovom štítku stroja. • Pripojte dodaný sieťový kábel k zadnej strane skartovacieho zariadenia a zasuňte elektrickú zástrčku do správne nainštalovanej elektrickej zásuvky. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 124 Po 2 sekundách po skartovaní všetkých do podávacej štrbiny sa začnú vťahovať listov z automatickej podávacej prie- jednotlivé listy z automatickej podávacej hradky sa pohon vypne a skartovacie priehradky. Po ukončení skartovania sa zariadenie sa uvedie do stavu pohoto- skartovacie zariadenie opäť uvedie do stavu vosti. pohotovosti. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 125 Pri privedení papiera sa skartovačka v prípade strojov s samočinne spustí. rozmerom rezaného materiálu 4,5 x 30 mm vložiť dodané vrecko na CD. Myslite na životné prostredie a likvidujte rôzne materiály zvlášť. Vypnutie skartátora • Stlačte ovládacie tlačidlo.  Rozsvieti sa „Pripravené na prevádzku“. • Nastavte sieťový spínač na zadnej strane skartovačky na „0“. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 126: Odstraňovanie Porúch

    Vytiahnite papier z podávacej štrbiny, aby sa svetelná závora poruchy uvoľnila. Zásobník • Vyprázdnite zásobník narezaného materiálu. Poznámka narezaného materialu je Ak pred odobratím zásobníka nakrátko stlačíte reverzačné tlačidlo, plný dôjde k vtiahnutiu časti narezaného materiálu späť do rezného mechanizmu a nespadne do vnútorného priestoru skartovacieho zariadenia. Zásobník • Zásobník narezaného materiálu správne uložte do spodnej skrinky. alebo bez- • Sklopte bezpečnostný prvok dozadu. pečnostný prvok je otvorený SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 127: Čistenie A Údržba

    • Na cca 10 s spustite rezný mechanizmus • 10 odpadových vreciek bez vkladania papiera v režime trvalej obj. č. 1.661.995.150 prevádzky. • Špeciálny olej do reznej jednotky (250 ml)  Papierový prach a častice sa uvoľnia. obj. č. 1.235.997.403 Adresy zákazníckeho servisu pozri na stra- Ak sa už papier neprivádza z automatickej ne 204. podávacej priehradky k rezaciemu mecha- nizmu bezpečne, vťahovacie kladky sú opotrebované a musia sa vymeniť. Na tento účel vám ponúkame náhradnú sadu. Prosím, skontaktujte sa s našou zákazníckou službou. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 128 * Max. počet listov (DIN A4, 70 g/m², príp. 80 g/m²), po dĺžke privádzaných, ktoré sa rozrežú pri jednom prechode. Stanovenie uvedených údajov o výkone sa uskutočňuje s novým, naolejovaným rezacím mechanizmom a studeným motorom. Slabšie sieťové napätie alebo iná sieťová frekvencia ako je uvedená môže viesť k nižšiemu výkonu a zvýše- nej hlučnosti. Podľa štruktúry a vlastností papiera a druhu spôsobu uloženia môže byť výkon odlišný. Skartovačka spĺňa platné harmonizované predpisy Európskej Únie: • Smernica o nízkom napätí 2014/35/EÚ • Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2014/30/EÚ • RoHS smernica 2011/65/EÚ EÚ vyhlásenie o konformite si môžete vyžiadať od výrobcu. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 129 Lapsi tuleb valvata, et nad seadmega ei mängiks. Ärge jätke paberipurustajat ilma järeleval- veta sisselülitatuks. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 130 Paberipurustaja garantiiaeg on 3 aastat. HSM paberipurustaja terasest lõikerulliku- tele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime War- ranty). Öeldu ei puuduta paberipurustajaid lõikelaiusega 0,78 × 11 mm. Kulumine, mit- teasjakohasest käsitsemisest tekkinud kahju või kolmandate isikute poolt tehtud muuda-...
  • Página 131 3 Ülevaade Ohutusjuhised Automaatsöötealus Käsitsus- ja näiduelement Tüübisilt Jäätmekast Etteandeava Valgusbarjäär Ohutuskate Käsitsus- ja näiduelemendid Tagasikäiguklahv Näidud: Mahuti täis Lõikemehhanism blokeeritud Mahuti või turvaelement on avatud Töövalmis Käsitsusklahv SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 132 – Veenduge enne pistiku sisestamist, et vooluvõrgu pinge ja sagedus ühtiksid • Pöörake turvaelement uuesti tahapoole. andmetega seadme tüübisildil. • Ühendage tarnekomplekti kuuluv toite- kaabel paberipurustaja tagapaneeliga ja pistke toitepistik nõuetekohaselt paigalda- tud pistikupessa. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 133 150 paberilehte. Pärast Kui kõigi automaatsöötealuselt ettean- lõikemehhanismi käivitamist tõmmatakse tud lehtede purustamisest on möödunud püsirežiimi sisselülitamisel või üksiku lehe 2 sekundit, lülitub ajam välja ja paberipu- sisestuspilusse sisestamisel automaatsöö- rustaja lülitub ooterežiimile. tealusel olevad lehed ükshaaval masinasse. Pärast purustamise lõpetamist lülitub pabe- ripurustaja uuesti ooterežiimile. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 134: Cd-De Ja Krediitkaartide Purustamine

    4,5x30 mm tarnekomplekti kuuluva CD-koti. Palun pöörake tähelepanu keskkonnale ja käidelge erinevaid materjale eraldi. Paberipurustaja väljalülitamine • Vajutage käsitsusklahvi.  Kustub näit „töövalmis”. • Lülitage paberipurusti tagaküljes asuv toitelüliti asendisse „0”. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 135: Tõrgete Kõrvaldamine

    Märkus on täis Kui vajutate enne mahuti eemaldamist korraks tagasikäiguklahvi, tõmmatakse osa jäätmetest lõikemehhanismi tagasi ja ei kuku paberipurustaja siseruumi. Mahuti või • Asetage jäätmekast õigesti paberipurusti alumisse kappi. turvaelement • Pöörake turvaelement tahapoole. on avatud SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 136: Puhastus Ja Hooldus

    Järgige parajasti kehtivaid eeskirju ja kasu- Hooldustöid, mille käigus tuleb tage elektri- ja elektroonikaseadmete tagas- korpuse kaas eemaldada, on tamise ja taaskasutuse kogumispunkte. lubatud teha vaid HSM-i kliendi- Suunake ka kõik pakendimaterjalid kesk- teenindusel ja meie lepingupart- konnasõbralikku jäätmekäitlusse. nerite hooldustehnikutel. Kliendi- teeninduse aadressid leiate leheküljelt 204.
  • Página 137: Tehnilised Andmed

    Paberipurustaja vastab järgmistele asjakohastele Euroopa Liidu ühtlustamisalastele õigusaktidele: • madalpingedirektiiv 2014/35/EÜ • elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2014/30/EÜ • teatavate ohtlike ainete elektri- ja elektroonikaseadmetes kasutamise piiramist käsitlev direktiiv 2011/65/EÜ Tootjalt võib nõuda EL-i vastavussertifikaadi esitamist. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 138: Пояснение Символов

