Página 1
BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS NOTICE D‘UTILISATION MANUALE OPERATIVO INSTRUCCIONES DE SERVICIO INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZING BRUGSVEJLEDNING BRUKSANVISNING KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ NAVODILO ZA UPORABO ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ MANUAL DE EXPLOATARE ИНСТРУКЦИЯ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ ΟΔΗΓΙΕΣ...
Fähigkeiten Garantie. oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt werden, es sei denn, sie HSM gewährleistet die Lieferung von Er- werden durch eine für ihre Sicherheit zu- satzteilen bis 10 Jahre nach Auslaufen der ständige Person beaufsichtigt oder erhiel- Produktion dieses Modells.
Página 4
Tragen Sie beim Vernichten von harten Kre- Servicearbeiten, die mit dem ditkarten oder CDs eine Schutzbrille. Entfernen von Gehäuseabdeckun- gen verbunden sind, dürfen nur WARNUNG vom HSM–Kundendienst und Gefährliche Netzspannung! Service–Technikern unserer Ver- Fehlerhafter Umgang mit der Ma- tragspartner durchgeführt werden. schine kann zu elektrischem Kundendienstadressen siehe Seite 160.
Página 6
deutsch Weitere Funktionsmodi 5 Bedienung • Permanent-Modus WARNUNG Anwendung: Vernichtung von größeren Stellen Sie vor dem Einschalten Papiermengen der Maschine sicher, dass alle Funktion: Schneidwerk läuft ununterbrochen. Sicherheitshinweise beachtet Wenn 2 min kein Material zugeführt wird, wurden. schaltet das Schneidwerk ab und der Aktenvernichter geht in Betriebsbereit- Aktenvernichter einschalten schaft.
Página 7
deutsch 6 Störungsbeseitigung Hinweis: Das Sicherheitselement ist mit einem Berührungsschutz ausgestattet. Der Aktenvernichter schaltet ab, wenn Sie während des Vernichtungsvorgangs auf das Sicherheitselement drücken. Anzeige Störung Störungsbehebung Papier- Sie haben zu viel Papier auf einmal zugeführt. Das Schneidwerk läuft einige Sekunden rückwärts und schiebt das stau Papier heraus.
Entsorgung zu. nach jedem Leeren des Schnittgutbehälters (nur bei Partikelschnitt). Verwenden Sie dazu nur HSM-Schneidblock- spezialöl: • Spritzen Sie das Spezialöl durch die Papierzufuhr auf ganzer Breite auf die Schneidwellen. • Lassen Sie das Schneidwerk ohne Pa- pierzufuhr ca.
The warranty period for the document others! shredder is 3 years. There is a special The machine may not be used warranty for the HSM solid steel cutting by persons (including children rollers in the document shredder, which is under 14 years of age) with...
Página 11
Service work which requires the Danger of injury by splinters! housing covers to be removed Wear protective goggles when destroying may only be carried out by HSM CDs and hard credit cards. Customer Service and service technicians of our contractual WARNING partners.
english 3 Overview 4 Scope of delivery 3 4 5 6 7 • Paper shredder in carton packing • Power supply cable • Special cutting block oil 50 ml (cross cut) • Operating instructions Acces so ries • Special cutting block oil 250 ml order No.: 1.235.997.403 See page 160 for our customer service addresses.
Página 13
english Other function modes 5 Operation • Permanent mode WARNING Application: Destroying large quantities of Before switching the machine on, paper make sure that you observe all Function: Cutting unit runs continuously. safety instructions. If no material is fed in within a period of 2 minutes, the cutting unit shuts down Switching on the shredder and the shredder switches to standby.
Página 14
english 6 Troubleshooting Note: Note: The safety element is fi tted with contact protection. The document shredder switches off if you The safety element is fi tted with contact protection. The document shredder switches off if you press the safety element during the shredding process. press the safety element during the shredding process.
(Cross cut only). Only use HSM special lubricating oil for the cutting unit to do this: • Spray the special cutting unit oil through the paper feed along the entire width of the cutting shafts.
english 9 Technical data Cutting type Strip cut Cross cut Cut size (mm) 3.9 x 30 1.9 x 15 Security level DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Cutting capacity* (sheets), A4 70 g/m...
Página 17
La durée de garantie du destructeur de AVERTISSEMENT documents est de 3 ans. HSM accorde une Dangers pour les enfants et garantie spéciale (HSM Lifetime Warranty), pour d’autres personnes ! indépendante de la garantie, sur les La machine ne doit pas être...
Página 18
Les travaux d’entretien liés au la destruction de CD et cartes de crédit retrait de caches du bâti ne doivent rigides. être effectués que par le service après-vente HSM et les techniciens AVERTISSEMENT de maintenance de nos partenaires Dangers résultant de la tension agréés.
français 3 Vue générale 4 Ampleur de la livraison 3 4 5 6 7 • Destructeur de documents emballé dans un carton • Câble de raccordement secteur • Coupe croisée :1 bouteille d’huile spé- ciale pour le bloc de découpage 50 ml •...
Página 20
français Mise hors circuit 5 Manipulation • Appuyez sur le bouton de commande. AVERTISSEMENT Le voyant « en ordre de marche » Avant de mettre la machine en s’éteint. marche, assurezvous que toutes les consignes de sécurité ont • Mettre le commutateur principal sur le été...
français 6 Elimination de défauts Remarque: Le dispositif de sécurité est équipé d’une protection de contact. Le destructeur de documents s’arrête si vous appuyez sur le dispositif de sécurité pendant la procédure de destruction. Affi chage Panne Elimination des pannes Bourrage Vous avez introduit trop de papier à...
(Coupe croisée). ronnement. Utilisez uniquement de l’huile spéciale pour bloc de coupe HSM : • Vaporisez l’huile spéciale sur toute la lar- geur des cylindres de coupe par l’alimen- tation papier. • Laissez le dispositif de coupe fonctionner sans papier pendant env.
français 9 Caractéristiques techniques Type de coupe Coupe en bandes Coupe en particules Largeur de coupe (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Degré de sécurité DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Rendement de coupe* (feuille)
Página 24
HSM garantisce la consegna di pezzi di esse non siano sotto la supervisione di una ricambio fi no a 10 anni dall’uscita di produ- persona responsabile per la loro sicurezza zione del presente modello.
