Evitar riesgos en el funcionamiento normal ..................13 Evitación de daños materiales ......................14 Formulario de confirmación para el propietario ................15 El molino de martillos HM 200 ......................16 Datos técnicos ..........................17 Emisiones ............................18 Vistas del aparato ..........................19 3.3.1...
Página 4
Mantenimiento ............................. 46 Limpieza............................46 7.1.1 Limpieza exterior del aparato ...................... 47 7.1.2 Limpiar la cámara de molienda y el mecanismo de molienda ............. 47 Mantenimiento ..........................49 7.2.1 Mantener el resorte de presión a gas ..................49 7.2.2 Lubricación del aparato ....................... 50 7.2.3 Comprobar el interruptor final de carrera ..................
Página 5
Notas referentes al manual de instrucciones...
Este manual de instrucciones no incluye instrucciones de reparación . En caso de dudas o preguntas acerca de estas instrucciones o del aparato, así como en caso de eventuales averías o reparaciones necesarias, le rogamos que se dirija a su proveedor o directamente a Retsch GmbH.
Resultado de un paso de actuación En general, en las explicaciones de este manual de instrucciones el molino de martillos HM 200 de Retsch se denomina aparato. 1.4 Explicaciones sobre los avisos de seguridad En este manual de instrucciones los siguientes avisos de advertencia advierten de posibles peligros y daños:...
Página 8
Notas referentes al manual de instrucciones PRECAUCIÓN C1.0000 Peligro de lesiones Origen del peligro − Posibles consecuencias si no se tienen en cuenta los peligros. • Instrucciones e indicaciones sobre cómo evitar los peligros. En caso de no observar el aviso de advertencia de “precaución“ se pueden producir daños personales de gravedad media o escasa.
Grupo de destinatarios: El HM 200 está diseñado para el uso en un entorno de laboratorio para la preparación de muestras. Este manual de instrucciones por lo tanto está dirigido a personas que trabajan en un entorno similar con este aparato y ya tienen experiencia con aparatos similares.
Seguridad 2.2 Uso indebido El HM 200HM 200 solo se debe utilizar conforme a lo prescrito. Cualquier uso distinto a los descritos bajo el punto 'uso conforme a lo prescrito' se considera uso indebido. El aparato no es apto para el procesamiento de materiales triturados que puedan formar mezclas de aire explosivas.
Seguridad 2.3.3 Lugar de trabajo y aparato • Asegurar una adecuada iluminación y ventilación del lugar de trabajo. • Asegurar de que el aire de salida se dirija correctamente hacia el exterior. • Mantener el estado legible de todos los rótulos en el aparato. •...
2.4 Modificaciones constructivas y reparaciones Este manual de instrucciones no incluye instrucciones de reparación. Por razones de seguridad, las reparaciones deberán ser realizadas solamente por Retsch GmbH o un representante autorizado, así como por técnicos cualificados del servicio posventa. En caso de una reparación le rogamos que informe a: •...
Seguridad 2.6 Casos de emergencia El aparato se puede desconectar en todo momento con el Interruptor de Parada de Emergencia que está en el lado frontal del aparato. 2.6.1 Desconectar el aparato en caso de emergencia En caso de una avería o de una interrupción imprevista del funcionamiento hay que realizar los siguientes pasos: ...
Seguridad • Observe las hojas de datos de seguridad de las muestras y siga las instrucciones tomando medidas adecuadas con antelación. • No moler sustancias explosivas y/o combustibles. • No moler sustancias que durante la molienda se puedan volver explosivas y/o combustibles.
Seguridad 2.9 Formulario de confirmación para el propietario Este manual de instrucciones contiene instrucciones fundamentales y de imprescindible observancia para el funcionamiento y el mantenimiento del aparato. Antes de la puesta en servicio del aparato es imprescindible que estas instrucciones sean leídas por el usuario, así como el personal técnico competente para manejar el aparato.
El molino de martillos HM 200 El molino de martillos HM 200 El molino de martillos HM 200 de Retsch es un aparato de laboratorio y se emplea para la preparación de muestras. El aparato permite la molienda de materiales de dureza media, duros, de fibra corta y frágiles en estado seco y ligeramente húmedo con una granulometría de...