    указывает на возможное причинение длинных волос, свободной материального ущерба. одежды, галстуков, платков, нашейных и наручных цепо- Указание чек в зону, расположенную в обозначает информацию по непосредственной близости от прием- эффективной эксплуатации машины, без ной щели. Не уничтожайте материалы, риска опасностей. склонные к образованию петель, напри- мер, ленты, шнуры, пластмассовую пленку и т. п. Опасности для детей и иных людей! Машиной запрещается поль- зоваться лицам (включая детей младше 14 лет) с огра- ниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и/или знаний, за исключением случаев, когда они находятся под постоянным присмотром ответственных за них лиц или получили от них указания, как поль- зоваться прибором. За детьми необходимо постоянно сле- дить, чтобы не допустить их игры с прибором. Не оставляйте шредер вклю- ченным без присмотра. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 139 кабель и сетевую вилку в воду. Катего- Кредитные карты ● ● рически запрещается браться за сете- Компакт-диски ● вую вилку мокрыми руками. Не загружайте этот материал через лоток – Не вытаскивайте вилку из розетки за для автоматической подачи. сетевой кабель, а всегда беритесь за Надежный режущий механизм невос-при- саму вилку. имчив к скобкам и канцелярским скрепкам. Только при использовании автоматического подающего устройства на бумаге ни в коем случае не должно быть скоб. Гарантийный срок на шредер составляет 3 года. Предоставляется независимая от гарантийных обязательств гарантия на цельные стальные режущие валы шреде- ров HSM в течение всего срока службы устройства (HSM Lifetime Warranty). Исключение составляют шредеры с шириной реза 0,78x11 мм. В гаран- тию не входят износ, ущерб, вызванный неправильным обращением, и вмеша- тельства посторонних лиц. Втягивающие валики кассеты для бумаги относятся к категории изнашивающихся деталей. Компания HSM гарантирует поставку запасных частей в течение 10 лет после снятия этой модели с производства. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 140: Общий Вид

    1 Указания по технике безопасности 2 Лоток для автоматической подачи 3 Блок управления и индикации 4 Заводская табличка 5 Резервуар 6 Приемная щель 7 Фотоэлемент Защитный элемент Органы управления и индикации Кнопка реверсирования Индикаторы: Резервуар переполнен Режущий механизм блокирован Резервуар или защитный элемент открыт Готовность к работе Кнопка управления SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 141: Ввод В Эксплуатацию

    щениях или под дождем. кнулся. – Не устанавливайте и не эксплуати- руйте устройство, сетевой кабель и вилку вблизи открытого огня и горя- Чтобы зафиксировать чих поверхностей. Для обеспечения лоток, отожмите достаточного охлаждения запреща- наружу расположен- ется перекрывать вентиляционные ные на нем фиксиру- прорези. Необходимо установить ющие защелки слева шредер на расстоянии не менее 5 см и справа. от стен или мебели. • Снова перекиньте защитный элемент – Шредер устанавливайте таким обра- назад. зом, чтобы обеспечивался легкий доступ к штепселю сетевого провода. – Перед включением в сеть убедитесь • Подсоедините входящий в комплект в том, что ее напряжение и частота поставки сетевой кабель на задней соответствуют данным, указанным на стенке шредера и вставьте вилку заводской табличке. в установленную надлежащим образом розетку. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 142 к работе. лоток для автоматической подачи Досрочное прерывание: Нажмите Шредер оснащен устройством авто- кнопку управления. матической подачи (автоподатчиком), b) Вложите лист бумаги непосред- в которое можно загрузить до 150 листов ственно в загрузочное отверстие. бумаги. После запуска шредера путем  Запустите режущий механизм и привод включения постоянного режима или для автоматической подачи. Бумага закладки отдельного листа в загрузочное будет подаваться к режущему механизму. отверстие листы из лотка для автома- Через 2 секунды после уничтожения тической подачи будут втягиваться по всех листов из лотка для автоматиче- одному. После завершения процесса ской подачи привод отключится, и шре- уничтожения шредер возвращается в дер перейдет в состояние готовности к состояние готовности к работе. работе. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 143 • Режим готовности • Каждый раз закладывайте только один CD/DVD или одну карточку посередине Функция: через 2 минуты после послед- приемной щели. Не загружайте эти ней подачи бумаги автоматически материалы через лоток для автомати- отключаются все излишние потребители. ческой подачи. Индикатор «Готовность к работе» регу- лярно загорается. Указание: При подаче бумаге шредер автоматиче- Для сортировки унич- ски запускается. тожаемого материала на машинах с шири- ной резки 4,5x30 мм можно использовать входящий в комплект поставки мешок для Уделяйте особое внимание охране окру- жающей среды и раздельно утилизируйте различные материалы. Выключение шредера • Нажмите кнопку управления.  Загорается индикатор «Готовность к работе». • Сетевой выключатель на задней стенке шредера установить в положение «0». SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 144: Устранение Неисправностей

    работает. более 2 минут. Устранение неисправностей см. выше.  Если двигатель работает постоянно, например, когда остатки бумаги или пыли попали на фотоэлемент в загрузочном отверстии, двигатель отключается через 60 минут. Перегрузка • Двигатель был перегружен. Перед повторным включением дайте шредеру охладиться в течение 15 - 20 минут. Мигаю- Индикатор • Во время уничтожения бумаг возникла неисправность. щий свет общей неис- Вытяните бумагу из загрузочной прорези, чтобы освободить правности фотоэлемент. Резервуар • Опорожните резервуар. Указание переполнен Если перед снятием резервуара Вы коротко нажимаете кнопку реверсирования, то часть материала втягивается обратно в режущий механизм и не будет проваливаться внутрь шредера. Резервуар • Установите резервуар должным образом в нижний шкаф. или защит- • Откиньте защитный элемент назад. ный элемент открыт SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 145: Очистка И Техническое Обслуживание

    или после каждого опорожнения сбор- ного резервуара. Для этого используйте • 1 мешок для CD для машин только специальное масло для режущего с шириной резки 4,5x30 мм блока HSM: • 1 бутылка (50 мл) специального масла • Через приемную щель для бумаги для режущего блока по всей ширине распылите масло на • Инструкция по эксплуатации режущие валы. Принадлежность • Запустите режущий механизм в непре- (не входят в комплект рывном режиме без подачи бумаги поставки) примерно на 10 с. • 10 сборных мешков  Бумажная пыль и частички удаляются. арт. № 1.661.995.150 • Бутылка специального масла (250 мл) Если больше не обеспечивается арт. № 1.235.997.403 надежная подача бумаги из лотка для Адреса сервисных центров см. стр. 204. автоматической подачи к режущему механизму, значит втягивающие валики SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 146: Технические Данные

    Европейского Союза: • Директива по низковольтному оборудованию 2014/35/EU • Директива по электромагнитной совместимости 2014/30/EU • Директива об ограничении использования опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании 2011/65/EU Декларация о соответствии стандартам ЕU предоставляется изготовителем по запросу. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 147: Varnostna Opozorila