Página 25
Per la distruzione di CD e carte di credito rimozione delle coperture del corpo rigide impiegare occhiali di protezione. macchina devono essere eseguiti unicamente dal servizio di assisten- za clienti HSM e dai tecnici del AVVERTENZA servizio di assistenza dei nostri partner Tensione di rete pericolosa! autorizzati.
italiano 3 Panoramica 4 Fornitura 3 4 5 6 7 • Apparecchio imballato in cartone • Cavo di alimentazione • Per macchine con taglio a frammenti: 1 bottiglia di olio speciale da taglio (50 ml) • Manuale operativo Accessori • Olio speciale per il blocco di taglio (250 ml) N.
italiano Spegnimento del distruggidocumenti 5 Messa in esercizio • Premere la tastiera di comando. AVVERTENZA Il messaggio “Pronto per il funzionamen- Prima di accendere la macchina, to” si spegne. assicurarsi di aver prestato atten- • Interruttore della rete sul rovescio del zione a tutte le avvertenze per la distruggidocumenti su “0”.
italiano 6 Eliminazione dei disturbi Nota: L’elemento di sicurezza è dotato di una protezione da contatto. Il distruggidocumenti si spegne quando l’elemento di sicurezza viene premuto durante il processo di distruzione. Indica- Disturbo Eliminazione dei disturbi zione Blocco È stata introdotta troppa carta in una volta sola. ...
(solo per particelle): A tal fi ne utilizzare solo olio speciale per il blocco di taglio di HSM: • Spruzzare l’olio speciale attraverso l’alimentazione della carta su tutta la lunghezza degli alberi da taglio.
italiano 9 Dati tecnici Tipo di taglio Taglio a strisce Taglio a frammenti Dimensioni di taglio (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Classe di sicurezza DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Prestazioni di taglio* (foglio)
HSM garantiza el envío de piezas de re- pueden utilizar la máquina, a no cambio hasta 10 años tras fi nalizar la pro- ser que cuenten con la supervisión de una ducción de este modelo.
Página 32
ADVERTENCIA realizados por el servicio postven- Tensión de red peligrosa. ta de HSM o los técnicos de servi- La manipulación errónea de cio de nuestras partes contratantes. la má quina puede provocar Para las direcciones de los servicios electrocución.
español 3 Vista general 4 Volumen de suministro 3 4 5 6 7 • Destructora de documentos empaqueta- da en cartón • Cable de conexión de red • para corte en partículas -1 botella 50 ml de aceite especial para el bloque cortador •...
Página 34
español Apagar la destructora de documentos 5 Manejo • Pulse el pulsador de servicio. ADVERTENCIA La indicación “Dispuesta para el funcio- Antes de encender la máquina namiento” se apaga. asegúrese de haber prestado atención a todas las indicaciones • Poner el interruptor en el lado trasero de de seguridad.
español 6 Solución de averías Nota: El elemento de seguridad está provisto de una protección contra contacto. La destructora de do- cumentos se apaga cuando se pulsa el elemento de seguridad durante el proceso de destrucción. Indica- Fallo Solución ción Atasco Ha suministrado demasiado papel a la vez.
Para ello, utilice única- mente aceite especial para bloques de corte HSM: • Inyecte el aceite especial por la apertura de entrada para papel en toda la anchura de los cilindros de corte. • Deje que el mecanismo de corte funcione sin alimentación de papel en modo conti-...
español 9 Datos técnicos Tipo de corte Corte en tiras Corte en partículas Tamaño de corte (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Nivel de seguridad DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Potencia de corte* (hoja), DIN A4...
é de 3 anos. Existe uma garan- tia independente da garantia principal para AVISO os veios de corte em aço maciço HSM das Perigos para crianças e outras destruidoras de documentos que abrange pessoas! toda a vida útil do aparelho (HSM Lifetime A máquina não deve ser utilizada...
Página 39
óculos de protecção. de coberturas de caixa, apenas devem ser efectuados pela assis- AVISO tência a cliente da HSM e por Tensão de rede perigosa! técnicos da assistência dos nossos par- O manuseamento incorrecto da ceiros de contrato.
português 3 Vista geral 4 Volume do fornecimento 3 4 5 6 7 • Destruidora de documentos embalada em cartão • Cabo de ligação à rede • Para corte em partículas - 1 garrafa óleo especial para bloco de corte (50 ml) •...
Página 41
português Desligar o destruidora de documentos 5 Operação • Prima o botão de operação. AVISO A indicação “Operacional” apaga-se. Antes de ligar a máquina, deve certifi car-se de que todas as • Pôr em “0” o interruptor de rede no lado indicações de segurança foram traseiro da destruidora de documentos.
português 6 Eliminação de falhas Observação: O elemento de segurança está equipado com uma protecção contra contacto. A destruidora de documentos desliga-se quando o elemento de segurança é pressionado durante o processo de destruição. Indica- Avaria Eliminação da avaria ção Acumu- Introduziu demasiado papel de uma vez.
Para isso, utilize apenas óleo especial para blocos de corte HSM: • Pulverize óleo especial em toda a largura dos veios de corte através da abertura para papel. • Deixe o mecanismo cortador funcionar sem colocar papel durante aprox.
português 9 Dados técnicos Tipo de corte Corte de tiras Corte de partículas Tamanho de corte (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Nível de segurança DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Potência de corte* (folha), DIN A4...
HSM garandeert de levering van reserveon- deze personen door een voor de veiligheid derdelen tot 10 jaar na einde van de pro- bevoegde persoon in het oog gehouden ductie van dit model.
Página 46
Servicewerkzaamheden, die met ters! het verwijderen van behuizingsaf- Draag bij het vernietigen van cd’s en harde dekkingen zijn verbonden, mogen creditcards een veiligheidsbril. alleen door de HSM-klantenser- vice en service-technici van onze WAARSCHUWING dealers worden uitgevoerd. Gevaarlijke netspanning! Klantendienstadressen zie pagina 160.
nederlands 3 Overzicht 4 Leveringsomvang 3 4 5 6 7 • Papiervernietiger in doos verpakt • Netaansluitleiding • voor Snippers 1 fl es snijblok speciaal olie (50 ml) • Gebruiksaanwijzing Toebehoren • Fles snijblok speciaal olie (250 ml) bestelnr. 1.235.997.403 Klantendienstadressen zie pagina 160.
