McCulloch ELITE 3300/34cc Manual De Propietario
McCulloch ELITE 3300/34cc Manual De Propietario

McCulloch ELITE 3300/34cc Manual De Propietario

Ocultar thumbs Ver también para ELITE 3300/34cc:

Publicidad

Enlaces rápidos

Operator's Manual
Manuale d'istruzioni
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manual de Propietario
Gebruiksaanwijzing
Ägarhandbok
Brugsanvisning
Omistajankäsikirja
Eierens Håndbok
Manual de Instuções
O∆HΓIEΣ XPHΣEΩΣ
Használati útmutató
ELITE 3300 - 3400/34cc
ELITE 3800 - 3900/38cc
ELITE 4200 - 4300 - 4300 PRO/42cc
ELITE 4600X - 4700X - 4700X PRO /46cc
ELITE 4200 BP/42cc
ELITE 4600X BP/46cc
READ
CAREFULLY
LEGGERE
ATTENTAMENTE
LIRE
ATTENTIVEMENT
SORGFÄLTIG
LESEN
LEER
ATENTAMENTE
EERST GOED
DOORLEZEN
LÄS
NOGA
LÆS
OMHYGGELIGT
LUE
HUOLELLISESTI
LES
NØYE
LER
ATENTAMENTE
∆IABAΣTE
ΠPOΣEKTIKA
FIGYELEMMEL
OLVASANDÓ
i
g
i
f
C
e
h
s
q
v
{
p
k
í

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para McCulloch ELITE 3300/34cc

  • Página 1 READ Operator’s Manual CAREFULLY LEGGERE Manuale d’istruzioni ATTENTAMENTE LIRE Manuel d’instructions ATTENTIVEMENT SORGFÄLTIG Bedienungsanleitung LESEN LEER Manual de Propietario ATENTAMENTE EERST GOED Gebruiksaanwijzing DOORLEZEN LÄS Ägarhandbok NOGA LÆS Brugsanvisning OMHYGGELIGT Omistajankäsikirja HUOLELLISESTI Eierens Håndbok NØYE Manual de Instuções ATENTAMENTE ∆IABAΣTE O∆HΓIEΣ...
  • Página 3 Partner McCulloch 40:1 25:1 50:1 2,5% 1 ltr 20 cm 25 cm 40 cm...
  • Página 6 SUMMARY CHART TO IDENTIFY THE CORRECT GUARD NEEDED, WITH DIFFERENT CUTTING ATTACHMENTS TABELLA RIASSUNTIVA PER IL CORRETTO ABBINAMENTO TESTA TAGLIENTE / DIFESA 34/38 cc 42/46 cc DI SICUREZZA 197” 0,095” 5000mm 2.4mm 240853B 240853B TABLEAU RECAPITULATIF POUR LE CORRECT ACCOUPLEMENT LAME OU TETE FIL NYLON / 247209 247208 DEFENSE DE SECURITE...
  • Página 7: Technical Data

    TECHNICAL DATA DISPLACEMENT (cm3) BORE AND STROKE (mm) 38x30 40x30 41x32 43x32 ENGINE OUTPUT (Kw) ENGINE SPEED AT MAX POWER (min-1) 8.000 8.000 8.000 8.200 MAXIMUM SPEED, NO LOAD (min-1) 10.000 10.000 10.000 11.000 MINIMUM SPEED (min-1) 2.800 2.800 2.800 2.800 BLADE SHAFT SPEED (min-1) 7.700...
  • Página 8: Datos Tecnicos

    DATOS TECNICOS CILINDRADA (cm3) DIAMETRO Y CARRERA (mm) 38x30 40x30 41x32 43x32 POTENCIA DEL MOTOR (Kw) REGIMEN DE MAXIMA POTENCIA (min-1) 8.000 8.000 8.000 8.200 VELOCIDAD MAXIMA EN VACIO (min-1) 10.000 10.000 10.000 11.000 VELOCIDAD AL MINIMO (min-1) 2.800 2.800 2.800 2.800 VELOCIDAD EJE/CUCHILLA (min-1)
  • Página 9: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT SYLINTERIN TILAVUUS (cm3) HALKAISIJAxISKUNPITUUS (mm) 38x30 40x30 41x32 43x32 TEHO (kW) MOOTTORIN KIERR TÄYDELLÄ TEHOLLA (min-1) 8.000 8.000 8.000 8.200 MAKSIMINOPEUS TYHJÄNÄ (min-1) 10.000 10.000 10.000 11.000 MINIMINOPEUS (min-1) 2.800 2.800 2.800 2.800 TERÄNKANNATIN AKSELIN NOPEUS (min-1) 7.700 7.700 7.700 8.500...
  • Página 10 Read operator’s Wear safety clothing: 1 Approved safety glasses or face shield / 2 Approved safety helmet / 3 Do not smoke while re-fuelling manual carefully Approved ear defender / 4 Approved gloves / 5 Approved safety footwear or while operating the trimmer Leggere attentamente Abbigliamento di sicurezza: 1 Occhiali di protezione o visiera protettiva approvati / 2 Casco protettivo Non fumate durante il...
  • Página 11 Due to a constant product improvement programme, the factory eserves the right to modify technical details mentioned in this manual without prior notice. La casa produttrice si riserva la possibilità di variare caratteristiche e dati del presente manuale in qualunque momento e senza preavviso.
  • Página 12: Descripcion General

