McCulloch ELITE 3300/34cc Manual De Propietario
McCulloch ELITE 3300/34cc Manual De Propietario

McCulloch ELITE 3300/34cc Manual De Propietario

Ocultar thumbs Ver también para ELITE 3300/34cc:

Publicidad

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Manuale d'istruzioni
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manual de Propietario
Gebruiksaanwijzing
Ägarhandbok
Brugsanvisning
Omistajankäsikirja
Eierens Håndbok
Manual de Instuções
O∆HΓIEΣ XPHΣEΩΣ
Használati útmutató
ELITE 3300 - 3400/34cc
ELITE 3800 - 3900/38cc
ELITE 4200 - 4300 - 4300 PRO/42cc
ELITE 4600X - 4700X - 4700X PRO /46cc
ELITE 4200 BP/42cc
ELITE 4600X BP/46cc
READ
CAREFULLY
LEGGERE
ATTENTAMENTE
LIRE
ATTENTIVEMENT
SORGFÄLTIG
LESEN
LEER
ATENTAMENTE
EERST GOED
DOORLEZEN
LÄS
NOGA
LÆS
OMHYGGELIGT
LUE
HUOLELLISESTI
LES
NØYE
LER
ATENTAMENTE
∆IABAΣTE
ΠPOΣEKTIKA
FIGYELEMMEL
OLVASANDÓ
i
g
i
f
C
e
h
s
q
v
{
p
k
í

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para McCulloch ELITE 3300/34cc

  • Página 1 READ Operator’s Manual CAREFULLY LEGGERE Manuale d’istruzioni ATTENTAMENTE LIRE Manuel d’instructions ATTENTIVEMENT SORGFÄLTIG Bedienungsanleitung LESEN LEER Manual de Propietario ATENTAMENTE EERST GOED Gebruiksaanwijzing DOORLEZEN LÄS Ägarhandbok NOGA LÆS Brugsanvisning OMHYGGELIGT Omistajankäsikirja HUOLELLISESTI Eierens Håndbok NØYE Manual de Instuções ATENTAMENTE ∆IABAΣTE O∆HΓIEΣ...
  • Página 3 Partner McCulloch 40:1 25:1 50:1 2,5% 1 ltr 20 cm 25 cm 40 cm...
  • Página 6 SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS TABELLA RIASSUNTIVA PER IL CORRETTO ABBINAMENTO TESTA TAGLIENTE / DIFESA 34/38 cc 42/46 cc DI SICUREZZA 197” 0,095” 5000mm 2.4mm 240853B 240853B TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON / 247209 247208 DEFENSE DE SECURITE...
  • Página 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA DISPLACEMENT (cm3) BORE AND STROKE (mm) 38x30 40x30 41x32 43x32 ENGINE OUTPUT (Kw) ENGINE SPEED AT MAX POWER (min-1) 8.000 8.000 8.000 8.200 MAXIMUM SPEED, NO LOAD (min-1) 10.000 10.000 10.000 11.000 MINIMUM SPEED (min-1) 2.800 2.800 2.800 2.800 BLADE SHAFT SPEED (min-1) 7.700...
  • Página 8: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS CILINDRADA (cm3) DIAMETRO Y CARRERA (mm) 38x30 40x30 41x32 43x32 POTENCIA DEL MOTOR (Kw) REGIMEN DE MAXIMA POTENCIA (min-1) 8.000 8.000 8.000 8.200 VELOCIDAD MAXIMA EN VACIO (min-1) 10.000 10.000 10.000 11.000 VELOCIDAD AL MINIMO (min-1) 2.800 2.800 2.800 2.800 VELOCIDAD EJE/CUCHILLA (min-1)
  • Página 9: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT SYLINTERIN TILAVUUS (cm3) HALKAISIJAxISKUNPITUUS (mm) 38x30 40x30 41x32 43x32 TEHO (kW) MOOTTORIN KIERR TÄYDELLÄ TEHOLLA (min-1) 8.000 8.000 8.000 8.200 MAKSIMINOPEUS TYHJÄNÄ (min-1) 10.000 10.000 10.000 11.000 MINIMINOPEUS (min-1) 2.800 2.800 2.800 2.800 TERÄNKANNATIN AKSELIN NOPEUS (min-1) 7.700 7.700 7.700 8.500...
  • Página 10 Read operator’s Wear safety clothing: 1 Approved safety glasses or face shield / 2 Approved safety helmet / 3 Do not smoke while re-fuelling manual carefully Approved ear defender / 4 Approved gloves / 5 Approved safety footwear or while operating the trimmer Leggere attentamente Abbigliamento di sicurezza: 1 Occhiali di protezione o visiera protettiva approvati / 2 Casco protettivo Non fumate durante il...
  • Página 11 Due to a constant product improvement programme, the factory eserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso.
  • Página 12: Normes De Securite