Página 48
nederlands Andere functiemodi 5 Bediening • Continumodus WAARSCHUWING Gebruik: vernietiging van grote hoeveel- Zorg er voor het inschakelen van heden papier de machine voor dat alle veilig- Functie: snijwerk loopt ononderbroken. heidsvoorschriften in acht geno- Als er 2 min geen materiaal wordt toe- men werden.
nederlands 6 Verhelpen van storingen Aanwijzing: Het veiligheidselement is met een contactbeveiliging uitgerust. De papiervernietiger schakelt uit als u tijdens het vernietigingsproces op het veiligheidselement drukt. Weer- Storing Storing verhelpen gave Vastge- U heeft te veel papier in een keer toegevoerd. ...
Gebruik daarvoor enkel milieuvriendelijke wijze kunnen worden speciale snijblokolie van verwerkt. HSM: • Spuit de speciale olie door de papiertoe- voer over de volledige breedte van de snijassen. • Laat het snijwerk zonder papiertoevoer ca. 10 s in de permanente modus lopen.
nederlands 9 Technische specifi caties Vernietigingswijze Stroken Snippers Snijgrootte (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Veiligheidsniveau DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Snijcapaciteit* (vel), DIN A4 70 g/m 19 - 20...
Página 52
Maskinen må ikke anvendes af garanti for HSM makulatorernes skæreaks- personer (inkl. børn under 14 år) ler af fuldstål i hele apparatets levetid (HSM med begrænsede fysiske, sanse- Lifetime Warranty). Slid, skader på grund af mæssige eller mentale evner eller...
Página 53
Servicearbejder, som er forbundet med fjernelse af husafdækninger, Fare for kvæstelser på grund af splinter! må kun udføres af HSM-kunde- Ved tilintetgørelse af cd´er og hårde kredit- service og service-teknikere fra kort skal der bæres beskyttelsesbriller. vores samarbejdspartnere.
dansk 3 Oversigt 4 Leverance 3 4 5 6 7 • Makuleringsmaskinen er indpakket i kas- • Nettilslutningsledning • 1 fl aske skæreblok-specialolie (50 ml) til partikelsnit • Brugsvejledning Tilbehør • Flaske skæreblok-specialolie (250 ml) best.nr. 1.235.997.403 Kundeserviceadresser se side 160. Materialebeholder Sikkerhedshenvisninger Fotocelle...
Página 55
dansk Yderligere funktionsmodi 5 Betjening • Permanent-modus ADVARSEL Anvendelse: Makulering af større mæng- Kontrollér, at alle sikkerhedshen- der papir visninger er blevet overholdt, før Funktion: Skæreværket kører uafbrudt. maskinen tilkobles. Hvis der ikke tilføres materiale i 2 min., frakobles skæreværket, og makulatoren Tilkobling af makulatoren skifter til standby.
dansk 6 Udbedring af fejl Bemærk: Sikkerhedselementet er udstyret med en berøringsbeskyttelse. Makulatoren frakobles, når du trykker på sikkerhedselementet under makuleringen. Visning Fejl Udbedring af fejl Papirstop U heeft te veel papier in een keer toegevoerd. Het snijwerk loopt enkele seconden achteruit en schuift het papier eruit.
Bortskaf også alle emballerings- og når materialebeholde- materialer på en miljøvenlig måde. ren er blevet tømt (kun ved partikelsnit). Anvend kun HSM-skære- blokspecialolie: • Sprøjt specialolien på skæreakslerne i hele bredden gennem papirtilførslen. • Lad skæreværket køre uden papirtilførsel ca.
dansk 9 Tekniske data Skæretype Strimmelskæring Partikelskæring Snitstørrelse (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Sikkerhedstrin DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Skæreeffekt* (ark), DIN A4 70 g/m 19 - 20 14 - 16...
Página 59
HSM dokumentförstörarens stål-knivax- VARNING lar som gäller under hela apparatens livstid Fara för barn och andra (HSM Lifetime Warranty). Garantin gäller personer! inte för slitage, skador p.g.a. felaktig an- Maskinen får inte användas av vändning eller obehörigt ingrepp.
Página 60
– Apparaten får inte användas direkt intill bildskärmer eller kontorsarbetsplatser. Servicearbeten som innefattar att huskåpor avlägsnas får endast Risk för skador – splitter! utföras av HSM:s kundservice och Använd skyddsglasögon när CDskivor och av servicetekniker från våra part- kreditkort skall förstöras. ners.
Página 61
svenska 3 Översikt 4 Leveransomfång 3 4 5 6 7 • Dokumentförstörare förpackad i kartong • Nätkabel • En fl aska specialolja för skärblocket l 50 ml (Nedskärning till partiklar) • Bruksanvisning Tillbehör • Flaska specialolja för skärblocket l (250 ml) Beställnr.
svenska Ytterligare funktionslägen 5 Handhavande • Kontinuerlig körning VARNING Användning: förstöring av stora mängder Kontrollera att alla säkerhetsan- papper visningar har följts innan maski- Funktion: skärverket går oavbrutet. nen startas. Om det går 2 minuter utan att något material matas in stängs skärverket av Tillslagning av dokumentförstöraren och dokumentförstöraren kopplar över •...
Página 63
svenska 6 Störningsåtgärd Märk: Säkerhetsdelen är utrustad med beröringsskydd. Dokumentförstöraren stängs av om man trycker på säkerhetsdelen medan den arbetar. Symbol Störning Åtgärd Pappers- För mycket papper har matas in på en gång. Skärverket går ”baklänges” några sekunder och skjuter ut papperet. stopp •...
Ta även hand om förpackningsmateria- varje tömning av behålla- let på ett miljövänligt sätt. ren (endast partiklar). Använd endast HSM specialolja för knivblock: • Spruta specialoljan över hela knivaxlarnas bredd; spruta genom pappersöppningen. • Kör skärverket i cirka 10 s. i kontinuerlig körning.
svenska 9 Tekniska data Fördelningssätt Strimlor Partiklar Skärstorlek (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Säkerhetsnivå DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Skärkapacitet* (ark), DIN A4 70 g/m 19 - 20 14 - 16...
Página 66
VAROITUS HSM:n paperisilppureiden teräksisiä leik- Vaaroja lapsille ja muille kausakseleita koskeva takuu laitteen koko henkilöille! käyttöiän ajan (HSM Lifetime Warranty). Konetta ei saa käyttää henkilöt Kulumat, vauriot, jotka johtuvat epäasian- (mukaan lukien alle 14-vuotiaat mukaisesta käytöstä tai ulkopuolisen toimin- lapset), joilla on rajoittuneet fyysi- nasta eivät kuulu tuotevastuun eikä...