El molino de martillos HM 200 3.1 Datos técnicos Área de aplicación Aplicaciones Trituración, desaglomeración Área de aplicación Agricultura, biología, química, plásticos, materiales de construcción, ingeniería, electrotecnia, carbón, sector energético, medio ambiente, alimentos, geología, metalurgia, vidrio, cerámica, medicina, industria farmacéutica Material alimentado Duro, semiduro, frágil, fibroso...
El molino de martillos HM 200 3.2 Emisiones PRECAUCIÓN C3.0020 Peligro de lesiones por inadvertencia de señales acústicas Fuerte ruido de molienda − Debido al fuerte ruido de molienda las señales de advertencia acústica pueden pasar inadvertidas, lo que puede causar lesiones.
El molino de martillos HM 200 3.3 Vistas del aparato La numeración de los componentes en las siguientes vistas del aparato es fija y se mantiene en las demás ilustraciones de los componentes en el manual de instrucciones. 3.3.1 Lado frontal Fig.
El molino de martillos HM 200 Componente Función Nº Recipiente colector Recoge el material triturado al salir de la cámara de grande molienda. Adecuado para cantidades de muestra de hasta 30 litros. Salida para Transporta continuamente el material triturado de la funcionamiento continuo cámara de molienda al recipiente colector.
El molino de martillos HM 200 3.3.3 Lado posterior Fig. 3: Vista posterior Componente Función Nº Punto de engrase Acceso para el engrase del rotor. Amortiguador Seguro del mecanismo basculante para que no se caiga el aparato. Toma para aspiración Permite la conexión de un equipo de extracción de aire o...
El molino de martillos HM 200 3.4 Instrucciones en el aparato Fig. 4: Vista frontal: Avisos en el aparato Fig. 5: Vista frontal con la puerta abierta: Avisos en el aparato Fig. 6: Vista posterior: Avisos en el aparato...
Página 23
El molino de martillos HM 200 Nº Componente Función Leer el manual de El manual de instrucciones se debe leer antes de poner en instrucciones funcionamiento el aparato. Llevar protección de Al funcionar el aparato hay que llevar gafas protectoras y oídos y gafas...
El molino de martillos HM 200 3.6 Descripción de la placa de características Fig. 9: Placa de características 1 Denominación del aparato 2 Año de fabricación 3 Número de artículo 4 Número de serie 5 Dirección del fabricante 6 Marca CE 7 Etiqueta de contenedor tachado 8 Código de barras...
Retsch GmbH. Eventualmente no es posible atender reclamaciones posteriores. • Rogamos que compruebe si el suministro está completo y en perfecto estado al recibir el aparato. • Informe a su transportista y a Retsch GmbH en un plazo de 24 horas.
Embalaje, transporte y colocación 4.4 Oscilaciones de temperatura y agua de condensación AVISO N5.0016 Oscilaciones de temperatura El aparato puede estar expuesto a fuertes oscilaciones de temperatura durante el transporte (p. ej. el transporte aéreo) − La consiguiente formación de agua de condensación puede dañar los componentes electrónicos.
Embalaje, transporte y colocación 4.5 Requisitos al lugar de colocación ADVERTENCIA W3.0001 Lesión física grave Emplazamiento inestable del aparato − Si el aparato se coloca sobre una superficie no resistente o si no está colocado en posición vertical, puede volcarse y provocar contusiones o fractura de huesos.
Embalaje, transporte y colocación AVISO N8.0015 Daños materiales Elevada humedad relativa del aire − Los componentes electrónicos y mecánicos pueden ser dañados. − El rendimiento se puede ver alterado de forma inesperada. • La humedad relativa del aire en las proximidades del aparato se debería mantener en un nivel lo más bajo posible.
Embalaje, transporte y colocación 4.7 Colocación del aparato ADVERTENCIA W4.0001 Lesión física grave Vuelco del aparato − El vuelco del aparato puede producir contusiones y fractura de huesos. • ¡Atornille bien el aparato al suelo! El aparato se puede trasportar y colocar con una carretilla elevadora o una grúa. Coloque el aparato con una carretilla elevadora como se indica a continuación: El aparato dispone de un tirante de refuerzo (11) en el lado frontal.
Primera puesta en servicio Hay que anclar el aparato al suelo en su lugar de colocación. En función del tipo y la resistencia del suelo, utilice tacos, tornillos del 10 y arandelas. Si no es posible realizar un anclaje al suelo, alternativamente se deben montar las patas de goma (12) suministradas. Primera puesta en servicio 5.1 Conexión eléctrica ADVERTENCIA...