    A. DESCRIPCION GENERAL MOTOR FILTRO DE AIRE TAPON DEL DEPOSITO DE COMBUSTIBLE DISPARADOR GATILLO ACELERADOR SILENCIADOR DESCOMPRESOR ACOPLAMIENTO EJE/MOTOR EMPUÑADURA DERECHA CON MANDOS EMPUÑADURA ANTERIOR TIPO DELTA CUCHILLA EMPUÑADURA DE CONTROL CABEZA DE HILO DE NYLON POSTERIOR INTERRUPTOR DE PARADA (STOP) PROTECCION DE SEGURIDAD PALANCA DE ESTRANGULADOR DE AIRE PALANCA DE SEGURIDAD...
  • Página 13: Utilizacion Segura

    NO UTILICE EN ABSOLUTO LA CORTADORA posible contacto con las piezas de corte o DE ARBUSTOS SI LA PIEZA DE PROTECCION giratorias, b) posibilidad de que se proyecten o DE SEGURIDAD NO ESTA FIRMEMENTE salgan despedidos diversos cuerpos solidos. COLOCADA (vea las secciones UTILIZACION ATENCION: no ponga en marcha el motor si SEGURA y MONTAJE DE LAS CUCHILLAS Y no está...
  • Página 14: Mezcla De Combustible

    costados producida cuando la cuchilla entre en CORREAS DE SUJECCIÓN TIPO ARNÉS contacto con madera o cuerpos sólidos , y DOBLE Y PROTECTOR DE SEGURIDAD este impulso o sacudida pudiera hacer que el (PROTECCIÓN) COMO INDICADO EN LA operador perdiese el control de la propia TABLA RESUMIDA (VEA LA SECCIÓN máquina.
  • Página 15: Montaje Cuchilla Y Cabeza De Hilo De Nylon

    F. MONTAJE CUCHILLA Y CABEZA DE HILO DE NYLON Monte la pieza de protección correcta para encaja perfectamente alrededor del collarín de adaptarla a la clase de cuchilla o de cabeza de centrado en la tapa superior. hilo de nylon que vaya a utilizarse (vea la sección: Apriete hacia izquierda.
  • Página 16: Arranque Y Parada Del Motor

    I. ARRANQUE Y PARADA DEL MOTOR ATENCION: Leer antes los apartados de ATENCION: En este momento los NORMAS DE SEGURIDAD, USO CON elementos de corte están girando. SEGURIDAD Y SIMBOLOS. ARRANQUE CON EL MOTOR CALIENTE Interruptor STOP en la posición I (START). Bombear presionando sobre la perilla del ARRANQUE DEL MOTOR EN FRIO carburador (C) hasta ver que el carburante...
  • Página 17: Tabla Investigacion Fallos

    reducirá posibilidades a problemas y LARGA INACTIVIDAD: vaciar conseguirá un perfecto funcionamiento de completamente el depósito de gasolina, la máquina y una larga duración. poner en marcha la máquina, dejando que REGULARMENTE: es importante para se pare por falta de carburante, con el fin evitar el sobrecalientamento del motor, de dejar totalmente seco el carburador.
  • Página 18 BACK-PACK BRUSHCUTTER 1 Insert the flexible drive shaft onto the engine connector (G). Ensure the 2 Pull the plastic ring nut (C) away from the end of the rigid tube turning it male square end of the shaft engaged firmly into the female square end of counterclockwise if necessary.
  • Página 19 DRAAGBARE BOSMAAIER 1 Bevestig de flexibele as in de koppeling van de motor (G). Verzekert U 2 Draai het plastik kokertje (C) los en schuif deze over de as. Leg de as nu zich ervan dat het vierkante einde van de as in de vierkante opening past. zo op zijn plaats dat het etiket (F) tegenover de rand van het plastik kok- Plaats de gaskabel en de electrische bekabeling (A) in de ontgren- ertje komt te liggen (P).
  • Página 20 overensstemmelse med de eurpæiske direktiver EC Declaration of Conformity 98/37/CEE (Maskineri direktiv), 93/68/CEE (CE mærkn- The undersigned manufacturer declares that the following ingsdirektiv) & 89/336/CEE (EMC-direktiv), direktiv products: Petrol Brushcutter 34-38-42-46cc are in accor- 2000/14/CEE (Annex V). dance with the European Directives 98/37/CEE (Machinery / EY Julistus Vastaavuudesta Directive), 93/68/CEE (CE Marking Directive) &...

Tabla de contenido