Página 67
– Laitetta ei saa käyttää kuvaruutujen tai naruja, kalvoja jne. toimistotyöpaikkojen välittömässä lähei- syydessä. Ainoastaan HSM-asiakaspalvelu ja sopimuskumppaniemme huolto- Loukkaantumisvaara sirpaleista! asentajat saavat tehdä huoltotöitä, Käytä suojalaseja kun silppuat CD-levyjä tai jotka edellyttävät katteiden irrotta- kovia luottokortteja.
Página 69
suomi Muita toimintotiloja 5 Käyttöönotto • Jatkuva tila VAROITUS Käyttö: Suurien paperi- määrien tuhoami- Varmista ennen koneen käynnis- tystä, että kaikki turvallisuusohjeet Toiminto: Leikkauskoneisto toimii jatku- on otettu huomioon. vasti. Jos 2 minuuttiin ei syötetä materiaalia, Paperisilppurin käynnistys leikkauskoneisto kytkeytyy pois ja paperi- •...
suomi 6 Häiriönpoisto Vihje: Suojaelementissä on varusteena kosketussuoja. Paperisilppuri kytkeytyy pois päältä, jos kosketat turvaelementtiä silppuamismenettelyn aikana. Näyttö Häiriö Häiriöiden poisto Paperitu- Laitteeseen on syötetty kerralla liikaa paperia. Leikkauskoneisto kulkee jonkin aikaa takaperin ja työntää paperia ulos. • Paina tarvittaessa vielä ”R”-peruutuspainiketta poistaaksesi paperitu- Jatkuva koksen.
Toimita kaikki pakkausmateriaalit säiliö tyhjennettiin (lyhyt hävitettäviksi ympäristöä säästävällä tavalla. sillpu): Käytä ainoastaan HSM- leikkauslohkoerikoisöljyä: • Suihkuta erikoisöljyä paperinsyöttöaukon läpi koko leveydeltä teräakseleille. • Anna leikkauslaitteiston toimia ilman pa- perin syöttämistä noin 10 sekuntia jatku- valla toiminnolla.
suomi 9 Tekniset tiedot Leikkaustapa Suikaleleveys Silppuleikkaus Leikkauskoko (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Turvataso DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Leikkausteho* (arkki), DIN A4 70 g/m 19 - 20 14 - 16...
Página 73
Garantitiden for makuleringsmaskinen er på 3 år. Det gis en egen garanti som er uav- ADVARSEL hengig av garantiytelsen for HSM helstål Farlig for barn og andre skjæreaksler i makuleringsmaskinen i løpet mennesker! av hele apparatets levetid (HSM Lifetime Maskinen må...
Página 74
norsk ADVARSEL Kontroller regelmessig om appa- Fare for personskader! ratet og kabelen er skadet. Slå av Grip aldri inn i sprekken på papi- makuleringsmaskinen og trekk ut rinnmatingsåpningen. kontakten ved skader eller feil- funksjon samt før fl ytting eller rengjøring. Fare for personskader på...
norsk 3 Oversikt 4 Leveringsomfang 3 4 5 6 7 • Makuleringsmaskin pakket i esken • Strømkabel • 1 fl aske skjæreblokk-spesialolje (50 ml) for apparater med partikkelsnitt • Bruksanvisning Tilbehør • Skjæreblokk-spesialolje (250 ml) best.nr. 1.235.997.403 Adresser til kundeservice se side 160. Beholder for makuleringsmasse Sikkerhetsinstrukser Lysport...
Página 76
norsk Andre funksjonsmoduser 5 Betjening • Permanent-modus ADVARSEL Bruk: Makulering av store mengder papir Før maskinen slås på må du for- Funksjon: Skjæreapparat går uavbrutt. sikre deg om at alle sikkerhetsin- Hvis det ikke blir tilført noe materiale på strukser ble fulgt. 2 minutter, slås skjæreapparatet av, og makuleringsmaskinen går inn i driftsklar Slå...
Página 77
norsk 6 Feilretting Merk: Sikkerhetselementet er utstyrt med en berøringsbeskyttelse. Makuleringsmaskinen kobles ut når du trykker på sikkerhetselementet under makuleringen. Indike- Feil Utbedring av feil ring Papirtil- Du har ført inn for mye papir på en gang. Skjæreapparatet går bakover i noen sekunder og skyver ut papiret. stopping •...
Página 78
Emballasjematerialet leveres også inn for ringsbeholderen tømmes miljøriktig deponering. (bare ved partikkelskjæring): Bruk kun skjæreblokk- spesialolje fra HSM til dette: • Sprøyt spesialoljen gjennom papirinnma- tingen i hele sin bredde på skjæreaks- lene. • La skjæreapparatet gå i permanent-mo- dus i ca.
Página 79
norsk 9 Tekniske data Skjæremåte Strimmelskjæring Partikkelskjæring Skjærestørrelse (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Sikkerhetsnivå DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Skjæreeffekt* (blad) DIN A4 70 g/m 19 - 20 14 - 16...
Zagrożenie dla dzieci i innych mentów HSM istnieje gwarancja niezależna osób! od rękojmi (HSM Lifetime Warranty), która Urządzenia nie mogą obsługiwać obowiązuje w całym okresie życia urzą- osoby (w tym dzieci poniżej 14 lat) dzenia. Zużycie, szkody wywołane przez o ograniczonych zdolnościach...
Página 81
Podczas niszczenia twardych kart kredyto- zdjęcia pokrywy obudowy mogą wych, dysków CD lub dyskietek nosić okula- być wykonywane tylko przez per- ry ochronne. sonel serwisowy HSM i techników OSTRZEŻENIE serwisowych naszych partnerów Niebezpieczne napięcie zasilające! kontraktowych. Adresy punktów serwiso- Nieprawidłowe obchodzenie się z wych, patrz strona 160.
polski 3 Przegląd 4 Zakres dostawy 3 4 5 6 7 • Niszczarka dokumentów zapakowana w karton • Przewód zasilania sieciowego • 1 butelka (50 ml) specjalnego oleju do zespołu tnącego (tylko przy szatkowaniu w ścinku) • Instrukcja obsługi Akcesoria •...