    če jih pri tem nadzoruje oseba, zadolžena za njihovo varnost ali so od nje prejeli navodila, kako je napravo potrebno upo- rabljati. Otroke je potrebno nadzorovati ter s tem zagotoviti, da se ne igrajo z napravo. Uničevalca dokumentov ne pustite vkloplje- nega brez nadzora. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 148 Podajalna kolesca kasete za papir so obrabni deli. HSM zagotavlja dobavo rezervnih delov še 10 let po izteku proizvodnje tega modela. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 149: Elementi Za Upravljanje In Prikazovanje

    Tipska tablica Sprejemna posoda Dovajalna odprtina Fotocelica Varnostni element Elementi za upravljanje in prikazovanje Tipka za reverziranje Prikazi: Posoda je polna Rezalni mehanizem je blokiran Odprt zbiralnik ali varnostni element Pripravljeno za obratovanje Tipka za upravljanje SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 150 Da dovajalno površino pohištva oddaljene min. 5 cm. fiksirate, pritisnite – Pazite na to, da je omrežni vtič lahko zaskočna nastavka dostopen. levo in desno od dova- – Pred priklopom na omrežje preverite, jalne površine navzven. če se napetost in frekvenca vašega omrežja ujema s podatki na tipski tablici • Varnostni element ponovno obrnite nazaj. naprave. • Priključite dobavljeni omrežni kabel na hrbtni strani uničevalca listin in vstavite omrežni vtič v pravilno inštalirano vtičnico. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 151 (Autofeed), ki lahko zaženeta. Papir se dovaja rezalni napravi. sprejme do 150 listov papirja. Po zagonu 2 minuti po uničenju vseh listov iz samo- rezalne naprave z vklopom permanentnega dejne dovajalne površine (Autofeed) se načina ali dovajanjem enega posameznega pogon izklopi in uničevalec listin se vrne lista v dovajalno režo, se listi posame- v stanje pripravljenosti za obratovanje. zno dovajajo samodejni dovajali površini (Autofeed). Po končanem uničevanju se uničevalec listin vrne v stanje pripravljenosti. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 152 4,5x30 mm vstavite dobavljeno vrečo za zgoščenke. Prosimo, pazite na okolje in odstranjujte različne materiale ločeno. Izklop uničevalca dokumentov • Pritisnite tipko za upravljanje.  Ugasne prikaz „Pripravljeno za obratova- nje“. • Preklopite omrežno stikalo na zadnji strani uničevalca dokumentov na „0“. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 153 Nasvet Če pred odstranjevanjem posode kratko pritisnete na tipko za reverziranje, se bo del razrezanega materiala povlekel nazaj v rezalni mehanizem in ne pade v notranjost uničevalca listin. Odprt zbi- • Ponovno pravilno namestite sprejemno posodo za razrezani mate- ralnik ali rial v spodnjo omarico. varnostni • Varnostni element obrnite nazaj. element SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 154: Čiščenje In Vzdrževanje

    (50 ml) razrezane odpadke. Uporabiti je dovoljeno • Navodilo za uporabo le specialno olje za rezalni blok HSM: Oprema (ni del obsega dobave) • Skozi dovod za papir specialno olje za rezalni blok brizgnite na rezalni valj rezal- • 10 vrečk za razrezani material...
  • Página 155: Tehnični Podatki

    * Maks. število listov (DIN A4, 70 g/m² oz. 80 g/m²), dodanih vzdolžno, ki se razrežejo v enem prehodu. Ugotavljanje navedenih podatkov o kapaciteti poteka z novim naoljenim rezilom in hladnim motorjem. Šibkejša omrežna napetost ali druga omrežna frekvenca, kot je navedeno, lahko povzroči manjšo kapaciteto in povečan hrup pri delovanju. Glede na strukturo in lastnosti papirja in na način dodajanja lahko kapaciteta odstopa. Uničevalec listin izpolnjuje zadevne harmonizirane predpise Evropske unije: • Direktiva 2014/35/EU o nizki napetosti • Direktiva 2014/30/EU o elektromagnetni združljivosti • Direktiva 2011/65/EU (RoHS) EU izjavo o skladnosti lahko zahtevate pri proizvajalcu. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 156: Biztonsági Tudnivalók

    Ez alól kivétel, ha egy biztonságért felelő személy felügyeli ezeket a személyeket, vagy ha megkapták a készülék használatához szükséges uta- sításokat. A gyermekekre felügyelni kell, hogy ne játszhassanak a készülékkel. Ne hagyja az iratmegsemmisítőt felügyelet nélkül bekapcsolva. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 157: Rendeltetésszerű Használat, Garancia

    Az iratmegsemmisítőre vonatkozó jótállás 3 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél vágó- tengelyeire a szavatosságtól független, a készülék teljes élettartamára vonat- kozó garancia vonatkozik (HSM Lifetime Warranty). Kivételt képeznek ez alól a 0,78x11 mm-es vágásszélességű iratmeg- semmisítők. A kopásra ill. a szakszerűtlen kezelésből valamint harmadik személyek általi beavatkozásokból eredő károsodá- sokra sem a jótállás, sem a garancia nem vonatkozik. A papírkazetta behúzógörgői...
  • Página 158: Kezelő- És Kijelzőelemek

    3 Áttekintés Biztonsági tudnivalók Automata beadagoló 3 Kezelő- és kijelzőegység Adattábla Aprítéktartály Adagolónyílás Fénysorompó Biztonsági elem Kezelő- és kijelzőelemek Vissza-gomb Kijelzések: Hulladékgyűjtő megtelt Vágószerkezet reteszelődött Tartály vagy biztonsági elem nyitva Üzemkész Kezelőgomb SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 159: Üzembe Helyezés

    • Hajtsa vissza hátra a biztonsági elemet. kozó könnyen elérhető legyen. – A hálózati csatlakozódugó csatlakozta- • Csatlakoztassa az iratmegsemmisítő tása előtt ellenőrizze, hogy az elektro- hátoldalához a melléklet hálózati kábelt mos hálózat feszültsége és frekvenciája és a hálózati csatlakozót csatlakoztassa megegyezik-e az adattábla adataival. egy szabályszerűen telepített dugaszoló- aljzathoz. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 160 2 másodperccel az után hogy az auto- a papírlapokat az automata beadagolóból. mata beadagolóból elfogyott az összes A megsemmisítés befejezésekor az irat- papír, kikapcsol a maghajtás és az irat- megsemmisítő ismét készenléti üzemmódba megsemmisítő üzemkész állapotba áll. kapcsol. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 161 4,5x30 mm Az „Üzemkész“ állapot kijelzője rendszeres aprítási méretű gépek időközönként felvillan. esetében be kell Papír bevezetésénél az iratmegsemmisítő helyezni a mellékelt önműködően elindul. CD-zsákot. Kérjük, ügyeljen környezetére és a külön- böző anyagokat külön ártalmatlanítsa. Az iratmegsemmisítő kikapcsolása • Nyomja meg a kezelőgombot.  Az „Üzemkész“ kijelző kialszik. • Állítsa az iratmegsemmisítő hátoldalán lévő hálózati kapcsolót „0“ állásba. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 162 Húzza ki a papírt az adagolónyílásból annyira, hogy a fénysorompó jelző szabaddá váljon. Megtelt a hul- • Ürítse ki a hulladékgyűjtőt. ladékgyűjtő Megjegyzés Ha a tartály kivétele előtt röviden megnyomja a visszafordító gom- bot, akkor ezzel visszahúzhatja az apríték egy részét a vágószer- kezetbe és az nem esik bele az iratmegsemmisítő belsejébe. Tartály vagy • Helyezze be megfelelően a hulladékgyűjtőt az alsó szekrénybe. biztonsági • Hajtsa hátra a biztonsági elemet. elem nyitva SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 163: Tisztítás És Karbantartás