    A DESCRIPTION GENERALE MOTEUR BOUGIE ARBRE DE TRANSMISSION FILTRE A AIR LEVIER D’ACCELERATION BOUCHON RESERVOIR CARBURANT DECOMPRESSEUR SILENCIEUX POIGNEE DROITE AVEC COMMANDES JONCTION MOTEUR/ARBRE DE TRANSMISSION LAME POIGNEE AVANT DELTA TETE FIL NYLON POIGNEE ARRIERE AVEC COMMANDES BOUTON D’ARRET (STOP) PROTECTEUR DE SECURITE LEVIER STARTER LEVIER DE SECURITE...
  • Página 13: Utilisation En Toute Sécurité

    C. UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ La machine doit être utilisée du côté droit de B) IL EN EST DE MEME SI VOUS UTILISEZ l’utilisateur. Cette position permet aux gaz UNE TETE DE FIL NYLON. d’échappement de se diriger à l’écart de Lors de l’utilisation de la machine, la partie l’utilisateur afin de ne pas gêner leur flux.
  • Página 14: Melange De Carburant

    éviter un démarrage difficile de préparer le volume du mélange suivant vos FRANCE: Pour l’huile moteur disponible en France, suivez les préconisations suivantes: HUILE McCULLOCH Carburant SANS PLOMB Mélangé à 2,5 % d’huile* HUILE PARTNER Carburant SANS PLOMB Mélangé...
  • Página 15: Montage Protection De Securite

    E. MONTAGE PROTECTION DE SECURITE 1) COUPE D’HERBE: Par mesure de sécurité, un lesquelles est indiqué clairement une vitesse protecteur (butée) doit toujours être installé maximum d’au moins 10500 min . Suivez quelque soit le type d’outil de coupe utilisé scrupuleusement les indications de montage.
  • Página 16: Entretien Periodique

    la position la plus confortable, puis resserez à placée parallèlement à la transmission fond le bouton (C). Attachez le crochet du harnais pour faciliter le transport ou le stockage. porteur dans l'un des 5 trous situés sur la partie Pour cela, dévissez la fixation (C), tournez supérieure du support de l'arbre pour obtenir le le support (B) à...
  • Página 17 3) BOUGIE filtre avec un crochet ou une pince à bec long. Au moins toutes les 50 heures, démontez et Chaque saison, prenez contact avec votre nettoyez la bougie. Vérifiez l’écartement des service après-vente pour un entretien général électrodes (0,5 à 0,6 mm). et un nettoyage des parties intérieures.
  • Página 18 BACK-PACK BRUSHCUTTER 1 Insert the flexible drive shaft onto the engine connector (G). Ensure the 2 Pull the plastic ring nut (C) away from the end of the rigid tube turning it male square end of the shaft engaged firmly into the female square end of counterclockwise if necessary.
  • Página 19 DRAAGBARE BOSMAAIER 1 Bevestig de flexibele as in de koppeling van de motor (G). Verzekert U 2 Draai het plastik kokertje (C) los en schuif deze over de as. Leg de as nu zich ervan dat het vierkante einde van de as in de vierkante opening past. zo op zijn plaats dat het etiket (F) tegenover de rand van het plastik kok- Plaats de gaskabel en de electrische bekabeling (A) in de ontgren- ertje komt te liggen (P).
  • Página 20 overensstemmelse med de eurpæiske direktiver EC Declaration of Conformity 98/37/CEE (Maskineri direktiv), 93/68/CEE (CE mærkn- The undersigned manufacturer declares that the following ingsdirektiv) & 89/336/CEE (EMC-direktiv), direktiv products: Petrol Brushcutter 34-38-42-46cc are in accor- 2000/14/CEE (Annex V). dance with the European Directives 98/37/CEE (Machinery / EY Julistus Vastaavuudesta Directive), 93/68/CEE (CE Marking Directive) &...

Tabla de contenido