Página 83
polski Wyłączanie niszczarki dokumentów 5 Obsługa • Nacisnąć przycisk obsługowy. OSTRZEŻENIE Wskaźnik „Gotowa do pracy” gaśnie. Przed włączeniem maszyny należy się upewnić, czy uwzględ- • Wyłącznik zasilania z tyłu urządzenia niono wszystkie wskazówki bez- przełączyć na „0”. pieczeństwa. Włączanie niszczarki dokumentów •...
polski 6 Usuwanie zakłóceń Wskazówka: Osłona posiada zabezpieczenie przed dotykiem. Po jej naciśnięciu podczas procesu niszczenia niszczarka dokumentów wyłącza się. Wyświetla- Zakłóce- Usuwanie zakłócenia ny symbol Zaklesz- Wprowadzono za dużo papieru na raz. Mechanizm tnący cofa się przez kilka sekund i wysuwa papier. czenie papieru •...
(tylko przy szatkowaniu w ścinku). W tym celu należy użyć specjalnego oleju do smarowania zespołu tnącego HSM: • Spryskać specjalnym olejem walce nożowe na całej szerokości otworu podajnika papieru. • Włączyć mechanizm tnący na około 10 sekund bez wkładania papieru w try- bie pracy ciągłej.
polski 9 Dane techniczne Rodzaj cięcia Cięcie w paski Cięcie w ścinki Rozmiar cięcia (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Poziom tajności DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Przepustowość* (arkuszy) 70 g/m...
Página 87
Záruční lhůta skartovačky je 3 roky. Záruka nezávislá na odpovědnosti za vady ocelo- VÝSTRAHA vých řezacích hřídelí HSM skartovačky je Nebezpečí pro děti a ostatní platná po celou dobu životnosti přístroje osoby! (doživotní záruka HSM Lifetime Warranty).
Página 88
Nebezpečí úrazu odmrštěnými střepinami s odstraněním krytů, smí provést Při skartaci kreditních karet, disků CD ane- pouze zákaznický servis společ- bo disket noste ochranné brýle. nosti HSM a servisní technici na- VÝSTRAHA šich smluvních partnerů. Adresy zákaznických servisů viz stra- Nebezpečné síťové napětí! na 160.
česky 3 Přehled 4 Objem dodávky 3 4 5 6 7 • Skartovací stroj v krabicovém obalu • Síťový přívod • 1 láhev (50 ml) speciálního oleje na řezný blok (pouze u řezání na částice) • Návod k obsluze Výstroj •...
Página 90
česky Další režimy funkcí: 5 Obsluha • Režim permanentního provozu VÝSTRAHA Použití: Skartace většího množství papíru Před zapnutím stroje zkontrolujte, Funkce: Řezný mechanismus pracuje zda byly dodrženy všechny bez- kontinuálně, bez přerušení. pečnostní předpisy. V případě, že po dobu 2 min. nebude vlo- žen žádný...
česky 6 Odstraňování poruch Poznámka: Bezpečnostní prvek je vybaven ochranou proti nebezpečnému dotyku. Skartovačka se vypne, jakmile během skartace zatlačíte na bezpečnostní prvek. Zobra- Závada Odstranění závady zený symbol Zaseknu- Vložili jste příliš velké množství papíru najednou. Řezací mechanika se několik vteřin otáčí zpět, papír se vysune. tí...
řete řezací nástroj olejem (pouze u řezání na částice). Používejte pouze speciál- ní oleje HSM řezací bloky: • Nastříkejte otvorem na podávání papíru po celé šířce na řezací hřídele speciální olej na řezací blok. • Spusťte na cca 10 s řezný mechanismus bez vkládání...
česky 9 Technické údaje Typ řezu řez na proužky řez na částice Velikost řezu (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Stupeň bezpečnost DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Řezný...
HSM skarto- VÝSTRAHA vačky, je platná po celú dobu životnosti prí- Nebezpečenstvo pre deti a iné stroja (doživotná záruka HSM Lifetime War- osoby! ranty). Opotrebenie, poškodenia v dôsledku Prístroj nesmú používať osoby neodborného zaobchádzania, prirodzené...
Página 95
Servisné práce spojené s odstrá- Nebezpečenstvo zranenia úlomkami! nením krytov telesa smie vykoná- Pri skartovaní tvrdých kreditných kariet ale- vať len zákaznícky servis HSM a bo CD používajte ochranné okuliare. servisní technici. Adresy zákazníckeho servisu VÝSTRAHA pozri na strane 160.
slovensky 3 Prehľad 4 Obsah dodávky 3 4 5 6 7 • Skartovačka balená v kartóne • Sieťové pripojovacie vedenie • 1 fľaša špeciálneho oleja do reznej jed- notky (50 ml) pre stroje s časticovým rezom • Návod na používanie Príslušenstvo •...
Página 97
slovensky Ďalšie režimy funkcie: 5 Obsluha • Permanentný režim VÝSTRAHA Použitie: Ničenie väčších množstiev pa- Pred zapnutím stroja zabezpečte, piera aby boli dodržané všetky bezpeč- Funkcia: Rezný mechanizmus beží ne- nostné upozornenia. pretržite. Ak sa počas 2 minút neprivedie žiadny Zapnutie skartátora materiál, rezný...
slovensky 6 Odstraňovanie porúch Poznámka: Bezpečnostný prvok je vybavený ochranou proti dotyku. Skartovacie zariadenie sa vypne, keď zatlačíte počas skartovania na bezpečnostný prvok. Zobra- Porucha Odstránenie poruchy zenie Nahro- Priviedli ste príliš veľa papiera naraz. Rezný mechanizmus pobeží niekoľko sekúnd vratným smerom madenie papiera a posunie papier von.
K tomu používajte životného prostredia. len špeciálny olej pre HSM-rezací blok: • Cez otvor prívodu papiera nastriekajte po celej šírke na rezné hriadele špeciálny olej pre rezací blok. • Na cca 10 s spustite rezný mechanizmus bez vkladania papiera v režime trvalej...
Página 100
slovensky 9 Technické údaje Typ rezu Rez na prúžky Rez na častice Dĺžka rezu (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Stupeň utajenia DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Výkon rezu* (listov) DIN A4 70 g/m...
Página 101
HSM paberipurustaja terasest lõikerulliku- ohutusjuhiseid. tele kehtib eraldi sõltumatu garantii terve HOIATUS seadme eluaja jooksul (HSM Lifetime War- Ohtlik lastele ja teistele ranty). Kulumine, mitteasjakohasest käsitse- inimestele! misest tekkinud kahju või kolmandate isiku- te poolt tehtud muudatused ei kuulu garantii Masinat ei tohi kasutada füüsilise,...