    • Iratmegsemmisítő, csatlakoztatásra kész tén, illetve az állapotban, dobozba csomagolva aprítéktartály minden ürítésekor. Ehhez • Hálózati csatlakozóvezeték csak speciális HSM aprítóblokk-olajat hasz- náljon: • 5 db aprítékzsák • Fecskendezze a speciális olajat a papíra- • 1 CD-zsák 4,5x30 mm aprítási dagolón keresztül a vágótengelyre teljes méretű gépekhez...
  • Página 164: Műszaki Adatok

    * Az egy menetben vágni kívánt, hosszanti irányban bevezetett lapok (DIN A4, 70 g/m², ill. 80 g/m²) maximális száma. A megadott teljesítményadatok meghatározása új, olajozott vágómű és hideg motor mellett történik. A megadottnál alacsonyabb hálózati feszültség vagy eltérő hálózati frekvencia kisebb lapteljesítményt és nagyobb működési zajt okozhat. A papír minőségétől és tulajdonságaitól, valamint a bevezetés jellegétől függően a lapteljesítmény eltérhet. Az iratmegsemmisítő megfelel az Európai Unió alábbi harmonizált előírásainak: • A 2014/35/EU kisfeszültségű irányelv • 2014/30/EU elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó irányelv • 2011/65/EU RoHS irányelv Az EU-megfelelőségi nyilatkozat a gyártótól igényelhető. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 165: Explicitarea Simbolurilor Şi Indicaţiilor De Securitate

    Pericole pentru copii şi alte persoane! Maşina nu are voie să fie utilizată de persoane (inclusiv copii sub 14 ani) cu aptitudini fizice, sen- zoriale sau intelectuale limitate sau cu experienţă scăzută şi / sau cunoştinţe deficitare, exceptând cazul în care ele sunt supravegheate de o per- soană competentă pentru siguranţa lor sau au primit de la aceasta dispoziţii privind folosirea aparatului. Copiii trebuie suprave- gheaţi, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul. Nu lăsaţi distrugătorul de documente să pornească nesupravegheat. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 166: Pericol Provocat De Curentul Electric

    întotdeauna de fişa de reţea. autofeed. Aparatul solid de tăiat nu este sensibil la agrafele de caiet sau de birou. Exclusiv la utilizarea dispozitivului de alimentare auto- mat este interzis ca hârtia să conţină agrafe. Perioada de garanţie acordată de produ- cător pentru distrugătorul de documente este de 3 ani. Pe toată durata de serviciu a aparatului este valabilă o garanţie pentru produs independentă de garanţia legală pentru axele de tăiere din oţel masiv ale distrugătoarelor de documente HSM (HSM Lifetime Warranty). Excepţie fac distrugă- toarele de documente cu lăţimea de tăiere 0,78x11 mm. Uzura, deteriorările produse ca urmare a utilizării neconforme cu desti- naţia, ca şi intervenţiile unei terţe părţi, nu fac obiectul garanţiei producătorului sau vânzătorului. Rolele de atragere în maşină a casetei pentru hârtie sunt piese de uzură. HSM asigură livrarea pieselor de schimb până la 10 ani după încetarea producţiei acestui model. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 167 Deschiderea de introducere 7 Bariera fotoelectrică 8 Elementul de siguranţă Elementele de operare şi de afişare Butonul de inversare a sensului Indicaţii: Recipient plin Aparat de tăiere blocat Recipient sau element de siguranţă deschis Pregătit de funcţionare Butonul de operare SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 168: Punere În Funcţiune

    înclichetare. uscate. Nu îl utilizaţi niciodată în spaţii umede sau în ploaie. – Ţineţi aparatul, fişa de reţea şi cablul de reţea departe de surse deschise de foc şi de suprafeţe fierbinţi. Fantele de aeri- Pentru fixarea poliţei, sire trebuie să fie libere şi trebuie res- apăsaţi ciocurile de pectată o distanţă de min. 5 cm faţă de fixare ale poliţei stânga perete sau de mobilă. şi dreapta înspre exte- – Aveţi în vedere ca fişa de reţea să fie rior. uşor accesibilă. – Înainte de introducerea fişei, verificaţi • Rabataţi elementul de siguranţă din nou dacă tensiunea şi frecvenţa reţelei dum- spre înapoi. neavoastră coincid cu datele de pe plă- cuţa de fabricaţie. • Racordaţi cablul de reţea livrat la partea posterioară a distrugătorului de docu- mente şi introduceţi fişa de reţea într-o priză instalată în conformitate cu pre- scripţiile. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 169  Porniţi aparatul de tăiat şi sistemul de un dispozitiv de alimentare automat (auto- acţionare autofeed. Hârtia este transpor- feed) care poate prelua până la 150 folii tată către aparatul de tăiat. de hârtie. După pornirea aparatului de tăiat La două secunde după distrugerea tutu- prin conectarea modului permanent sau ror foliilor din poliţa de autofeed, sistemul introducerea unei singure folii în fanta de de acţionare se deconectează şi distrugă- alimentare, foliile poliţei de autofeed sunt torul de documente intră în starea opera- trase în interior pe rând. După încheierea ţională. distrugerii, distrugătorul de documente intră din nou în disponibilitate. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 170 La alimentarea cu hârtie, distrugătorul de a materialului tocat, la documente porneşte automat. maşinile cu dimensiune de tăiere 4,5x30 mm puteţi utiliza sacul pentru CD-uri din pachetul de livrare. Vă rugăm să acordaţi atenţie protecţiei mediului şi să eliminaţi ca deşeuri separate diferitele materiale. Oprirea distrugătorului de documente • Apăsaţi butonul de operare.  Indicatorul „Pregătit de funcţionare” se stinge. • Fixaţi întrerupătorul de reţea de pe partea posterioară a distrugătorului de docu- mente în poziţia „0”. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 171: Remedierea Avariilor

    Lumina Afişajul • În timpul distrugerii de hârtie a apărut o eroare. intermi- general al Scoateţi hârtia din fanta de introducere, astfel încât bariera tentă defecţiunilor fotoelectrică să fie liberă. Recipientul • Goliţi recipientul pentru material tăiat. Indicaţie pentru material tăiat Dacă acţionaţi un timp scurt butonul de inversare a sensului înainte este plin de extragerea recipientului, o parte din materialul tăiat va fi tras înapoi în aparatul de tăiere şi nu cade în compartimentul interior al distrugătorului de documente. Recipient • Introduceţi corect recipientul pentru material tăiat în raftul de jos. sau element • Rabataţi elementul de siguranţă din nou spre înapoi. de siguranţă deschis SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 172: Pachetul De Livrare

