Descargar Imprimir esta página

GF 166 Manual De Instrucciones página 4

Elettrovalvola 3/2

Publicidad

Niederlassungen / Branch Offices
Niederlassungen / Branch Offices
Niederlassungen / Branch Offices
Niederlassungen / Branch Offices
Niederlassungen / Branch Offices
Postfach
CH-8201 Schaffhausen/Switzerland
Phone +41-(0)52-631 1111
Fax +41-(0)52-631 2800
e-Mail info@piping.georgfischer.com
www.piping.georgfischer.com
Technische Änderungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical changes without notice.
Sous resérve de modification techniques
Nos reservamos el derecho de llevar a cabo modificaciones
tècnicas sin previo aviso.
Con riserva di modifiche tecniche
Rätt till tekniska ändringar förbehålls.
Operating Instructions 0507/00_EU-ML_00804169
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
Elektrischer Anschluss / Electrical connection
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Raccordement électrique
Spannung und Stromart laut Typschild beachten. Spannungstoleranz
±10 %. Anschluss durch Kabelkopf Id.-Nr. 008376, Schutzart IP 65.
Kabel 3x0,75 mm
2
. Flache Steckerfahne = Erdungsanschluss.
Kabelkopfeinsatz kann um 4 x 90° gedreht werden. Drehmoment für
Kabelkopfbefestigung 1 Nm.
Observe the voltage and type of current as given on the valve label.
Voltage tolerance ±10 %. Connection via cable plug, order number
008376, classification IP 65. Cable 3x0.75 mm
earth connection. Cable plug insert can be rotated by
4 x 90°. Tightening torque for cable plug attachment 1 Nm.
Respecter la tension et le type du courant figurant sur la plaque
signalétique. Tolérance de tension: ±10 %. Raccordement par
connecteur, Réf. 008376, degré de protection IP 65. Câble de 3x0,75
mm
2
. Languette= borne de mise à la terre. Le connecteur peut être
orienté suivant 4 x 90°.
Couple de serrage du connecteur: 1 Nm.
Conexión eléctrica /Allacciamento elettrico
Conexión eléctrica /Allacciamento elettrico
Conexión eléctrica /Allacciamento elettrico
Conexión eléctrica /Allacciamento elettrico
Conexión eléctrica /Allacciamento elettrico
Elektrisk anslutning
Elektrisk anslutning
Elektrisk anslutning
Elektrisk anslutning
Elektrisk anslutning
Compruébese la tensión y tipo de corriente indicados en la placa de
caracteristicas. La tolerancia en la tensión es de ±10 %. Conexión
elétrica mediante conector 008376, protección IP 65, cable 3x0,75
mm
2
y clavija plana de puesta a tierra. El conector puede montarse en
4 posiciones (4 x 90°).
Par de torsión del enchufe 1 Nm.
Osservare la tensione e la corrente indicate sulla targhetta. Tolleranza
voltaggio ±10 %. Collegamento con spina n° d'ordinazione 008376.
2
. Flat terminal =
Protezione IP 65. Cavo 3x0,75 mm
L'inserto della spina può essere girato 4 volte di 90°. Coppia di
serraggio per fissaggio spina, 1 Nm.
Se till att spännings- och strömvärden stämmer med typskylten.
Spänningstolerans ±10 %. Anslutning genom kabelkontakt,
beställingsnummer 008376, skyddsform IP 65. Kabel 3x0,75 mm
Flata kontakstiftet = jordningsanslutning. Kabelkontaktens insats kan
vridas 4 x 90°.
Atdragmoment för fastsättning av kabelkontakten 1 Nm.
2
. Terminale piatto = terra.
2
.

Publicidad

loading