Página 102
Hooldustöid, mille käigus tuleb Vigastusoht kildude tekkimisel! korpuse kaas eemaldada, on Krediitkaartide või CD-de purustamisel lubatud teha vaid HSM-i kliendi- kandke kaitseprille. teenindusel ja meie lepingupart- nerite hooldustehnikutel. HOIATUS Klienditeeninduse aadressid leiate lehe- Ohtlik toitepinge! küljelt 160.
Página 104
eesti Täiendavad funktsioonirežiimid: 5 Kasutamine • Pideva käituse režiim HOIATUS Kasutamine: Suure koguse paberi Veenduge enne masina sisselüli- hävitamine tamist, et oleks järgitud ohutusjuhi- Funktsioon: lõikemehhanism töötab seid. lakkamatult. Paberipurustaja sisselülitamine Kui kahe minuti jooksul ei ole materjali sisestatud, lülitub paberipurustaja •...
eesti 6 Tõrgete kõrvaldamine Märkus: Turvaelement on varustatud puutumiskaitsega. Paberipurustaja lülitub välja, kui vajutate paberi purustamise ajal turvaelemendile. Näit Tõrge Tõrke kõrvaldamine Pabe- Olete korraga masinasse pannud liiga palju pabereid. Lõikemehhanism töötab mõned sekundid tagurdpidi ja lükkab paberi riummis- välja.
(ainult tükel- damisel). Kasutage selle jaoks HSM-lõikeploki spetsiaal- set õli. • Pritsige paberi sisestusava kaudu spet- siaalset õli kogu lõikerullikule. • Laske lõikeseadmel ilma paberit sisesta- mata u. 10 sekundit püsikäituse režiimis töötada.
eesti 9 Tehnilised andmed Purustamisviis Ribastamine Tükeldamine Purustatud tüki suurus (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Turvatase DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Purustamisjõudlus* (leht) DIN A4 70 g/m 19 - 20...
Página 108
3 года. Предоставляется независимая от шредере. гарантийных обязательств гарантия на цельные стальные режущие валы шреде- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ров HSM в течение всего срока службы Опасности для детей и иных устройства (HSM Lifetime Warranty). В людей! гарантию не входят износ, ущерб, вызван- Машиной...
Página 109
Сервисные работы, связанные щитные очки. со снятием крышек корпуса, разрешается выполнять только ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ службе технического обеспече- Опасное напряжение сети! ния HSM или сервис-техникам Неправильное обращение с наших авторизованных партнеров. машиной может приводить к Адреса сервисных центров см. поражению электрическим током. стр. 160.
русский 3 Общий вид 4 Объем поставки 3 4 5 6 7 • Шредер упакованный в картонный ящик • Провод для подключения к сети • 1 бутылка (50 мл) специального масла для режущего блока (только при нарезке на частицы) • Инструкция по эксплуатации Принадлежность...
Página 111
русский Выключение шредера 5 Управление • Нажмите кнопку управления. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Загорается индикатор «Готовность Перед включением машины к работе». убедитесь в соблюдении всех • Сетевой выключатель на задней стенке указаний по безопасности. шредера установить в положение «0». Включение шредера • Вставьте вилку устройства в...
русский 6 Устранение неисправностей Указание: Защитный элемент оснащен защитой от прикосновения. Шредер отключается, если Вы нажимаете на защитный элемент во время процесса уничтожения. Индика- Неисправ- Устранение неисправности ция ность Затор бумаги Вы ввели слишком много бумаги одновременно. Режущий механизм в течение нескольких секунд вращается в...
Página 113
каждого опорожнения сборного резервуа- ра (только при нарезке на частицы): Для этого используйте только специальное масло для режущего блока HSM: • Через приемную щель для бумаги по всей ширине распылите масло на режущие валы. • Запустите режущий механизм в не- прерывном...
русский 9 Технические данные Тип резки Нарезка на полоски Нарезка на частицы Ширина резки (мм) 3,9 x 30 1,9 x 15 Класс безопасности DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Производительность* (листов) 70 г/м...
Garancijski čas za uničevalec listin je 3 leta. Za jeklene rezalne gredi uničevalca listin OPOZORILO HSM velja od jamstva neodvisna garancija Nevarnosti za otroke in druge za celotno življenjsko dobo napreve (HSM osebe! Lifetime Warranty). Za običajno obrabo, Stroja ne smejo uporabljati osebe poškodbe zaradi nepravilne uporabe, kakor...
Página 116
Servisna dela, ki so povezana Poškodbe zaradi drobcev! z odstranitvijo pokrova ohišja, sme Pri uničevanju kreditnih kartic ali CD-plošč opraviti le HSM servisna služba in obvezno uporabljajte zaščitna očala. servisni tehniki naših pogodbenih partnerjev. Za naslove servisnih služb glejte OPOZORILO stran 160.
slovenski 3 Pregled 4 Obseg dobave 3 4 5 6 7 • Uničevalec dokumentov zapakiran v kar- • Priključni vodnik na omrežje • 1 steklenička specialnega olja za rezalni blok (50 ml), za naprave z rezanjem delcev • Navodilo za uporabo Oprema •...
Página 118
slovenski Nadaljnji načini delovanja: 5 Upravljanje • Stalni način OPOZORILO Uporaba: Uničevanje večjih količin papirja Pred vklopom stroja se prepri- Delovanje: Rezalni mehanizem deluje čajte, da so bila upoštevana vsa neprekinjeno. varnostna opozorila. Če več kot 2-minuti ne boste dovajali ma- teriala, se bo rezalni mehanizem izklopil Vklop uničevalca dokumentov in uničevalec dokumentov se bo preklopil...
Página 119
slovenski 6 Odstranjevanje motenj Opozorilo: Varnostni element je opremljen z zaščito pred dotikom. Uničevalec listin se izklopi, če med postopkom uničevanja pritisnete na varnostni element. Prikaz Motnje Odpravljanje motenj Zastoj Dovajali ste preveliko količino papirja. Rezalni mehanizem deluje nekaj sekund v vzvratni smeri in potiska papirja papir nazaj ven.
(samo pri reza- nju kosov). Uporabiti je dovoljeno le specialno olje za rezalni blok HSM: • Skozi dovod za papir specialno olje za re- zalni blok brizgnite na rezalni valj rezalne- ga mehanizma po celotni dolžini rezalnih valjev.