    • Pulverizaţi ulei special pentru blocul de tăiere prin deschiderea de intrare a hârtiei Accesorii (neinclus în pachetul de livrare) pe întreaga lăţime, pe axele de tăiere. • 10 saci pentru material tăiat • Lăsaţi aparatul de tăiere să funcţioneze nr. comandă 1.661.995.150 aprox. 10 s pe mod permanent fără ali- • Ulei special pentru blocul de tăiere (250 ml) mentare cu hârtie. nr. comandă 1.235.997.403  Se desprind praf de hârtie şi particule. Pentru adresele serviciului de asistenţă teh- Dacă hârtia din poliţa de autofeed nu mai nică, a se vedea pagina 204. este transportată în siguranţă către aparatul de tăiat, rolele de atragere în maşină sunt uzate şi trebuie înlocuite. În acest sens, vă oferim un kit de schimbare. Vă rugăm să intraţi în legătură cu serviciul nostru pentru clienţi. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 173: Date Tehnice

    Distrugătorul de documente îndeplineşte prescripţiile de armonizare aflate în vigoare ale Uniunii Europene: • Directiva privind aparatele de joasă tensiune 2014/35/UE • Directiva privind compatibilitatea electromagnetică 2014/30/UE • Directiva RoHS 2011/65/UE Declaraţia de conformitate UE poate fi solicitată la producător. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 174 чрез поемане на ръката! ВНИМАНИЕ Дълга коса, свободни дрехи, ви насочва към възможни материални вратовръзки, шалове, коли- щети. ета и гривни пазете далеч от отвора за подаване на хартия. Указание Не унищожавайте матери- обозначава информации за ефективна али, склони към завързване, работа на машината без риск от например, ленти, шнурове, пластмасово опасности. фолио. Опасности за деца и други лица! Машината не трябва да се използва от лица (включително деца под 14 години) с огра- ничени психически, сензорни или умствени способности или липса на опит и/или познание, освен, ако са под надзора на отговарящо за тяхната сигурност лице или са полу- чили указания от него, как да използват уреда. Децата трябва да се наблюдават да не играят с уреда. Не оставяйте включена машината за унищожаване на документи без надзор. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 175 или щекера във вода. Не пипайте Кредитни карти ● ● никога щекера с влажни ръце. Компакт дискове ● – Никога не дърпайте щекера за кабела Не подавайте този материал през авто- от контакта, хващайте винаги за матичното захранващо отделение. щекера. Здравият режещ инструмент е нечувст- вителен към кламери и телбод. При използване на автоматичното устройство за подаване по документите не трябва да има кламери. Машината за унищожаване на документи има гаранционен срок от 3 години. Важи независима от отговорността за недос- татъци гаранция за стоманените режещи валци HSM на машините за унищожа- ване на документи по време на целия срок на експлоатация на уреда. (HSM Lifetime Warranty). Изключение от това правят машини за унищожаване на доку- менти с ширина на рязане 0,78x11 mm. Износване, щети от използване не по предназначение както и интервенции от трети лица не се покриват от гаранцията. Издърпващите ролки на касетата за доку- менти са бързо износващи се части. Фирма HSM гарантира доставянето на резервни части до 10 години след спи- ране на производството на този модел. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 176 2 Автоматично захранващо отделение 3 Управляващ и индикаторен елемент 4 Фирмена табелка 5 Резервоар за събиране на унищоже- ния материал 6 Отвор за подаване 7 Фотоклетка 8 Елемент за безопасност Управляващи и индикаторни елементи Реверсиращ бутон Индикации: Пълен резервоар Блокирал режещ инструмент Резервоар или предпазител отворен Готов за работа Бутон за управление SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 177: Пускане В Експлоатация

    Поставете отделе- нието във водача и го – Използвайте уреда само в сухи натиснете надолу вътрешни помещения. Не го използ- докато щракне. вайте във влажни помещения или под дъжда. – Дръжте уреда, щекера и мрежовия кабел далеч от открит огън и горещи За фиксирането на повърхности. Вентилационните отделението отвори трябва да са свободни и да са натиснете навън на разстояние от стени или от мебели фиксаторите вляво най-малко 5 cm. и вдясно. – Внимавайте щепселът да е лесно достъпен. – Преди включване на щепсела се убе- • Спуснете отново назад предпазителя. дете, че напрежението и честотата на Вашата електрическа мрежа отгова- • Свържете доставения мрежов кабел рят на данните от фирмената табелка. към задната страна на шредера и поставете щепсела в добре инстали- ран контакт. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 178 листи от автоматичното захранващо отделение задвижването се изключва 2. Автоматично подаване на документи и шредерът отново преминава в режим през автоматичното захранващо на готовност за работа. отделение Предварително прекъсване: натиснете бутона за управление. Шредерът е оборудван с автоматично подаващо устройство (Autofeed), което b) поставете един лист направо в отвора за подаване. може да поема до 150 листа. След стар- тирането на режещия механизъм чрез  Стартиране на режещия механизъм включване на постоянен работен режим и задвижването на автоматичното или подаване на отделен лист в отвора подаващо устройство. Документът се подава на режещия механизъм. за подаване листите се издърпват поот- SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 179 • Затова носете защитни очила. режим на готовност. • Поставяйте само един CD/DVD или Стартиране: Натиснете бутона за упра- една карта в средата на отвора за вление за 4 секунди. подаване. Не подавайте тези материали Преждевременно прекъсване: през автоматичното захранващо Натиснете бутона за управление. отделение. Указание: • Режим състояние на готовност За чисто разделяне Функция: 2 минути след последното пода- и сортиране на унищо- ване на хартия автоматично се изключват жения материал всички ненужни потребители. можете да използвате Индикацията „Готов за работа“ примигва при машини с размер кратко на равни интервали. 4,5x30 mm приложения При подаване на хартия машината за към доставката плик за унищожаване на документи автоматично компактдискове. се задвижва. Пазете околната среда и изхвърляйте различните материали разделно. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 180 не машината за унищожаване на документи да се охлади около 15 - 20 min. Мигаща Обща ин- • По време на унищожаването на хартия е настъпила грешка. светлина дикация за Издърпайте хартията от шлица за подаване, така че да се смущения освободи фотоклетката. Пълен • Изпразнете резервоара за събиране на унищожения материал. резервоар за Указание събиране на Ако преди изваждане на резервоара задействате за кратко унищожения реверсиращия бутон, една част от материала се изтегля материал обратно в режещия инструмент и не пада във вътрешността на шредера. Резервоар • Поставете отново резервоара за събиране на унищожения или пред- материал правилно в долния шкаф. пазител • Спуснете назад предпазителя. отворен SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 181 околната среда. Старите уреди не трябва ните техници на нашите търговски парт- ньори. Адреси на служби за работа с да се изхвърлят заедно с останалия боклук. Съблюдавайте актуалните клиенти виж на страница 204. валидни разпоредби и използвайте пун- Почиствайте машината за унищожаване ктовете за събиране на отпадъци за пре- на документи само с мека кърпа и слаб даване и рециклиране на електрически и сапунен разтвор. При това не трябва да електронни стари уреди. Изхвърляйте и прониква вода в уреда. всички опаковъчни материали съобразно с околната среда. Смазвайте режещия инструмент при намаля- ване на капацитета на рязане, поява на шумове или след всяко изпраз- ване на резервоара за събиране на унищожения материал. За това използ- вайте само HSM специално масло за режещия блок: • Пръснете специално масло за реже- щия блок през отвора за подаване на хартия по цялата ширина върху реже- щите валци. • Оставете режещия инструмент да работи без подаване на хартия около 10 s в постоянен режим на работа.  Освобождава се хартиен прах и час- тици. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 182: Технически Данни

