Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

o f c ou r s e
Bedienungsanleitung
Instructions for use
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de uso

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Sedus of course

  • Página 1 o f c ou r s e Bedienungsanleitung Instructions for use Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Index Deutsch Seite 4 - 5 English Page 6 - 7 Français Page 8 - 9 Nederlands Pagina 10 - 11 Italiano Pagina 12 - 13 Español Página 14 - 15...
  • Página 3 Höhe des Sitzes Vorwählbarer Öffnungswinkel Stärke des Anlehndrucks Sitz tiefer stellen: Winkel einstellen: Anlehndruck stärker einstellen: Sitz belasten Rückenlehne entlasten Rückenlehne entlasten Taste nach oben ziehen Drehknopf herausziehen Drehknopf herausziehen (Sitz senkt sich langsam) Durch Drehen des Knopfes Schnellverstellung im Taste in gewünschter Sitzhöhe Öffnungswinkel einstellen Uhrzeigersinn drehen...
  • Página 4: Deutsch 5

    Dieser Bürodrehsessel ist ausgelegt für ein Benutzergewicht bis 150 kg Die Rückenlehne „independent und darf nur bestimmungsgemäß unter Beachtung der allgemeinen fit“ von of course passt sich perfekt Sorgfaltspflicht benutzt werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch (z. B. an: beim Zurücklehnen des Ober- als Aufstiegshilfe, Sitzen auf den Armlehnen, extremen einseitigen körpers bewegt sich die Nacken-...
  • Página 5 Height of the seat Presettable opening angle Strength of the backrest pressure Lowering the seat: Setting the angle: Increasing the backrest pressure: Sit down on the seat Take your weight off the Take your weight off the Pull the lever upwards backrest backrest (the seat will drop slowly)
  • Página 6: English 7

    In the case of light damage or soiling to the upholstery, please only use The correct seat height means: suitable delicate cleansing agents, or Sedus cleaning foam. The upholstery The knee joint adopts an angle of should only be changed by skilled persons.
  • Página 7 Hauteur de l’assise Angle d’ouverture préréglable Force de rappel du dossier Pour abaisser l’assise : Régler l’angle : Accentuer la force de rappel S’asseoir sur le siège. 1. Soulager le dossier du dossier : Tirer la manette vers le haut 2.
  • Página 8: Français 9

    Capitonnages soutien efficace du dos. Les salissures légères peuvent être éliminées avec une lessive pour linge délicat ou la mousse de nettoyage spéciale proposée par Sedus. Ne pas La bonne hauteur d’assise : utiliser de détergent chimique. Angle de 90°environ pour les...
  • Página 9 Hoogte van de zitting Instelbare openingshoek Veerspanning instellen Zitting lager zetten: Hoek instellen: Aanleundruk sterker instellen: Zitting belasten Rugleuning ontlasten Rugleuning ontlasten Knop naar boven trekken Draaiknop uittrekken Draaiknop uittrekken (zitting gaat langzaam omlaag) Door de knop te draaien Snelverstelling met de klok Knop op gewenste zithoogte openingshoek instellen mee draaien...
  • Página 10: Nederlands 11

    Stoffering de ondersteunende rugleuning Bij lichte bevuiling van de bekledingsstoffen alleen met zacht wasmiddel gewaarborgd. reinigen of met het door Sedus aangeboden reinigingsschuim. De gestof- feerde delen mogen uitsluitend door geschoold personeel vervangen wor- De juiste zithoogte betekent: den. Een hoek van ca. 90° in het knie-...
  • Página 11 Altezza del sedile Preselezione dell’angolo di Resistenza dello schienale apertura Abbassamento del sedile: Impostazione di una resistenza A sedile carico Impostazione dell’angolo: maggiore dello schienale: Sollevare la leva (il sedile si Scaricare lo schienale Scaricare lo schienale abbassa lentamente) Estrarre la manopola Estrarre la manopola Rilasciare la leva all’altezza Ruotando la manopola...
  • Página 12: Italiano 13

    Eventuali macchie sul tessuto di rivestimento possono essere eliminate nale e quindi il sostegno adeguato. con detergenti delicati o chiedendo l’apposito smacchiatore a Sedus. Le imbottiture devono essere sostituite esclusivamente da personale Per altezza corretta del sedile specializzato.
  • Página 13 Altura del asiento Ángulo de apertura Fuerza de la tension del respaldo preseleccionable Bajar el asiento: Intensificar la fuerza del Siéntese Ajustar el ángulo: respaldo: Tire de la palanca hacia arriba Observe que el respaldo esté Observe que el respaldo esté (el asiento baja lentamente) libre de carga libre de carga...
  • Página 14: Español 15

    Tapizado respaldo. Si existe una ligera suciedad, utilizar únicamente jabones neutros o la espuma de limpieza ofrecida por Sedus. Las piezas del tapizado sólo Una altura correcta del asiento deben ser reemplazas por personal especializado. significa: un ángulo de la articula- ción de la rodilla de aprox.
  • Página 15 Telefoon (09) 369 96 14, Telefax (09) 368 19 82 E-Mail sedus.be@sedus.com, Internet www.sedus.be España Sedus Stoll, S. A., Parque Empresarial San Fernando, Avenida Castilla, 2 Edificio Italia – 1 planta, E-28830 San Fernando de Henares Teléfono 91 / 597 01 76, Telefax 91 / 676 32 45 E-Mail sedus.es@sedus.com, Internet www.sedus.es...

Tabla de contenido