érzéketlen. és adja tovább a későbbi felhasználóknak. Vegye fi gyelembe az Az iratmegsemmisítőre vonatkozó garanciá- iratmegsemmisítőn található valamennyi lis idő 3 év. Az iratmegsemmisítő HSM acél biztonsági megjegyzést vágótengelyeire a szavatosságtól független, FIGYELMEZTETÉS a készülék teljes élettartamára vonatkozó Veszélyek gyermekek és más garancia vonatkozik (HSM Lifetime War- személyek számára!
Página 123
Sérülésveszély szilánkok által! történő használatra. Kemény hitelkártyák, CD-k vagy lemezek A burkolatelemek eltávolításával megsemmisítésénél viseljen védőszemüve- get. járó szervizmunkákat csak a HSM-vevőszolgálat, illetve szer- ződéses partnereink szerviztech- FIGYELMEZTETÉS nikusai végezhetik. Veszélyes hálózati feszültség! Vevőszolgálat címe; lásd 160. oldal A készülék helytelen használata áramütéshez vezethet.
magyar 3 Áttekintés 4 A szállítmány tartalma 3 4 5 6 7 • Iratmegsemmisítő, csatlakoztatásra kész állapotban, dobozba csomagolva • Hálózati csatlakozóvezeték • 1 üveg (50 ml) különleges olaj az aprítób- lokkhoz, (csak apró vágás esetén) • Üzemeltetési útmutató Tartozékok •...
Página 125
magyar További működésmódok: 5 Kezelés • Folyamatos üzemmód FIGYELMEZTETÉS Alkalmazás: Nagyobb mennyiségű papír A gép bekapcsolása előtt bizonyo- megsemmisítése sodjon meg arról, hogy minden Működés: A vágószerkezet megszakítás biztonsági tudnivaló fi gyelembe nélkül működik. lett véve. Ha 2 percig nem kerül anyag az iratmeg- Az iratmegsemmisítő...
Página 126
magyar 6 Hibaelhárítás Megjegyzés: A biztonsági elem érintésvédelemmel van felszerelve. Az iratmegsemmisítő kikapcsol, ha a megsemmisítési művelet során megnyomja a biztonsági elemet. Kijelzés Üzemza- Üzemzavar megszüntetése Papírtor- Egyszerre túl sok papírt vezetett be az iratmegsemmisítőbe. A vágószerkezet néhány másodpercig visszafelé forog és kitolja lódás a papírt.
A csomagolóanyago- (csak apró vágás esetén). kat is a környezetet nem károsító módon Ehhez csak speciális ártalmatlanítsa. HSM aprítóblokk-olajat használjon: • Fecskendezze a speciális olajat a papíra- dagolón keresztül a vágótengelyre teljes szélességében. • Folyamatosan járassa a vágóművet pa- pírbevezetés nélkül kb.
Pericole pentru copii şi alte de tăiere din oţel masiv ale distrugătoarelor persoane! de documente HSM (HSM Lifetime Warran- Maşina nu are voie să fi e ty). Uzura, deteriorările produse ca urmare utilizată de persoane (inclusiv a utilizării neconforme cu destinaţia, ca şi...
Página 130
înlăturarea capacelor carcasei Atunci când distrugeţi cărţi de credit rigide sau CD-uri, purtaţi ochelari de protecţie. sunt permise numai serviciul pen- tru clienţi HSM şi tehnicienilor de service ai partenerilor noştri con- tractuali. AVERTIZARE Pentru adresele serviciului de asistenţă...
română 3 Vedere generală 4 Pachetul de livrare 3 4 5 6 7 • Distrugător de documente ambalat în cutie de carton • Conductor de legătură la reţea • 1 fl acon de ulei special pentru blocul de tăiere (50 ml), pentru aparatele cu tăiere în particule •...
Página 132
română Alte moduri funcţionale: 5 Utilizarea • Modul permanent AVERTIZARE Aplicabilitate: distrugerea cantităţilor mai Înainte de pornirea maşinii, mari de hârtie asiguraţi-vă că toate indicaţiile de Funcţionarea: aparatul de tăiere funcţio- securitate au fost respectate. nează neîntrerupt. Dacă timp de 2 minute nu se introduce Pornirea distrugătorului de documente material, aparatul de tăiere se deconec- •...
română 6 Remedierea avariilor Indicaţie: Elementul de siguranţă este dotat cu o apărătoare anti-atingere. Distrugătorul de documente se opreşte dacă în timpul procesului de distrugere apăsaţi elementul de siguranţă. Indicator Defecţi- Remedierea defecţiunii Blocaj de Aţi introdus prea multă hârtie dintr-odată. ...
Página 134
(numai la tăierea în particule). În acest scop, utilizaţi numai ulei special pentru blocul de tăiere HSM: • Pulverizaţi ulei special pentru blocul de tăiere prin deschiderea de intrare a hârtiei pe întreaga lăţime, pe axele de tăiere.
română 9 Date tehnice Tip de tăiere Tăiere în fâşii Tăiere în particule Dimensiunea de tăiere (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Treapta de siguranţă DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Capacitatea de tăiere* (foi) DIN A4 70 g/m...
Página 136
независима от отговорността за недос- Опасности за деца и други татъци гаранция за стоманените режещи лица! валци HSM на машините за унищожава- Машината не трябва да се не на документи по време на целия срок използва от лица (включително на експлоатация на уреда. (HSM Lifetime деца...
Página 137
ване на покритията на корпуса, ни очила. трябва да се извършват само от службата за работа с клиенти на фирма HSM и от сервизните техни- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ци на нашите търговски партньори. Опасно мрежово напрежение. Адреси на служби за работа с клиенти...
Página 138
български 3 Обзор 4 Комплект на доставка 3 4 5 6 7 • Машината за унищожаване на доку- менти е опакована в картон • Проводник за присъединяване към мрежа • 1 шише специално масло за режещия блок (50 ml) за уреди с рязане на частици...
Página 139
български Изключване на машината за унищо- 5 Обслужване жаване на документи ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ • Натиснете бутона за управление. Преди включване на машината Индикацията „Готов за работа“ изгасва. се убедете, дали са взети под • Поставете мрежовия прекъсвач на внимание всички указания за задната...