    Съюз за хармонизиране: • Директива за ниско напрежение 2014/35/ЕC • Директива за електромагнитна съвместимост 2014/30/ЕC • Директива за ограничаване използването на опасни и вредни вещества (RoHS) 2011/65/ЕС Декларацията на ЕС за съгласуване може да се поиска от производителя. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 183 Στην περιοχή του ανοίγματος ζημιών. εισόδου δεν επιτρέπονται τα μακριά μαλλιά, τα φαρδιά ρούχα, Η λέξη.Υποδειξη οι γραβάτες, τα κασκόλ, οι αλυσί- χαρακτηρίζει πληροφορίες για δες λαιμού και καρπού κλπ. Μην αποτελεσματική λειτουργία του βάζετε μέσα στη συσκευή υλικά μηχανήματος χωρίς διακινδύνευση. τα οποία έχουν την τάση να σχηματίζουν θηλειές π.χ. ταινές, πλαστικές διαφάνειες κλπ. Κίνδυνοι για παιδιά και για άλλα άτομα! Το μηχάνημα δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται από άτομα με περιορισμένες φυσικές, κινητικές ή νοητικές ικανότητες (ούτε από παιδιά κάτω των 14 ετών), ούτε και από άτομα χωρίς σχετική εμπειρία ή γνώσεις, εκτός εάν αυτά τα άτομα επιτη- ρούνται από ένα άτομο που είναι υπεύθυνο για την ασφάλεια ή εάν έχουν λάβει οδη- γίες από αυτό για τον τρόπο χρήσης της συσκευής. Τα παιδιά πρέπει να επιτη- ρούνται ώστε να είστε σίγουροι πως δεν παίζουν με τη συσκευή. Μην αφήνετε τη συσκευή ενεργοποιημένη όταν αυτή δεν επιτηρείται. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 184 1,9x15 καλωδίου με υγρά χέρια. Πιστωτικές κάρτες ● ● – Ποτέ μην αποσυνδέετε το ρευματολήπτη Δίσκοι CD ● από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. Μην εισάγετε αυτό το υλικό μέσω της θήκης Πρέπει να πιάνετε μόνο από το ρευματο- αυτόματης τροφοδοσίας. λήπτη. Ο ανθεκτικός κοπτικός μηχανισμός δεν επηρεάζεται από συνδετήρες και σύρματα συρραπτικών. Κατά τη χρήση της διάταξης αυτόματης τροφοδοσίας τα χαρτιά δεν επι- τρέπεται να έχουν συνδετήρες. Η εγγύηση για τον καταστροφέα εγγρά- φων διαρκεί 3 χρόνια. Ανεξάρτητα από την ευθύνη εγγύησης ισχύει μια εγγύηση για συμπαγείς χαλύβδινους άξονες κοπής HSM των καταστροφέων για τη συνολική διάρκεια ζωής της συσκευής (HSM Lifetime Warranty). Από αυτό εξαιρούνται οι κατα- στροφείς εγγράφων με πλάτος κοπής 0,78x11 mm. Η φθορά τριβής, οι ζημιές από κακό χειρισμό, η φυσιολογική φθορά καθώς και οι ζημιές από ξένες επεμβάσεις δεν καλύπτονται από την εγγύηση. Οι κύλινδροι εισαγωγής της κασέτας χαρτιού είναι ανα- λώσιμα εξαρτήματα. Η HSM εγγυάται την παράδοση ανταλλακτι- κών μέχρι και γα 10 χρόνια μετά το πέρας παραγωγής αυτού του μοντέλου. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 185 6 Άνοιγμα τροφοδοσίας 7 Φωτοκύτταρο 8 Στοιχείο ασφαλείας Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων Πλήκτρο αντιστροφής Ενδείξεις: Το δοχείο είναι πλήρες Ο κοπτικός μηχανισμός έχει μπλοκάρει Ανοικτό δοχείο ή ανοικτό στοιχείο ασφαλείας Η συσκευή είναι έτοιμη για λειτουργία Πλήκτρο χειρισμού SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 186: Έναρξη Χρήσης

    – Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε οδηγό και πιέστε την ξηρούς εσωτερικούς χώρους. Ποτέ μη προς τα κάτω ώστε λειτουργείτε τη συσκευή σε υγρούς να ασφαλίσει. χώρους ή στη βροχή. – Κρατάτε τη συσκευή, το ρευματολήπτη και το καλώδιο μακριά από ανοικτές εστίες και καυτές επιφάνειες. Τα ανοίγ- Για στερέωση της ματα αερισμού πρέπει να είναι ανοικτά θήκης πιέστε προς τα και να υπάρχει απόσταση από τον τοίχο έξω τις γλώσσες ασφά- ή τα έπιπλα τουλάχιστον 5 cm. λισης της θήκης αρι- – Ο ρευματολήπτης σύνδεσης στην πρίζα στερά και δεξιά. πρέπει να είναι εύκολα προσιτός. – Πριν από τη σύνδεση του φις στην πρίζα • Στρέψτε το στοιχείο ασφαλείας πάλι προς ελέγξτε αν η τάση και η συχνότητα του τα πίσω. ηλεκτρικού ρεύματος συμφωνούν με τα στοιχεία στην πινακίδα της συσκευής. • Συνδέστε το παρεχόμενο καλώδιο στην πίσω πλευρά του καταστροφέα εγγρά- φων και συνδέστε το φις σε μια κατάλ- ληλη πρίζα. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 187: Ενεργοποίηση Της Συσκευής

    2. Αυτόματη εισαγωγή χαρτιών μέσω Πρόωρη ακύρωση: Πιέστε το πλήκτρο της αυτόματης τροφοδοσίας χειρισμού. Ο καταστροφέας εγγράφων είναι εξοπλισμέ- b) Βάλτε ένα φύλλο χαρτί κατευθείαν νος με σύστημα αυτόματης τροφοδοσίας μέσα στο άνοιγμα τροφοδοσίας. (Autofeed), που μπορεί να δεχτεί μέχρι  Ο μηχανισμός κοπής και η αυτόματη τρο- και 150 φύλλα χαρτί. Με την εκκίνηση του φοδοσία ξεκινούν. Τα χαρτιά προωθού- μηχανισμού κοπής λόγω ενεργοποίησης νται στο μηχανισμό κοπής. της διαρκούς λειτουργίας ή λόγω εισαγωγής 2 δευτερόλεπτα μετά τον τεμαχισμό όλων ενός μόνο φύλλου στο άνοιγμα τροφοδοσίας των φύλλων από τη θήκη αυτόματης τα φύλλα τραβιούνται διαδοχικά μέσα από τροφοδοσίας ο μηχανισμός απενεργοποι- τη θήκη. Μετά το πέρας της καταστροφής είται και η συσκευή τίθεται σε ετοιμότητα ο καταστροφέας τίθεται πάλι σε ετοιμότητα. λειτουργίας. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 188: Απενεργοποίηση Της Συσκευής