C (fusible de acción retardada). Ger äte einen stabeil en und sic her en Stand hat Para la primera puesta en servicio del HM 200, el aparato debe conectarse con la red eléctrica in situ. Antes de realizar la conexión eléctrica, asegúrese de que •...
Primera puesta en servicio 5.3 Engrasar el aparato tras la primera puesta en servicio AVISO Durante la primera puesta en servicio hay que lubricar el aparato al cabo de ocho horas de funcionamiento. Hay dos puntos de engrase en el aparato. Para engrasar utilice la pistola de engrase suministrada.
Manejo del aparato Manejo del aparato PELIGRO Peligro de muerte Piezas que giran − La introducción de las manos en el aparato en marcha puede producir estrangulamiento y fractura de huesos por piezas que giren. • Lleve ropa de trabajo para operar el aparato (por ejemplo, no lleve bufandas, corbatas ni cadenas).
Página 36
Manejo del aparato ADVERTENCIA W11.0001 Lesión física grave Uso negligente del equipo de protección − El uso incorrecto de las prendas de protección puede producir daños en el oído, lesiones en los ojos, contusiones o fractura de huesos. • Al operar el aparato lleve protección para los oídos. •...
Manejo del aparato PRECAUCIÓN C6.0005 Quemaduras Calentamiento del material alimentado durante la trituración − Las superficies calientes del recipiente colector o de la cámara de molienda pueden provocar quemaduras. − La presencia de material molido caliente en el recipiente colector puede provocar quemaduras.
Manejo del aparato Fig. 14: Interruptor de Parada de Emergencia 6.2 Sustituir la tolva de alimentación Para la alimentación de material de molienda se dispone de dos tipos distintos de tolvas de alimentación. Para cantidades pequeñas de muestras es adecuada la tolva de alimentación por lotes que está...
Manejo del aparato 6.3 Sustituir el recipiente colector El material de molienda triturado en la cámara de molienda cae en el recipiente colector. Se dispone de dos tamaños distintos de recipientes colectores. Para cantidades pequeñas de muestras es adecuado el recipiente colector pequeño (6.1) con una capacidad de 10 litros. Alternativamente se puede utilizar el recipiente colector grande (6.2) con una capacidad de 30 litros.
Manejo del aparato Fig. 17: Insertar el recipiente colector grande 6.4 Preparar el proceso de molienda ADVERTENCIA W14.0003 Daños personales graves Aplastamiento al abrir y cerrar el aparato − Al abrir y cerrar el aparato, se pueden quedar atrapadas y aplastadas las extremidades entre la parte superior basculada y la parte central.
Página 41
Manejo del aparato Abrir la puerta de seguridad Fig. 18: Bascule lentamente el mecanismo de molienda hacia atrás. Utilice el asa (3.1). Coloque el tamiz (16) con la forma curvada hacia abajo en la cámara de molienda. Cuide de que la brida (16.1) integrada en el tamiz mire hacia adelante.
Manejo del aparato 6.5 Arranque del proceso de molienda PRECAUCIÓN C9.0010 Peligro de lesiones por incendio o intoxicación Características variables de la muestra − Las características y, por consiguiente, la reactividad química de la muestra puede cambiar durante el proceso de molienda y provocar lesiones por incendio o intoxicación.
Página 43
Manejo del aparato PRECAUCIÓN El proceso de molienda solo se puede arrancar si está montada una tolva de alimentación, un tamiz y un recipiente colector. El aparato puede funcionar con dos tolvas distintas. La tolva de alimentación por lotes (1) es adecuada para la alimentación por porciones.
Manejo del aparato Fig. 21: Introducir material a moler en la tolva de alimentación para funcionamiento continuo ➔ El material de molienda triturado en la cámara de molienda cae en el recipiente colector. AVISO Tenga en cuenta la cantidad máxima de llenado de los recipientes colectores. 6.6 Interrupción del proceso de molienda AVISO El aparato solo se puede parar cuando ya no hay ningún material molido en la cámara...
Página 45
Manejo del aparato Abra el cierre rápido (5) y extraiga el recipiente colector pequeño (6.1) de la guía. Alternativamente, extraiga hacia adelante el recipiente colector grande (6.2) situado debajo de la tolva de alimentación (6.3). PRECAUCIÓN El material de molienda y el recipiente colector pueden estar muy calientes y deberían enfriarse antes de su extracción.
