Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Instrucciones de uso del Molino de palas
tipo SK 100
Retsch GmbH 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany, 14/02/2012 0002

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Retsch SK 100

  • Página 1 Instrucciones de uso del Molino de palas tipo SK 100 Retsch GmbH 42781 Haan, Retsch-Allee 1-5, Germany, 14/02/2012 0002...
  • Página 2: Nota Sobre Las Instrucciones De Uso

    Nota sobre las instrucciones de uso Las presentes instrucciones de uso del molino de palas SK 100 proporcionan toda la información necesaria referente a los ámbitos indicados en el índice. Sirven de guía al/a los destinatario/os definido/s en cada uno de los ámbitos para un empleo seguro y fiable del SK 100 conforme a las disposiciones.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Montaje de un equipo distribuidor ............. 16 Instrucciones de operación ..............17 Generalidades ................. 17 Granulometría final ................. 17 Modo de operación del SK 100 ............17 Generalidades ..................18 Limpieza ..................18 Mantenimiento ................18 Comprobaciones necesarias .............. 19 SK 100 estándar ..............
  • Página 4: Seguridad

    Todas las personas relacionadas de alguna forma con la máquina El SK 100 es un producto de Retsch GmbH ultramoderno y de alta eficacia, situado al nivel técnico mas novedoso. Con una utilización conforme al uso previsto y conociendo la documentación técnica presente, la seguridad de funcionamiento...
  • Página 5: Indicaciones De Advertencia

    Daños personales Daños materiales Reparaciones Estas instrucciones de uso no contienen ninguna instrucción de reparación. Por su propia seguridad, sólo Retsch GmbH o un representante autorizado (Servicio técnico) pueden llevar a cabo reparaciones. En este caso comuníquelo : al representante de Retsch en su país...
  • Página 6: Características Técnicas

    Características técnicas Destinatarios: Usuario, operarios Denominación del tipo de máquina: SK 100 Utilización conforme al uso previsto SK 100 estándar Para aplicaciones en las que normalmente se triture siempre el mismo tipo de material, también en grandes cantidades, por lo que no es necesario abrir la puerta después de cada molienda para limpiar la...
  • Página 7: Granulometría De Alimentación

    Ancho aprox.560 Fondo aprox.700 con caballete y DR 100 Alto aprox.1443 Ancho aprox.560 Fondo aprox.700 Peso del aparato SK 100 estándar neto aprox. 32kg con caballete neto aprox. 54kg con caballete y DR 100 neto aprox. 62kg SK 100 confort neto aprox.
  • Página 8: Hoja De Medidas

    Hoja de medidas con DR 100/75 14/02/2012 Retsch GmbH...
  • Página 9: Transporte Y Emplazamiento

    Transporte Para el transporte del SK 100 utilice el tornillo de cáncamo Fig.1 Fig.1 Durante el transporte no se debe golpear, sacudir o tirar el SK 100, ya que los componentes eléctricos y mecánicos pueden sufrir...
  • Página 10: Parámetros Para El Lugar De Emplazamiento

    Altitud de emplazamiento máx. 2000 m sobre la cota 0 Colocación con caballete Aconsejamos montar el SK 100 sobre un caballete (disponible como accesorio). Fig.1 Montaje: * * Unir con los tornillos cilíndricos 1, la traviesa central 9 y los...
  • Página 11: Colocación Sobre Mesa De Laboratorio

    Conexión eléctrica La conexión eléctrica sólo puede ser realizada por un electricista. Tome la tensión y la frecuencia del SK 100 de la placa de características. Observe que los valores coincidan con los de la red eléctrica existente.
  • Página 12: Operación

    Operación Destinatarios: Operarios Elementos de maniobra y operación Vista gráfica de los elementos de maniobra: Fig.4 14/02/2012 Retsch GmbH...
  • Página 13: Elementos De Maniobra Y Su Función

    ON = SK 100 conectado giratorio OFF = SK 100 desconectado Cierre de puerta Abre y cierra la puerta del SK 100 estándar, sujeta la junta de puerta Tornillo cilíndrico Giro a la derecha = cierra la puerta sólo en SK 100 Giro a la izquierda = abre la puerta estándar...
  • Página 14: Abrir Y Cerrar La Carcasa Del Molino

    No abrir el SK 100 y liberar el freno del motor al mismo tiempo. Peligro de lesiones debido a que la cruceta de percusión no está...
  • Página 15: Manguera De Filtro Y Recipiente Colector

    Manguera de filtro y recipiente colector Utilizando una manguera de filtro textil entre el SK 100 y el recipiente colector, se extrae el flujo de aire producido por la rotación de la cruceta de percusión evitando un taponamiento. Además acelera la evacuación del material y garantiza un cuidadoso proceso de trituración.
  • Página 16: Ajustar La Ranura De Rebotamiento

    Enchufar el cable de conexión a la red del DR 100/75 en una base Schuko Tome la tensión y frecuencia del DR100/75 de la placa de características Fig.14 Si no se observan los valores de la placa de características, pueden dañarse componentes electrónicos así como mecánicos. 14/02/2012 Retsch GmbH...
  • Página 17: Instrucciones De Operación

    El SK 100 es un producto de Retsch GmbH, ultramoderno y de alta eficacia. Por su gran surtido de accesorios, el SK 100 es un aparato con posibilidades de aplicación muy amplias, principalmente en el campo químico y cerámico, en minería y en metalurgia así como para la preparación de probetas de suelo, etc., en laboratorio y...
  • Página 18: Generalidades

    El SK 100 puede limpiarse con cepillos, brochas y eventualmente con un aspirador industrial así como con aire comprimido. Para limpiar la cámara de molienda del SK 100 confort puede liberarse el freno del motor con la palanca G ( ). De esta Fig.15...
  • Página 19: Comprobaciones Necesarias

    Tamiz de fondo, perf.cilíndrica de3,0 hasta 10mm Propiedad intelectual La distribución o copia de esta documentación y la explotación o distribución de su contenido sólo está permitida con la expresa autorización de Retsch GmbH. El uso indebido conllevará indemnizaciones por daños y perjuicios. Modificaciones Reservado el derecho a efectuar modificaciones técnicas.
  • Página 20: Normas De Seguridad (Tabla)

    No abra el SK 100 y ventile los frenos del motor a la vez. Riesgo de lesiones en caso de que la machacadora de crucetas no tenga el freno de seguridad puesto.
  • Página 21 The CE-conformity of the Retsch Cross Beater Mill Type SK 100 is assured herewith. In case of a modification to the machine not previously agreed with us as well as the use of not licensed spare parts and accessories this certificate will lose its validity.
  • Página 24 Copyright ® Copyright by Retsch GmbH Haan, Retsch-Allee 1-5 D-42781 Haan Federal Republic of Germany...

Tabla de contenido