    • Βάλτε μόνο ένα CD/DVD ή μόνο μία κάρτα στο μέσο του ανοίγματος τροφοδο- • Λειτουργία αναμονής σίας. Λειτουργία: 2 λεπτά μετά την τελευταία Μην εισάγετε αυτά τα υλικά μέσω της τροφοδοσία χαρτιού απενεργοποιούνται θήκης αυτόματης τροφοδοσίας. αυτόματα όλοι οι καταναλωτές που δεν χρει- άζονται. Υποδειξη: Η ένδειξη «Έτοιμο για λειτουργία» ανα- Για διαχωρισμό ανά βοσβήνει σύντομα ανά τακτά χρονικά είδος των τεμαχισμένων διαστήματα. υλικών μπορείτε σε Με την τροφοδοσία χαρτιού ξεκινά ο κατα- μηχανήματα με μέγεθος στροφέας εγγράφων αυτόματα. τεμαχισμού 4,5x30 mm να χρησιμοποιήσετε τον παρεχόμενο σάκο CD. Σεβαστείτε το περιβάλλον και ανακυκλώστε τα διάφορα υλικά ξεχωριστά. Απενεργοποίηση της συσκευής • Πατήστε το πλήκτρο χειρισμού.  Σβήνει η ένδειξη «Έτοιμο για λειτουργία». • Φέρτε το γενικό διακόπτη στη πίσω πλευρά του καταστροφέα στη θέση «0». SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 189: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    σχισμή τροφοδοσία είναι μόνιμα διακεκομμένη από χαρτιά ή σκόνη, τότε αυτό θα απενεργοποιηθεί αυτόματα μετά από 60 λεπτά. Υπερφόρτω- • Το μοτέρ υπερφορτώθηκε. Πριν θέσετε τον καταστροφέα ση εγγράφων πάλι σε λειτουργία αφήστε τον να κρυώσει για περίπου 15 - 20 λεπτά. Φως ανα- Γενική ένδειξη • Κατά τον τεμαχισμό χαρτιών προέκυψε κάποιο σφάλμα. λαμπής βλάβης Αφαιρέστε το χαρτί από τη σχισμή εισαγωγής ώστε να ελευθερωθεί το φωτοκύτταρο. Το δοχείο με • Αδειάστε το δοχείο με το κομμένο υλικό. το κομμένο Υπόδειξη υλικό είναι Εάν πριν από την αφαίρεση του δοχείου πατήσετε σύντομα το πλήρες πλήκτρο αντιστροφής, τότε ένα μέρος του κομμένου υλικού κοπής θα επιστέψει μέσα στον κοπτικό μηχανισμό και δεν πέφτει μέσα στο εσωτερικό του καταστροφέα. Ανοικτό δο- • Τοποθετήστε το δοχείο με το κομμένο υλικό σωστά μέσα στη βάση. χείο ή ανοικτό • Στρέψτε το στοιχείο ασφαλείας προς τα πίσω. στοιχείο ασφαλείας SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 190: Καθαρισμός Και Συντήρηση

    αυτό χρησιμοποιείτε μόνο το ειδικό λάδι • 1 σάκος CD για μηχανήματα με μπλοκ κοπής της HSM: πλάτος τεμαχισμού 4,5x30 mm • Μέσα από το άνοιγμα εισόδου του χαρ- • 1 φιάλη με ειδικό λάδι του μπλοκ κοπής τιού ψεκάστε ειδικό λάδι στους κυλίν- (50 ml) δρους κοπής καθόλο το πλάτος. • Οδηγίες λειτουργίας • Λειτουργήστε για 10 δευτερόλεπτα τον κοπτικό μηχανισμό χωρίς χαρτιά σε Παρελκόμενα (δεν περιλαμβάνονται στη διαρκή λειτουργία. συσκευασία)  Η χαρτόσκονη και τα σωματίδια ξεκολ- • 10 σάκοι για κομμένα κομμάτια λούν και φεύγουν. κωδικός παραγγελίας 1.661.995.150 • Ειδικό λάδι για το μπλοκ κοπής (250 ml) Αν τα χαρτιά δεν προωθούνται σωστά από κωδικός παραγγελίας 1.235.997.403 τη θήκη αυτόματης τροφοδοσίας στον μηχα- Οι διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών δίνο- νισμό κοπής, οι κύλινδροι εισαγωγής έχουν νται στη σελίδα 204. φθαρεί και θα πρέπει να αντικατασταθούν. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 191: Τεχνικά Στοιχεία

    σε πιο χαμηλή απόδοση φύλλων και σε μεγαλύτερο θόρυβο λειτουργίας. Ανάλογα με τη δομή και τις ιδιότητες του χαρ- τιού καθώς και το είδος τροφοδοσίας η απόδοση φύλλων μπορεί να διαφέρει. Ο καταστροφέας εγγράφων εκπληρώνει τους σχετικούς κανονισμούς εναρμόνισης της Ευρωπαϊκής Ένωσης: • Οδηγία χαμηλής τάσης 2014/35/EE • Οδηγία ΗΜΣ 2014/30/EE • Οδηγία RoHS 2011/65/EΕ Η δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ μπορεί να ζητηθεί από τον κατασκευαστή. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 192 Çocuklar ve diğer insanlar için tehlike! Bu makine, 14 yaşın altındaki çocuklar da dahil olmak üzere, fiziksel, duyusal ve ruhsal özürlü veya bilgi ve/veya deneyim eksikliği olan insanlar tarafından kullanılmamalıdır, bu kişilerin bakımından sorumlu kişilerin denetimi altında veya onların talimatları doğrultusunda kullana- bilirler. Çocuklar gözetim altında tutularak cihazla oynamaları önlenmelidir. Evrak imha makinesini gözetimsiz olarak çalışır durumda bırakmayın. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 193 CD’ler ● tutmayınız, daima fişi tutarak çekiniz. Bu malzemeyi otomatik besleme rafı üzerin- den yerleştirin. Dayanıklı kesme mekanizması zımbalara ve ataşlara karşı dayanıklıdır. Sadece oto- matik besleme tertibatı üzerinden beslenen kağıtta zımba teli olmamalıdır. Evrak imha makinesinin garanti süresi 3 yıl- dır. Evrak imha makinesinin HSM som çelik bıçak merdaneleri için verilen teminatın dışında tüm servis ömrü boyunca bir garanti geçerlidir (HSM Lifetime Warranty). Burada kesim genişlikleri 0,78x11 mm olan evrak imha makineleri birer istisnadır. Aşınma, yanlış kullanım sonucu oluşan hasarlar ve üçüncü kişiler tarafından içi açıldığında, ver- diğimiz garanti geçersizdir. Kağıt kasetinin içeriye çekme silindirleri sarf malzemeleridir. HSM bu modelin üretiminin sona erme- sinden itibaren 10 yıl daha yedek parça teslimatını garanti eder. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 194: Genel Bakış