Este capítulo incluye descripciones sobre la limpieza y el mantenimiento del aparato. En este manual de instrucciones no se incluyen instrucciones de reparación. Las reparaciones solo las puede llevar a cabo Retsch GmbH o una representación autorizada, así como técnicos del servicio posventa de Retsch.
Mantenimiento En caso de depósitos persistentes utilice para la limpieza un trapo humedecido y un producto de limpieza suave. 7.1.1 Limpieza exterior del aparato Limpie la carcasa del aparato con un trapo humedecido y, si es necesario, con un detergente habitual para la limpieza del hogar.
Página 48
Mantenimiento PRECAUCIÓN C18.0006 Peligro de lesiones Material de muestra potencialmente nocivo − Un material de muestra potencialmente nocivo puede causar lesiones a personas (enfermedad, contaminación). • Utilice dispositivos de aspiración adecuados en caso de materiales de muestra potencialmente nocivos. • Utilice un equipo de protección individual adecuado en caso de materiales de muestra potencialmente nocivos.
− Un mantenimiento no autorizado e incorrecto puede causar lesiones. • El mantenimiento del aparato debe ser realizado exclusivamente por técnicos del servicio posventa de Retsch o una representación autorizada. • Los ajustes de la sección de mantenimiento solo los pueden adaptar técnicos del servicio posventa de Retsch o una representación...
Mantenimiento 7.2.2 Lubricación del aparato AVISO Durante la primera puesta en servicio hay que lubricar el aparato al cabo de ocho horas de funcionamiento. Hay dos puntos de engrase en el aparato. Para engrasar utilice la pistola de engrase suministrada. Fig.
Conecte el aparato con el Interruptor de Parada de Emergencia. ADVERTENCIA Si se constata otra función distinta al proceso aquí descrito no se puede seguir operando el aparato y hay que contactar con el servicio posventa de Retsch GmbH. 7.3 Desgaste...
Mantenimiento Fig. 26: Inspección visual de las chapas de desgaste y las placas de impacto 7.3.2 Desgaste del rotor Los martillos (14) que permiten una trituración homogénea de las muestras están fijados al rotor (19) accionado por el motor. El rotor se desgasta por las fuerzas que actúan en la trituración, por lo cual es necesaria su sustitución.
Página 53
Mantenimiento Fig. 27: Inspección visual del rotor Fig. 28: Destensar el motor 19.1 Fig. 29: Soltar los tornillos del rotor...
En caso de una devolución de un aparato, coloque el albarán para la mercancía a devolver en el exterior del embalaje. Retsch GmbH se reserva el derecho a rechazar la recepción y a devolver el envío correspondiente con cargo al remitente para impedir cualquier riesgo para la salud del personal...
Las informaciones referentes a los accesorios disponibles, así como las instrucciones de uso correspondientes pueden consultarse directamente en la página web de Retsch GmbH (https://www.retsch.es) en el apartado de “Descargas” del aparato y en el portal myRetsch. Las informaciones sobre piezas de desgaste y pequeños accesorios se encuentran en el catálogo general de Retsch GmbH, también disponible en la página web.
Eliminación Eliminación En caso de eliminación se deben cumplir las normas legales correspondientes. A continuación, se relaciona información para la eliminación de dispositivos eléctricos y electrónicos en la Unión Europea. En la Unión Europea la eliminación de dispositivos eléctricos está fijada por regulaciones nacionales basadas en la directiva de la UE 2012/19/EU sobre dispositivos usados eléctricos y electrónicos (WEEE).
Dureza máxima del material alimentado ... 17 Aplicaciones ............17 Armella ..............20 Arranque del proceso de molienda ..... 42 El molino de martillos HM 200 ......16 aviso de advertencia ..........7 Eliminación ............56 advertencia ............7 Embalaje ............27, 54 aviso ..............
Página 58
Interruptor de Parada de Emergencia ..12, 38 primera puesta en servicio Interruptor de Parada de Emergencia ....20 engrasar ............34 interruptor final de carrera Primera puesta en servicio ........ 32 comprobar ............50 Proceso de molienda preparar ............40 Protección para transporte ........
Página 59
Versión de voltaje ..........26 Vista frontal ............19 Uso de la máquina conforme a la aplicación Vista frontal de la cámara de molienda ..... 20 prescrita ............9 Vista posterior ............ 21 Uso indebido ............10 Vistas del aparato ..........19 uso según lo prescrito ...........