Página 140
български 6 Отстраняване на смущения Указание: Елементът за безопасност е оборудван със защита срещу допир. Машината за унищожаване на документи се изключва, ако в процеса на унищожаване натиснете елемента за безопасност. Индика- Смущение Отстраняване на смущението ция Задръстване на Пъхнали сте наведнъж прекалено много хартия. ...
Página 141
изпразване на резервоара за събиране на унищожения материал (само при рязане на частици). За това използвайте само HSM специално масло за режещия блок: • Пръснете специално масло за реже- щия блок през отвора за подаване на хартия по цялата ширина върху реже- щите...
български 9 Технически данни Вид на рязане Рязане на ленти Рязане на частици Големина на изрезките (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Клас на безопасност DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Капацитет...
Página 143
την ευθύνη εγγύησης ισχύει μια εγγύηση Κίνδυνοι για παιδιά και για για συμπαγείς χαλύβδινους άξονες κοπής άλλα άτομα! HSM των καταστροφέων για τη συνολική Το μηχάνημα δεν επιτρέπεται να διάρκεια ζωής της συσκευής (HSM Lifetime χρησιμοποιείται από άτομα με Warranty). Η φθορά τριβής, οι ζημιές από...
Página 144
δίσκων CD φοράτε προστατευτικά γυαλιά. ματα επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών και τους τεχνικούς σέρ- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ βις της HSM. Επικίνδυνη ηλεκτρική τάση! Οι διευθύνσεις εξυπηρέτησης πελατών Από την εσφαλμένη μεταχείριση δίνονται στη σελίδα 160. της συσκευής μπορεί να προκλη- θεί...
ελληνικά 3 Συνοπτικά 4 Περιεχόμενα συσκευασίας 3 4 5 6 7 • Καταστροφέας εγγράφων συσκευασμέ- νος σε κούτα • Καλώδιο ηλεκτρικής σύνδεσης • 1 φιάλη με ειδικό λάδι του μπλοκ κοπής (50 ml) για συσκευές με κοπή σωματιδίων • Οδηγίες λειτουργίας Παρελκόμενα...
Página 146
ελληνικά Άλλοι τρόποι λειτουργίας: 5 Χειρισμός • Συνεχής λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Χρήση: Καταστροφή μεγάλων ποσοτήτων Πριν από την ενεργοποίηση δίσκων χαρτιών του μηχανήματος βεβαιωθείτε Λειτουργία: Ο κοπτικός μηχανισμός πως τηρούνται όλες οι οδηγίες λειτουργεί ασταμάτητα. ασφαλείας. Εάν για 2 λεπτά δεν έχει εισαχθεί Ενεργοποίηση...
ελληνικά 6 Αντιμετώπιση προβλημάτων Υπόδειξη: Το στοιχείο ασφαλείας είναι εξοπλισμένο με έναν προστατευτικό επαφής. Ο καταστροφέας εγγράφων απενεργοποιείται όταν κατά τη λειτουργία πατηθεί το στοιχείο ασφαλείας. Ένδειξη Βλάβη Αντιμετώπιση βλάβης Συμφόρη- Έχετε εισάγει πάρα πολύ χαρτί. Ο κοπτικός μηχανισμός λειτουργεί για μερικά δευτερόλεπτα προς τα ση...
Página 148
κοπή τεμαχίου). Για το σκοπό αυτό χρησι- μοποιείτε μόνο το ειδικό λάδι μπλοκ κοπής της HSM: • Μέσα από το άνοιγμα εισόδου του χαρ- τιού ψεκάστε ειδικό λάδι στους κυλίν- δρους κοπής καθόλο το πλάτος. • Λειτουργήστε για 10 δευτερόλεπτα τον...
ελληνικά 9 Τεχνικά στοιχεία Είδος κοπής Λωρίδες Κοπή τεμαχίου Μέγεθος κοπής (mm) 3,9 x 30 1,9 x 15 Βαθμός ασφαλείας DIN 66399 P-2 / O-2 P-2 / T-2 / E-2 P-4 / T-4 / E-3 P-5 / T-5 / E-4 T-2 / E-2 Απόδοση...
Página 150
Evrak imha makinesinin üzerinde Evrak imha makinesinin garanti süresi 3 yıl- bulunan güvenlik uyarılarına uyun. dır. Evrak imha makinesinin HSM som çelik bıçak merdaneleri için verilen teminatın UYARI dışında tüm servis ömrü boyunca bir garanti Çocuklar ve diğer insanlar...
Página 151
öngörülme- miştir. Cihazın kapaklarının sökülmesini gerektiren servis çalışmaları sade- Kıymıklarla yaralanma tehlikesi! ce HSM müşteri servisi ve sözleş- Sert kredi kartlarını veya CD‘leri imha eder- me ortaklarımızın Servis teknis- ken koruyucu gözlük takın. yenleri tarafından yapılmalıdır. Müşteri hizmeti adresleri için, bkz. say- UYARI fa 160.
türkçe 3 Genel bakış 4 Teslimat içeriği 3 4 5 6 7 • Evrak imha makinesi olarak bir karton içerisinde • Şebeke bağlantı kablosu • 1 şişe özel kesme bloğu yağı (50 ml), partikül kesim işlevli makineler için • Kullanım kılavuzu Aksesuar •...
Página 153
türkçe Diğer çalışma modları: 5 Kullanılması • Daimi modu UYARI Kullanım: Büyük miktarlarda kağıt imhası Makineyi çalıştırmadan önce, İşlev: Kesme mekanizması kesintisiz tüm güvenlik uyarılarına dikkat çalışır. edildiğinden emin olun. 2 dakika süre ile malzeme beslemesi Evrak imha makinesinin çalıştırılması yapılmazsa, kesme mekanizması...
türkçe 6 Arıza giderme Not: Güvenlik elemanı bir dokunma koruması ile donatılmıştır. İmha işlemi esnasında bu güvenlik elemanına basıldığında, evrak imha makinesi durur. Gösterge Arıza Arıza giderme Kağıt Bir seferde çok fazla kağıt yerleştirdiniz. Kesme mekanizması birkaç saniye geriye doğru çalışır ve kağıdı birikmesi dışarıya iter.
(sadece partikül keserken). Sadece HSM kesme bloğu özel yağı kullanınız: • Özel yağı kağıt besleme açıklığından kesme millerinin tüm genişliği boyunca püskürtün. • Kesme mekanizmasını yakl. 10 saniye kağıt koymadan sürekli çalışma modunda...