    Kontrol ve gösterge ünitesi Tip etiketi Kesilen malzeme haznesi 6 Besleme açıklığı 7 Işıklı bariyer 8 Güvenlik elemanı Kontrol ve gösterge elemanları Geri hareket tuşu Göstergeler: Hazne dolu Kesme mekanizması bloke edildi Kap veya güvenlik elemanı açık İşletmeye hazır Kullanma tuşu SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 195: İlk Devreye Alma

    şokuna sebep olabilir. ve yerine oturana kadar aşağıya doğru – Cihazı sadece kuru iç mekanlarda kul- bastırın. lanınız. Nemli mekanlarda veya yağmur altına kesinlikle kullanmayınız. – Cihazı, şebeke fişini ve şebeke kablo- sunu açık ateşten ve sıcak yüzeylerden Rafı tespit etmek için uzak tutunuz. Havalandırma menfezleri- sağ ve sol tırnakları nin önleri kapatılmamalı ve duvara veya dışarıya doğru bastırın. mobilyalara 5 cm mesafe bırakılmalıdır. – Şebeke fişine kolay erişilmesine dikkat edin. – Şebeke fişini takmadan önce, elektrik • Güvenlik elemanını tekrar arkaya doğru şebekenizin geriliminin ve frekansının tip katlayın. etiketi üzerindeki bilgilerle aynı olmasına dikkat edin. • Birlikte verilen şebeke kablosunu evrak imha makinesinin arkasına ve şebeke fişini kurallara uygun olarak monte edil- miş bir prize takın. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 196 2. Kağıdın otomatik besleme rafı üzerin- den otomatik olarak beslenmesi b) Besleme yuvasına doğrudan bir yaprak kağıt yerleştirin. Evrak imha makinesi, 150 adete kadar kağıt  Kesme ünitesini ve otomatik beslemeyi baş- yaprağı alabilen otomatik bir besleme ter- latın. Kağıt kesme ünitesine yönlendirilir. tibatı (autofeed) ile donatılmıştır. Devamlı Tahrik ünitesi, otomatik besleme rafın- modu açıldıktan veya besleme yuvasına tek daki tüm kağıtlar imha edildikten 2 saniye bir kağıt yerleştirdikten sonra, kesme ünitesi sonra durur ve evrak imha makinesi çalış- çalışmaya başlar ve kağıtlar otomatik bes- maya hazır konumuna geçer. leme rafından teker teker alınır. Parçalama işlemi tamamlandıktan sonra, evrak imha makinesi yeniden çalışmaya hazır konumuna geçer. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 197 «İşletmeye hazır» lambası kısa aralıklarla yanıp söner. Not: Kağıtla beslendiğinde, evrak imha maki- İ mha edilen malzeme- nesi kendiliğinden çalışır. lerin cinsine göre ayrıl- ması için, kesme boyu 4,5x30 mm olan maki- nelerde birlikte verilen CD torbası kullanılabilir. Lütfen çevrenizi koruyun ve farklı malzeme- leri ayrıştırarak atık toplamaya kazandırınız. Evrak imha makinesinin kapatılması • Kullanma tuşuna basın.  «Çalışmaya hazır» lambası söner. • Evrak imha makinesinin arka tarafındaki şebeke anahtarını «0» konumuna getirin. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 198: Arıza Giderme

    Hatanın giderilmesi için yukarıya bakın.  Motor devamlı olarak çalışırsa, ör. besleme açıklığındaki fotoselin önü daimi olarak kağıt parçacıları veya toz ile kapanmış ise, 60 dakika sonra otomatik olarak kapanır. Aşırı • Motorda aşırı yüklenme var. Evrak imha makinesini yeniden yüklenme çalıştırmadan önce, yakl. 10 - 15 dakika soğumasını bekleyin. Yanıp Genel arıza • Kağıt imha ederken bir hata oluştu. sönen göstergeleri Işıklı bariyerin önünün serbest olması için kağıdı giriş deliğinden lamba dışarıya çekin. Kesilen • Kesilen malzeme haznesini boşaltın. malzeme haznesi dolu. Hazneyi almadan önce, geri hareket tuşuna kısaca bastığınızda, kesilen malzemenin bir kısmı kesme mekanizmasına geri çekilir ve evrak imha makinesinin içine düşmez. Kap veya • Kesilen malzeme haznesini alt dolaba doğru bir şekilde yerleştirin. güvenlik • Güvenlik elemanını arkaya doğru katlayın. elemanı açık SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 199: Temizlik Ve Bakım

    • Özel yağı kağıt besleme açıklığından • 1 şişe özel kesme bloğu yağı (50 ml) kesme millerinin tüm genişliği boyunca • Kullanım kılavuzu püskürtün. • Kesme mekanizmasını yakl. 10 saniye Aksesuar (teslimat kapsamına dahil değil- kağıt koymadan sürekli çalışma modunda dir) çalıştırın. • 10 Kesilen malzeme torbaları  Kağıt tozları ve partiküller çözülür. Sip. No. 1.661.995.150 • Özel kesme bloğu yağı (250 ml) Otomatik besleme rafındaki kağıt kesme Sip. No. 1.235.997.403 ünitesine artık güvenli olarak beslenemez Müşteri hizmeti adresleri için, bkz. ise, içeriye çekme makaraları aşınmıştır ve sayfa 204. değiştirilmeleri gerekir. Bunun için bir yedek set sunmaktayız. Lütfen müşteri hizmetleri ile irtibata geçin. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 200: Teknik Bilgiler

    A- değerlendirmeli ses gücü seviyesi 68,3 dB (rölantideki LWAd değeri) * Uzunlamasına yerleştirilerek bir seferde kesilebilecek maksimum yaprak (DIN A4, 70 g/m² ya da 80 g/m²) adeti. Verilen kapasite değerleri yeni, yağlanmış kesme mekanizması ile ve soğuk motorda hesaplanır. Daha zayıf bir şebe- ke gerilimi veya belirtilenden başka bir şebeke frekansı ile daha düşük kapasitede çalışılabilir ve çalışma sesleri de yükselebilir. Kağıdın yapısına ve özelliklerine bağlı olarak, yaprak kapasitesi değişebilir. Evrak imha makinesi geçerli Avrupa Birliği uyumlaştırma talimatlarına uygundur: • Alçak Gerilim Direktifi 2014/35/AB • EMU Direktifi 2014/30/AB • RoHS-Direktifi 2011/65/AB Bu AB Uygunluk Beyanı üreticiden istenebilir. SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 201 SECURIO AF 150 02/2018...
  • Página 202 HSM GmbH + Co. KG Austraße 1-9 88699 Frickingen / Germany Tel. +49 7554 2100-0 Gratis Hotline Fax +49 7554 2100 160 DE, AT, BE, NL, LU, IT info@hsm.eu Tel. 00800 44 77 77 66 www.hsm.eu Fax 00800 44 77 77 67 HSM (UK) Ltd.

Tabla de contenido